background image

17

Précautions importantes 

concernant la sécurité

Veuillez lire toutes les instructions et les précautions 
dans ce manuel avant d’utiliser l’aspirateur

L’avertissement ci-dessous s’applique à l’utilisation de l’aspirateur, 

ainsi que de ses consommables, têtes et accessoires. Les règles de base 

en matière de manipulation de matériel électronique doivent être 

suivies, y compris les éléments ci-dessous :

L’aspirateur RAYCOP n’est pas conçu pour être utilisé comme un jouet 
et, s’il est utilisé par des enfants, une supervision par un adulte est 
requise.
Utilisez l’aspirateur dans des endroits intérieurs et secs uniquement. 
N’utilisez pas l’aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne saisissez pas l’aspirateur ou le chargeur de sa batterie avec les 
mains mouillées.
N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer de l’eau.
N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer d’autres liquides inflammables.
N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des objets en combustion ou 
fumant, notamment des mégots de cigarette.
N’utilisez pas l’aspirateur si le cordon de l’adaptateur du chargeur de 
sa batterie est endommagé. Contactez l’assistance technique Raycop 
pour obtenir de l’aide.
Si l’aspirateur est endommagé pour une raison quelconque, contactez 
l’assistance technique Raycop pour obtenir de l’aide.
N’étirez pas excessivement le cordon d’alimentation.
Ne rechargez pas l’aspirateur près d’une source d’eau, telle qu’une 
piscine ou une baignoire.
Ne démontez pas l’aspirateur.
Rangez l’aspirateur et son chargeur dans un environnement à 
température ambiante normale.
Lorsque vous installez le support de fixation murale, assurez-vous que 
la zone alentour est exempte de fils électriques, de conduites d’eau et 
de conduites de gaz.
Avant de laver et de nettoyer les filtres, assurez-vous que le cordon 
d’alimentation est débranché.
Pour une performance optimale, la lampe UV doit être nettoyée 
régulièrement
Ne regardez pas directement dans la lampe UV et n’exposez aucune 
partie de la peau humaine ou d’animaux à la lampe UV
Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une 
période prolongée.
U t i l i s e z   u n i q u e m e n t   d e s   p i è c e s   d ’ o r i g i n e   R a y c o p   p o u r   l e  
remplacement.
La mise au rebut de l’aspirateur ou de sa batterie doit se faire en 
conformité aux réglementations locales.

1.

2.

3

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

Precauciones importantes de 

seguridad

Lea todas las instrucciones y precauciones en este 
manual antes de usar la aspiradora

La advertencia a continuación se aplica al uso de la aspiradora, sus 

consumibles, accesorios y conexiones. Se deberían respetar los 

conocimientos básicos de manipulación de electrónicos, incluso los 

siguientes puntos:

La aspiradora RAYCOP no está diseñada para usarse como juguete y en 
caso de que sea utilizada por niños, se requiere supervisión de un 
adulto.
Use la aspiradora solamente en lugares secos y en interiores. No utilice 
la aspiradora al aire libre ni sobre superficies húmedas.
No manipule la aspiradora ni sus cargadores si tiene las manos 
húmedas.
No use la aspiradora sobre agua.
No la use para succionar otros líquidos inflamables.
No la use para succionar nada que esté quemándose o emitiendo 
humo, como un cigarrillo.
No la use si el cable de alimentación o el adaptador de carga están 
dañados. Comuníquese con soporte de Raycop para recibir ayuda.
Si la aspiradora sufre un daño por cualquier razón, comuníquese con 
soporte de Raycop para recibir ayuda.
No estire forzadamente el cable de alimentación.
No cargue la aspiradora cerca de una fuente de agua, como una 
piscina o una tina.
No desarme la aspiradora.
Guarde la aspiradora y su cargador en un entorno a temperatura 
ambiente regular.
A la hora de instalar el soporte de guardado sobre la pared, asegúrese 
de que el área esté libre de tuberías eléctricas, de agua y de gas.
Antes de lavar y limpiar los filtros, asegúrese de que el cable de 
alimentación esté desenchufado.
La lámpara UV debería limpiarse de forma regular para que tenga un 
funcionamiento óptimo.
No mire directamente a la lámpara UV ni exponga ninguna parte de la 
piel de un ser humano o un animal a la lámpara UV.
Desenchufe el cargador cuando no lo vaya a usar durante mucho 
tiempo.
Use solo piezas genuinas de Raycop para los repuestos.
Para desechar la aspiradora o su batería, consulte las regulaciones 
locales.

1.

2.

3

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

References | Références | Referencias

Summary of Contents for Omni Power RPC-100

Page 1: ...l be turned off automatically Si la batterie se décharge complètement pendant le fonctionnement l indicateur lumineux de niveau de la batterie s éteint automatiquement Si el nivel de batería se agota durante el funciona miento se apagará automáticamente la iluminación indicadora de nivel de batería CLICK CLICK CLICK CLICK Approx 3 5Hr When battery is fully charged the indicator light will turn off L...

Page 2: ...e conexión Micro HEPA Filter can be rinsed and washed with water Il est possible de rincer et laver avec de l eau le micro filtre HEPA El microfiltro HEPA se puede enjuagar y lavar con agua Washable Filter Filtre lavable Filtro lavable Metal Filter Filtre en métal Filtro metálico Hook Crochet Gancho Air Intake Admission d air Entrada de aire Dust Box lock lever Levier de verrouillage du godet à pous...

Page 3: ... the brush on the regular basis to ensure optimal performance Les objets coincés par la brosse risquent de détériorer les performances de la brosse Veuillez nettoyer la brosse régulièrement pour assurer des performances optimales Si se atascan objetos en el cepillo se puede deteriorar el funcionamiento del cepillo Limpie el cepillo de forma regular para garantizar un funcionamiento óptimo Objects ...

Page 4: ... positionnez le guide de manière à ce que sa partie inférieure soit bien au niveau du sol 2 Después de quitar la cinta de doble cara en la parte posterior de la guía de instalación ubique la guía para que la base quede al ras del piso 1 Remove the wall mount cover as shown in the image 1 Retirez le couvercle de la fixation murale comme indiqué sur l image 1 Quite la cubierta del soporte de pared co...

Page 5: ...t à ne pas cogner la tête de désinfection UV contre l e s m e u b l e s a fi n d e n e p a s endommager le système de rayons UV 2 Deslice la aspiradora por las superficies lentamente Tenga cuidado d e n o g o l p e a r e l c a b e z a l d e higienización UV fuerte contra ningún mueble para no dañar la luz UV 6 Check the instruction manual P 3 for storing the vacuum on the Wall Mount Holder 6 Consult...

Page 6: ...er up to unlock 1 Relevez le levier du godet à poussière pour le déverrouiller 1 Voltee la palanca del contenedor de polvo hacia arriba para desbloquearlo Dust Box Level Indication Indicateur de niveau du godet à poussière Indicador de nivel del contenedor de polvo Emptying the Dust Dirt Vidage du godet à poussière Cómo quitar el polvo o la suciedad 1 Twist and turn the dust box cap counter clock ...

Page 7: ...ad optional accessory Inspectez la tête de désinfection UV accessoire optionnel Inspeccionar el cabezal de higienización UV accesorio opcional Remove the UV head grille to inspect for obstacles P 11 Enlevez la grille de la tête UV pour vérifier l absence d obstructions Page 11 Quite la rejilla del cabezal UV para inspeccionar en busca de obstáculos Pág 11 OF F 1 Align the lower part of the dust box...

Page 8: ...nto del filtro lavable To more effectively remove dust from the metal filter we recommend using an old toothbrush to brush off the dust on the filter Wash the metal filter and allow it to dry completely Wash the metal filter and allow it to dry completely Pour éliminer plus efficacement la poussière du filtre en métal il est recommandé d utiliser une vieille brosse à dents pour en éliminer la poussière Lave...

Page 9: ... filter back into the vacuum Turn the Micro HEPA Filter clockwise until a click sound is heard to lock the filter into place 4 Replacez le micro filtre HEPA dans l aspirateur Faites pivoter et tournez le filtre micro HEPA dans le sens horaire jusqu à ce que vous entendiez un clic pour verrouiller le filtre 4 Coloque el microfiltro HEPA seco nuevamente dentro de la aspiradora Gire el microfiltro HEPA en e...

Page 10: ...iduels 2 Agite la unidad del cepillo doble motorizado para quitar cualquier polvo o suciedad residuales 3 Attach the narrow nozzle to the vacuum and use it on the dual motor brush to remove any residual dust and dirt 3 Fixez l embout étroit sur l aspirateur puis utilisez le sur la brosse double mécanisée pour éliminer toute trace de poussière ou de saleté 3 Conecte la boquilla angosta con la aspir...

Page 11: ...rame align the UV lamp connector to the two holes on either side of the frame and turn the lock lever to lock the lamp in place 5 Lorsque vous insérez à nouveau la lampe UV dans le support de la brosse alignez le connecteur de la lampe UV avec les deux orifices situés de chaque côté du support puis tournez le levier de verrouillage pour verrouiller la lampe en place 5 Al momento de insertar la lámp...

Page 12: ... detects blockage the power button indicator will turn red and flash 5 times Use caution to remove any potential sharp objects that might be caught in the vaccum path Prior to inspection make sure the vacuum or UV lamp is cool to avoid injuries If vacuum is damaged by foreign objects warranty could be voided The vacuum and its motorized attachments will automatically stop working when foreign objec...

Page 13: ...pirateur son fonctionnement pourrait en souffrir et il pourrait ne pas fonctionner correctement Si le godet à poussière n est pas correctement fixé à l aspirateur il pourrait tomber et s endommager Contactez l assistance technique Raycop à l adresse support raycop com si votre godet à poussière est fissuré ou cassé et empêche l aspirateur de fonctionner normalement 1 Passez l aspirateur lentement sur...

Page 14: ...ría funcionar mal El contenedor de polvo podría caerse y dañarse si no se asegura correctamente a la aspiradora Comuníquese con soporte de Raycop al correo support raycop com su el contenedor de polvo está quebrado o roto e impide el uso normal de la aspiradora 1 Pase la aspiradora por la ropa de cama lentamente como si estuviera usando una plancha cubriendo la mayor cantidad de superficie que sea ...

Page 15: ...le à support raycop com L aspirateur ne fonctionne pas Essayez de l éteindre et le rallumer en appuyant sur le bouton marche arrêt Vérifiez si la batterie doit être rechargée Retirez puis réinsérez la batterie Vérifiez que le micro filtre HEPA est installé correctement Retirez le et installez le à nouveau L aspiration semble faible Videz le godet à poussière Lavez le filtre en métal et le filtre lavabl...

Page 16: ...si hay algún objeto extraño atascado en la ruta de succión Quite los pelos o cualquier residuo del cepillo La batería no carga Asegúrese de que el conector de alimentación eléctrica esté enchufado correctamente a la aspiradora Compruebe que su tomacorrientes funcione La batería podría estar funcionando mal debido a que se la ha utilizado durante mucho tiempo El cepillo no gira El cepillo doble mot...

Page 17: ... l i s e z u n i q u e m e n t d e s p i è c e s d o r i g i n e R a y c o p p o u r l e remplacement La mise au rebut de l aspirateur ou de sa batterie doit se faire en conformité aux réglementations locales 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Precauciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones y precauciones en este manual antes de usar la aspiradora La advertencia a co...

Page 18: ...ltro lavable Recommended replacement is once every 1 5 years or when it emits odors that won t go away after wash Il est recommandé de le remplacer tous les 1 5 an ou quand il émet des odeurs qui ne disparaissent pas après le lavage Se recomienda cambiarlo una vez cada 1 5 año o cuando emite olores que no desaparecen después del lavado Micro HEPA Filter Micro filtre HEPA Microfiltro HEPA UV Sanitizi...

Page 19: ...19 References Références Referencias ...

Page 20: ...er de la date d achat Les pièces et les produits supplémentaires ne sont pas inclus 2 año desde la fecha de compra las piezas y los productos adicionales no están incluidos EPA Company No 92492 EPA Est N 92507 KOR 1 N o EPA de la compañía 92492 N o de establecimiento EPA 92507 KOR 1 10 X 48 8 X 10 5 in 254 x1 240 x 267 mm Approximately 6 39 lbs 2 9 kg Approximativement 2 9 kg 6 39 lb Aproximadamen...

Reviews: