background image

 

 

8

 

 

 

DE 

Funktionen der Fernbedienung 

Drücken Sie den linken Stick leicht nach vorne  fährt das R/C Modell langsam nach vorne. 
Drücken Sie den linken Stick komplett nach vorne fährt das Auto schneller. Ziehen Sie den 
linken Stick während der Fahrt nach hinten bremst das R/C Modell. Drücken Sie den linken 
Stick nach vorne wenn das R/C Modell steht, fährt das Auto rückwärts. Drehen Sie den 
rechten Stick nach rechts fährt das R/C Modell nach rechts, drücken Sie ihn nach links fährt 
es nach links. 

GB 

Remote Control Functions

 

Press the left stick slightly forward moves the R / C model slowly forward. Press the left stick 
completely forward the car goes faster. Pull the left stick while driving back brakes the R / C 
model. Press the left stick forward when the R / C model is, the car is moving backward. 
Rotate the right stick to the right moves the R / C model to the right, push it to the left, it 
goes left. 

FR 

Fonctions de la télécommande

 

Appuyez sur le stick gauche progresse légèrement le modèle R / C lentement vers l'avant. 
Appuyez sur le stick gauche complètement vers l'avant de la voiture va plus vite. Tirer le stick 
gauche tout en refoulant les freins du modèle R / C. Appuyez sur le stick gauche vers l'avant 
lorsque le modèle R / C est, la voiture se déplace vers l'arrière. Faites pivoter le stick droit 
vers la droite déplace le modèle R / C vers la droite, poussez-le vers la gauche, il va à gauche. 

NL 

Functies van de afstandsbediening

 

Druk op de linker stok iets naar voren beweegt de R / C model langzaam naar voren. Druk op 
de linker joystick helemaal naar voren van de auto sneller gaat. Trek de linker joystick tijdens 
het rijden terug remmen de R / C model. Duw de linker joystick wanneer de R / C model is, 
de auto achteruit rijdt. Draai de rechter joystick naar rechts beweegt de R / C model naar 
rechts duwen naar links gaat verlaten. 

ES 

Funciones del Control Remoto

 

Pulse el joystick izquierdo se mueve ligeramente hacia adelante el modelo R / C lentamente 
hacia adelante. Pulse el joystick izquierdo completamente hacia delante el coche va más 
rápido. Tire de la palanca izquierda mientras conducía de regreso frenos del modelo R / C. 
Pulse el stick izquierdo hacia adelante cuando el modelo R / C, el coche se mueve hacia 
atrás. Gire el stick derecho hacia la derecha mueve el modelo R / C a la derecha, empújelo 
hacia la izquierda, se va a la izquierda. 

PL 

Funkcje zdalnego sterowania

 

Naciśnij lewy drążek lekko do przodu przesuwa R / C Model powoli do przodu. Naciśnij lewy 
drążek całkowicie do przodu samochód jedzie szybciej. Pociągnij lewy drążek podczas jazdy 
do tyłu Hamulce R / C model. Naciśnij lewy drążek do przodu, gdy R / C model, samochód 

Summary of Contents for MJX

Page 1: ...e oorspronkelijke Lees deze instructies zorgvuldig om het product te nemen in dienst Bewaar deze instructies voor toekomstige Referentie ES Manual Gracias por comprar este producto Esta Folleto cubre todos los modelos MJX en escala 1 20 La Las imágenes de este manual son sólo de referencia y pueden no coincidir con el original Lea atentamente estas instrucciones para llevar el producto al servicio...

Page 2: ...a batería tarda unas 4 6 horas en cargarse Una batería completamente cargada tiene una capacidad de hasta 25 minutos en coche Para obtener el beneficio completo asegúrese de que utiliza una batería completamente cargada PL Cechy i funkcje R C model posiada 5 funkcji do przodu do tyłu w prawo i lewo i gazu Pilot wymaga 2 baterii 9V Model wymaga 1x 3 6V baterii Baterii trwa około 4 6 godzin aby nała...

Page 3: ...została umieszczona w odpowiedniej polaryzacji Podłączyć akumulator i włącz pilota IT Installazione della batteria del telecomando Installare le batterie nel telecomando Aprire il vano batterie e inserire 1 batteria da 9 V nel vano batterie Assicurarsi che la batteria è stata inserita con la polarità corretta Collegare la batteria e accendere il telecomando DE Montage der Antenne der Fernbedienung...

Page 4: ... C model Connect the plug of the battery to the connector in the battery compartment Insert the battery into its compartment and close the battery cover Now turn on the R C model FR Installation de la batterie Ouvrez le couvercle de la batterie dans le modèle R C Connecter le connecteur de la batterie au connecteur dans le compartiment à piles Insérez la batterie dans son compartiment et fermez le...

Page 5: ...nly be charged in the presence of an adult The battery must be removed from the R C model before it is loaded Connect the battery cable to the connector of the charging cable Pay attention to the correct polarity Now connect the charging cable to a 230V outlet It requires 4 6 hours until the battery is charged It is not recommended to charge the battery longer this may affect your battery life Aft...

Page 6: ...elo R C antes de ser cargado Conectar el cable de la batería al conector del cable de carga Preste atención a la polaridad correcta A continuación conecte el cable del cargador a una toma de 230V Se requiere de 4 6 horas hasta que la batería está cargada No se recomienda cargar la batería durante más tiempo esto puede afectar la vida de la batería Después de 4 6 horas retire el cargador de la toma...

Page 7: ...izzare il modello R C di nuovo solo una volta che è stato riparato DE Kanalauswahl Schalten Sie die Fernbedienung und das R C Modell ein ON Stellen Sie das R C Modell und die Fernbedienung auf den gleichen Kanal ein 1 2 3 oder 4 GB Channel selection Turn on the remote control and the R C model ON Set the R C model and the remote to the same channel 1 2 3 or 4 FR Sélection du canal Allumez la téléc...

Page 8: ...le modèle R C est la voiture se déplace vers l arrière Faites pivoter le stick droit vers la droite déplace le modèle R C vers la droite poussez le vers la gauche il va à gauche NL Functies van de afstandsbediening Druk op de linker stok iets naar voren beweegt de R C model langzaam naar voren Druk op de linker joystick helemaal naar voren van de auto sneller gaat Trek de linker joystick tijdens h...

Page 9: ...ht you use the trim underneath the car Adjust it to the right or left until the R C model running straight again FR Tailler Si le modèle R C ne continuez tout droit vous pouvez utiliser la garniture sous la voiture Réglez le vers la droite ou vers la gauche jusqu à ce que le modèle R C roule en ligne droite à nouveau NL Trimmen Als de R C model niet rechtdoor rijden u gebruik maken van de trim ond...

Page 10: ... Make sure the correct polarity when installing the batteries and the battery Remove empty batteries from the R C toys Close any short connections Do not mix old and new batteries Remove batteries from the remote control and the R C model if you do not use it for a longer time Use only the supplied power adapter to charge the battery The charger is not a toy Batteries and rechargeable batteries mu...

Page 11: ...les Utilice sólo baterías del mismo tipo Asegúrese de que la polaridad correcta al instalar las baterías y la batería Retire las pilas usadas en los juguetes R C Cierre todas las conexiones cortas No mezcle pilas viejas y nuevas Retire las pilas del mando a distancia y el modelo R C si no lo utiliza durante un tiempo prolongado Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar ...

Page 12: ...ions let your child or your child play with it again until once the damage has been fixed professionally FR Remarques des parents Les parents devraient examiner régulièrement le jouet de dangers potentiels Une fois que vous constatez des dommages sur les lignes électriques de logement ou des connexions laissez votre enfant ou votre enfant jouer avec elle à nouveau jusqu à ce que une fois que le do...

Reviews: