background image

15

Troubleshooting

Before contacting Raycop Support for issues, please read through this section for common 

problems and recommended solutions.

If these troubleshooting tips don’ t solve your problem, please contact Customer Support 

at support@raycop.com 

Vacuum has no power

˙Try to turn on again by pressing the power button

˙Check if the battery needs to be charged

˙Remove and reinsert the battery

˙Check that the Micro HEPA filter is properly installed. Remove and reinstall again. 

Suction is weak

˙Empty the dust box

˙Wash the metal filter and washable filter 

˙Check if a foreign object is caught in the suction path

˙Remove hair or any debris from the brush

Battery will not charge

˙Make sure the power cord connector is securely plugged into the vacuum

˙Check that your outlet is working 

˙Battery may be malfunctioning due to extended use

Brush is not spinning

˙Dual Motor Brush Head should be used on a relatedly flat surface. For safety reasons, the 

brush motor is designed to be turned off when it is tilted up to a certain angle. 

˙If the brush is still not spinning, reinstall the brush

˙Remove any hair or debris from brush

Vacuum shut off

˙Charge the battery

˙Check if a foreign object is caught in the vacuum tools or suction path

Vacuum is too loud

˙Empty the dust box

˙If using Turbo mode, a louder sound is normal due to the high spinning frequency in the 

motor.

˙If using the UV Sanitizing Head, the pulsating brush produces a rattling sound that may 

get louder when used on hard flooring. This noise is normal. 

Hot air venting from vacuum

˙This is normal. The vacuum motor works very hard to provide strong suction and may 

emit high temperature air during vacuuming. 

UV lamp turns off during vacuuming

˙UV Sanitizing Head should be used on a relatedly flat surface. For safety reasons, the UV 

light is designed to be turned off when it is tilted up to a certain angle. 

˙If using on dark colored surfaces, the UV light sensors may not sense the surface and turn 

off. The UV light will turn back on when moved to a lighter color surface.

˙Wipe the UV light area to clean off dirt and dust. Make sure the vacuum is not powered on 

while cleaning. 

˙If the UV lamp was removed for cleaning or replacement, double check that is properly 

installed.

The vacuum emits odor

˙Within 3 months of purchase, the plastic, adhesive, and rubber part of the plastic may 

emit an odor. This is normal and will fade with time.

˙Wash the dust box and filters with water regularly. Make sure filters are completely dry 

before reinstalling into the vacuum.

˙If the washable filter, metal filter, or HEPA filter are reinserted before they are completely 

dry, the humidity caused by vacuum use could cause them to smell.

Résolution des problèmes de base

Avant de contacter l’ assistance technique Raycop avec un problème, veuillez lire cette 

section pour connaître les problèmes courants et les solutions recommandées.

Si ces conseils de dépannage n’ aident pas à résoudre le problème, communiquez avec le 

service à la clientèle à support@raycop.com

L’ aspirateur ne fonctionne pas

˙Essayez de l’ éteindre et le rallumer en appuyant sur le bouton marche/arrêt.

˙Vérifiez si la batterie doit être rechargée.

˙Retirez, puis réinsérez la batterie.

˙Vérifiez que le micro filtre HEPA est installé correctement. Retirez-le et installez-le à 

nouveau.

L’ aspiration semble faible

˙Videz le godet à poussière.

˙Lavez le filtre en métal et le filtre lavable.

˙ Vérifiez si un objet étranger est coincé dans la voie d’ aspiration.

˙Enlevez les cheveux ou les débris de la brosse.

La batterie ne se recharge pas

˙Assurez-vous que le connecteur du cordon d’ alimentation est correctement branché à 

l’ aspirateur.

˙Vérifiez que votre prise de courant fonctionne

˙La batterie fonctionne peut-être mal parce qu’ elle a été utilisée pendant une utilisation 

prolongée.

La brosse ne tourne pas

˙La tête de brosse double motorisée doit être utilisée sur une surface relativement plate. 

Pour des raisons de sécurité, le moteur de la brosse est conçu pour s’ éteindre lorsqu’ il est 

incliné d’ un certain angle.

˙Si la brosse ne tourne toujours pas, réinstallez la brosse.

˙Enlevez les cheveux ou les débris de la brosse.

L’ aspirateur s’ est arrêté tout seul

˙Rechargez la batterie.

˙Vérifiez si un objet étranger est coincé dans les outils ou dans la voie d’ aspiration.

L’ aspirateur est trop bruyant

˙Videz le godet à poussière.

˙Si vous utilisez le mode Turbo, un son plus fort est normal en raison de la fréquence de 

rotation élevée du moteur.

˙Si vous utilisez la tête de désinfection UV, la brosse à pulsations produit un son de 

cliquetis qui peut devenir plus fort lorsqu’ elle est utilisée sur un sol dur. Ce bruit est 

normal.

De l’ air chaud s’ échappe de l’ aspirateur

˙Cela est normal. Le moteur de l’ aspirateur travaille très fort pour fournir une forte 

aspiration et peut laisser échapper de l’ air à haute température pendant l’ aspiration.

La lampe UV s’ éteint pendant l’ utilisation

˙La tête de désinfection UV doit être utilisée sur une surface relativement plate. Pour des 

raisons de sécurité, la lampe UV est conçue pour s’ éteindre lorsqu’ il est incliné d’ un 

certain angle.

˙Si vous l’ utilisez sur des surfaces de couleur sombre, les capteurs de la lampe UV 

peuvent ne pas détecter la surface et s’ éteindre. La lumière UV se rallumera une fois la 

lampe UV est déplacée sur une surface de couleur plus claire.

˙Essuyez la zone de la lampe UV pour enlever la saleté et la poussière. Assurez-vous que 

l’ aspirateur n’ est pas sous tension pendant le nettoyage.

˙Si la lampe UV a été retirée pour être nettoyée ou remplacée, vérifiez qu’ elle a été 

réinstallée correctement.

L’ aspirateur émet des odeurs

˙Dans les 3 mois suivant l’ achat, le plastique, l’ adhésif et la partie en caoutchouc des 

pièces en plastique peuvent émettre une odeur. Cela est normal et disparaîtra avec le 

temps.

˙Lavez le godet à poussière et les filtres avec de l’ eau régulièrement. Assurez-vous que 

les filtres sont complètement secs avant de les réinstaller dans l’ aspirateur.

˙Si le filtre lavable, le filtre en métal ou le filtre HEPA est réinséré avant d’ être 

complètement sec, l’ humidité provoquée par l’ utilisation de l’ aspirateur pourrait 

provoquer une odeur.

References | Références | Referencias

Summary of Contents for Omni Power RPC-100

Page 1: ...l be turned off automatically Si la batterie se décharge complètement pendant le fonctionnement l indicateur lumineux de niveau de la batterie s éteint automatiquement Si el nivel de batería se agota durante el funciona miento se apagará automáticamente la iluminación indicadora de nivel de batería CLICK CLICK CLICK CLICK Approx 3 5Hr When battery is fully charged the indicator light will turn off L...

Page 2: ...e conexión Micro HEPA Filter can be rinsed and washed with water Il est possible de rincer et laver avec de l eau le micro filtre HEPA El microfiltro HEPA se puede enjuagar y lavar con agua Washable Filter Filtre lavable Filtro lavable Metal Filter Filtre en métal Filtro metálico Hook Crochet Gancho Air Intake Admission d air Entrada de aire Dust Box lock lever Levier de verrouillage du godet à pous...

Page 3: ... the brush on the regular basis to ensure optimal performance Les objets coincés par la brosse risquent de détériorer les performances de la brosse Veuillez nettoyer la brosse régulièrement pour assurer des performances optimales Si se atascan objetos en el cepillo se puede deteriorar el funcionamiento del cepillo Limpie el cepillo de forma regular para garantizar un funcionamiento óptimo Objects ...

Page 4: ... positionnez le guide de manière à ce que sa partie inférieure soit bien au niveau du sol 2 Después de quitar la cinta de doble cara en la parte posterior de la guía de instalación ubique la guía para que la base quede al ras del piso 1 Remove the wall mount cover as shown in the image 1 Retirez le couvercle de la fixation murale comme indiqué sur l image 1 Quite la cubierta del soporte de pared co...

Page 5: ...t à ne pas cogner la tête de désinfection UV contre l e s m e u b l e s a fi n d e n e p a s endommager le système de rayons UV 2 Deslice la aspiradora por las superficies lentamente Tenga cuidado d e n o g o l p e a r e l c a b e z a l d e higienización UV fuerte contra ningún mueble para no dañar la luz UV 6 Check the instruction manual P 3 for storing the vacuum on the Wall Mount Holder 6 Consult...

Page 6: ...er up to unlock 1 Relevez le levier du godet à poussière pour le déverrouiller 1 Voltee la palanca del contenedor de polvo hacia arriba para desbloquearlo Dust Box Level Indication Indicateur de niveau du godet à poussière Indicador de nivel del contenedor de polvo Emptying the Dust Dirt Vidage du godet à poussière Cómo quitar el polvo o la suciedad 1 Twist and turn the dust box cap counter clock ...

Page 7: ...ad optional accessory Inspectez la tête de désinfection UV accessoire optionnel Inspeccionar el cabezal de higienización UV accesorio opcional Remove the UV head grille to inspect for obstacles P 11 Enlevez la grille de la tête UV pour vérifier l absence d obstructions Page 11 Quite la rejilla del cabezal UV para inspeccionar en busca de obstáculos Pág 11 OF F 1 Align the lower part of the dust box...

Page 8: ...nto del filtro lavable To more effectively remove dust from the metal filter we recommend using an old toothbrush to brush off the dust on the filter Wash the metal filter and allow it to dry completely Wash the metal filter and allow it to dry completely Pour éliminer plus efficacement la poussière du filtre en métal il est recommandé d utiliser une vieille brosse à dents pour en éliminer la poussière Lave...

Page 9: ... filter back into the vacuum Turn the Micro HEPA Filter clockwise until a click sound is heard to lock the filter into place 4 Replacez le micro filtre HEPA dans l aspirateur Faites pivoter et tournez le filtre micro HEPA dans le sens horaire jusqu à ce que vous entendiez un clic pour verrouiller le filtre 4 Coloque el microfiltro HEPA seco nuevamente dentro de la aspiradora Gire el microfiltro HEPA en e...

Page 10: ...iduels 2 Agite la unidad del cepillo doble motorizado para quitar cualquier polvo o suciedad residuales 3 Attach the narrow nozzle to the vacuum and use it on the dual motor brush to remove any residual dust and dirt 3 Fixez l embout étroit sur l aspirateur puis utilisez le sur la brosse double mécanisée pour éliminer toute trace de poussière ou de saleté 3 Conecte la boquilla angosta con la aspir...

Page 11: ...rame align the UV lamp connector to the two holes on either side of the frame and turn the lock lever to lock the lamp in place 5 Lorsque vous insérez à nouveau la lampe UV dans le support de la brosse alignez le connecteur de la lampe UV avec les deux orifices situés de chaque côté du support puis tournez le levier de verrouillage pour verrouiller la lampe en place 5 Al momento de insertar la lámp...

Page 12: ... detects blockage the power button indicator will turn red and flash 5 times Use caution to remove any potential sharp objects that might be caught in the vaccum path Prior to inspection make sure the vacuum or UV lamp is cool to avoid injuries If vacuum is damaged by foreign objects warranty could be voided The vacuum and its motorized attachments will automatically stop working when foreign objec...

Page 13: ...pirateur son fonctionnement pourrait en souffrir et il pourrait ne pas fonctionner correctement Si le godet à poussière n est pas correctement fixé à l aspirateur il pourrait tomber et s endommager Contactez l assistance technique Raycop à l adresse support raycop com si votre godet à poussière est fissuré ou cassé et empêche l aspirateur de fonctionner normalement 1 Passez l aspirateur lentement sur...

Page 14: ...ría funcionar mal El contenedor de polvo podría caerse y dañarse si no se asegura correctamente a la aspiradora Comuníquese con soporte de Raycop al correo support raycop com su el contenedor de polvo está quebrado o roto e impide el uso normal de la aspiradora 1 Pase la aspiradora por la ropa de cama lentamente como si estuviera usando una plancha cubriendo la mayor cantidad de superficie que sea ...

Page 15: ...le à support raycop com L aspirateur ne fonctionne pas Essayez de l éteindre et le rallumer en appuyant sur le bouton marche arrêt Vérifiez si la batterie doit être rechargée Retirez puis réinsérez la batterie Vérifiez que le micro filtre HEPA est installé correctement Retirez le et installez le à nouveau L aspiration semble faible Videz le godet à poussière Lavez le filtre en métal et le filtre lavabl...

Page 16: ...si hay algún objeto extraño atascado en la ruta de succión Quite los pelos o cualquier residuo del cepillo La batería no carga Asegúrese de que el conector de alimentación eléctrica esté enchufado correctamente a la aspiradora Compruebe que su tomacorrientes funcione La batería podría estar funcionando mal debido a que se la ha utilizado durante mucho tiempo El cepillo no gira El cepillo doble mot...

Page 17: ... l i s e z u n i q u e m e n t d e s p i è c e s d o r i g i n e R a y c o p p o u r l e remplacement La mise au rebut de l aspirateur ou de sa batterie doit se faire en conformité aux réglementations locales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Precauciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones y precauciones en este manual antes de usar la aspiradora La advertencia a co...

Page 18: ...ltro lavable Recommended replacement is once every 1 5 years or when it emits odors that won t go away after wash Il est recommandé de le remplacer tous les 1 5 an ou quand il émet des odeurs qui ne disparaissent pas après le lavage Se recomienda cambiarlo una vez cada 1 5 año o cuando emite olores que no desaparecen después del lavado Micro HEPA Filter Micro filtre HEPA Microfiltro HEPA UV Sanitizi...

Page 19: ...19 References Références Referencias ...

Page 20: ...er de la date d achat Les pièces et les produits supplémentaires ne sont pas inclus 2 año desde la fecha de compra las piezas y los productos adicionales no están incluidos EPA Company No 92492 EPA Est N 92507 KOR 1 N o EPA de la compañía 92492 N o de establecimiento EPA 92507 KOR 1 10 X 48 8 X 10 5 in 254 x1 240 x 267 mm Approximately 6 39 lbs 2 9 kg Approximativement 2 9 kg 6 39 lb Aproximadamen...

Reviews: