background image

R

JB

S-

10

0-

   

 

 

II 

2 G

 EE

x e

 II

PT

97

 AT

EX

 10

58

 U

60

0

Do

 no

t o

pe

n w

hil

e e

ne

rg

ise

d

Ni

ch

t u

nte

r S

pa

nn

un

g ö

ffn

en

Ne

 pa

s o

uv

rir

 so

us

 te

ns

ion

BT

V

EE

de

 II

 C

 T6

PT

Nr

. E

x-9

5.D

.10

02

 X

EE

x e

 II

 T6

BA

No

. E

x 9

6D

31

99

X

QT

VR

EE

de

 II

 C

 T4

PT

Nr

. E

x-9

5.D

.10

03

 X

EE

x e

 II

 T4

BA

No

. E

x 9

6D

31

98

X

KT

V

EE

de

 II

 C

 T2

PT

Nr

. E

x-9

5.D

.10

04

 X

EE

x e

 II

 22

6

°

(T

2)

BA

No

. E

x 9

6D

32

00

X

4,

 8,

 12

, 1

5X

TV

-T

3

EE

de

 II

 C

 T3

PT

Nr

. E

x-9

5.D

.10

05

 X

EE

x e

 II

 T3

BA

No

. E

x 9

6D

34

35

X

20

XT

V-

T2

EE

de

 II

 C

 T2

PT

Nr

. E

x-9

5.D

.10

05

 X

EE

x e

 II

 25

0

°

(T

2)

BA

No

. E

x 9

5D

34

35

X

PR

55

16

47

19

ENGLISH

Install lid. Apply insulation and cladding.

 Weather seal the stand entry.

Leave these instructions with the end user for
future reference.

DEUTSCH

Montieren Sie den Gehäusedeckel.
Übergeben Sie diese Montageanleitung an den
Betreiber der Anlage.

 Dämmung kann jetzt aufgebracht werden.

Der Übergang vom Haltefuß zur Dämmung ist
abzudichten.

FRANÇAIS

Installer le couvercle. Poser le calorifuge et la
tôle de calorifuge.

 Protéger l’entrée du pied des intempéries.

Laisser ces instructions d’installation à l’utilisa-
teur pour référence ultérieure.

NEDERLANDS

Monteer het deksel. Breng isolatie en beplating
aan.

 Zorg voor een goede afdichting tussen

beplating en steun.
Laat deze installatie-instructies bij de eind-
gebruiker achter voor toekomstig gebruik.

NORSK

Fest lokket. Monter termisk isolasjon og
mantling.

 Bruk tetningsmasse rundt

mantlingsgjennomføringen.
Legg disse installasjonsbekrivelsene igjen hos
Sluttbruker for fremtidig anvendelse.

SVENSKA

Installera  locket. Installera isoleringen och
ytbeklädnaden.

 Väderskydda öppningen till dosfästet.

Lämna dessa instruktioner till slutanvändaren
som referens.

DANSK

Monter låget. Anbring isolering og kappe.

 Monter vejrbestandig forsegling ved

gennemføringen.
Giv denne vejledning til slutbrugeren til fremti-
dig brug.

SUOMI

Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys.

 Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle myö-

hempää käyttöä varten.

ITALIANO

Installare coperchio. Applicare coibentazione e
rivestimento.

 Sigillare ermeticamente l’entrata della

staffa. Lasciare queste istruzioni al cliente finale
come riferimento per il futuro.

ESPAÑOL

Fijar la tapa. Aplicar el calorifugado y la lámina
de protección.

 Sellar la abertura entre soporte y

calorifugado.
Entregar estas instrucciones al usuario para su
información.

POLSKI

Za¬o†yç pokryw∑. Za¬o†yç izolacj∑ termicznå i
p¬aszcz ochronny izolacji.

 Uszczelniç miejsce styku korpusu

wsporczego i p¬aszcza ochronnego izolacji.
Pozostawiç niniejszå instrukcj∑ do póΩniejszego
wykorzystania przez u†ytkownika.

RUSSKIJ

Ustanovit´ kry‚ku. Smontirovat´
teploizoläciü i zawitnyj koΩux poverx
teploizoläcii.

 Zagermetizirovat´ vvod kron‚tejna ot

atmosfernyx vozdejstvij. Peredat´
nastoäwie instrukcii  koneçnomu
pol´zovatelü dlä rukovodstva.

ÇESKY

P®ipevnπte víko. P®ipevnπte izolaci a ochrann¥ obal.

 Utπsnπte prüchod podstavce proti

povπtrnostním vlivüm. Tento montáΩní návod
p®edejte koneçnému uΩivateli pro jeho pot®ebu.

MAGYAR

A fedés szerelése. Hõszigetelést és köpenyezést
alkalmazni.

 A szigetelõ test végénél vízzáróan tömíteni.

Hagyja ezt a szerelési útmutatót az alkalmazónál
a jövõ referenciák céljából.

HRVATSKI

Montirati poklopac. Staviti izolaciju i oko nje
metalni pla√t.

  Zabrtviti spoj drΩaça prikljuçne kutije i

metalnog pla√ta. Ostaviti ova montaΩna uputstva
krajnjem korisniku.

Summary of Contents for JBS-100-EP

Page 1: ...en v rmekabel Tilslutning for et varmekabel inkl montagekasse Sy tt l pivienti ja kytkent rasiaan Scatola di giunzione con connettore singolo Alimentaci n simple incluyendo caja de conexi n Puszka prz...

Page 2: ...10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 0...

Page 3: ...T4 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 3 X EE x e II T4 BA S N o Ex 96 D 31 98 X KT V EE X de II C T2 PT B N r Ex 9 5 D 1 00 4 X EE x e II 22 6 C T 2 BA S N o Ex 96 D 32 00 X 4 8 12 15 XT V T3 EE X de II C T3 PT B...

Page 4: ...des Anschlu kastens Umgebungstemperatur 40 C bis 40 C Montageanleitung f r den Anschlu kasten mit einer Heizbandeinf hrung JBS 100 Verwendbar f r alle Raychem BTV QTVR XTV und KTV Heizb nder ACHTUNG...

Page 5: ...r og under installasjonen Les installasjonsbeskrivelsen n ye f r installasjon av dette produktet Unng at tetningsfettet f r kontakt med yne og hud Konsulter Raychem sikkerhetsdatablad RAY 5510EA INST...

Page 6: ...amente tutte le istruzioni Evitare contatti della pelle e degli occhi con il sigillante Consultare il foglio di sicurezza Raychem RAY 5510EA INSTALL 027 ESPA OL PTB 97 ATEX 1058 U II 2 G EEx e II Cond...

Page 7: ...ed instalac a v jej m pr b hu nesm doj t ke kontaktu s vodou P ed zapo et m mont e p e t te pozorn cel mont n n vod Vyvarujte se kontaktu t sn c hmoty s poko kou a jej mu vniknut do o Seznamte se rov...

Page 8: ...Der skal v re ca 600 mm varmekabel til r dig hed til montagen SUOMI J t haaroitusta varten noin 600 mm vapaata kaapelia ITALIANO Lasciare approssimativamente 600 m di cavo per l installazione ESPA OL...

Page 9: ...nen kuin vaiheessa 13 ITALIANO Far passare il cavo scaldante attraverso la staffa come da illustrazione Non attaccare la staffa alla tubazione fino all azione 13 ESPA OL Introducir el cable calefactor...

Page 10: ...3 4 4 5 165 mm 190 mm 1 2 2 3...

Page 11: ...BTV QTVR KTV XTV 6 7 8 BTV QTVR KTV XTV 6 7 8 15 mm...

Page 12: ...krydser hinanden SUOMI Ty nn ydinmateriaalin suoja kaapelille piirt m si merkkiin asti ks vaihe 7 Varmista ett rijohtimet eiv t ole mutkalla nipussa tai ristiss kesken n ITALIANO Spingere le guaine si...

Page 13: ...r leder forseglingen var SUOMI Poista suojaholkit ja h vit ne asianmukaisesti muiden j tteiden kanssa ITALIANO Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle guaine sigillanti ESPA OL Quita...

Page 14: ...11 12 13 mm 12 13 mm 12 25 mm...

Page 15: ...1 DN 25 1 DN 25 13 25 mm...

Page 16: ...at ndre den retning hvor kassen bnes skal l sem trikken l snes kassen l ftes og drejes SUOMI HUOMIO Muuttaaksesi rasian avautumissuuntaa l ys lukitusmutteria nosta rasiaa ja k nn ITALIANO OPZIONALE P...

Page 17: ...17 16...

Page 18: ...enna sy tt kaapeli ja tiivisteholkki Ved johtimet rasiaan Kuori johtimien p ist eristett 13 mm ja kytke liittimiin Vain EP versio kytke maadoituslevy suojaa maan paikallisten m r ysten mukaisesti ITAL...

Page 19: ...llera locket Installera isoleringen och ytbekl dnaden V derskydda ppningen till dosf stet L mna dessa instruktioner till slutanv ndaren som referens DANSK Monter l get Anbring isolering og kappe Monte...

Page 20: ...no Tel 02 57 57 61 Fax 02 82 57 628 Magyarorsz g Raychem Ges m b H Magyarorsz gi K zvetlen K pviselet Grassalkovich ut 255 1239 Budapest Tel 1 2860188 Fax 1 2860187 Nederland Raychem Nederland b v Ben...

Reviews: