background image

RC Rayline R300 / R301 

 

2

 

ES 

ES Instalación del mando a distancia

 

 

Abra el compartimiento de la batería por debajo del mando a distancia y coloque una batería 
de bloque de 6 V en el compartimento de la batería y cerrar el compartimento de las pilas de 
nuevo. 

 

Ahora montar la antena en el control remoto. Girar en sentido horario. 

 

DE 

Akkuinstallation und Ladevorgang 

 

Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladekabel und schließen Sie diesen an eine 
230V Steckdose an. Achten Sie beim verbinden des Akkus mit dem Ladegerät auf die korrekte 
Polarität.

 

 

Überwachen Sie stets den Ladevorgang. Eine Akkuladung benötigt etwa 4-6 Stunden.

 

 

Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel.

 

 

Wenn der Akku geladen ist, öffnen Sie das Batteriefach unterhalb des Modells, nun schließen 
Sie den Akku an. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität. Nun schließen Sie das 
Batteriefach erneut.

 

GB 

Battery installation and charging

 

 

Connect the battery with the included charging cable and plug it into a 230V outlet. When 
you connect the battery with the charger to the correct polarity. 

 

Always monitor the charging process. One battery charge takes about 4-6 hours. 

 

Use only the supplied charger. 

 

If the battery is charged, open the battery compartment underneath the model, then you 
connect the battery. Pay attention to the correct polarity. Now close the battery 
compartment again. 

FR 

Installation de la batterie et la charge 

 

Connecter la batterie avec le câble de chargement inclus et le brancher sur une prise 230V. 
Lorsque vous vous connectez la batterie avec le chargeur à la polarité. 

 

Toujours surveiller le processus de charge. Une charge de la batterie dure environ 4-6 
heures. 

 

Utilisez uniquement le chargeur fourni. 

 

Si la batterie est chargée, ouvrez le compartiment de la batterie sous le modèle, puis vous 
vous connectez la batterie. Faites attention à la polarité. Maintenant refermer le 
compartiment de la batterie. 

NL 

Vervangen van de batterij en het opladen

 

 

Sluit de accu met de meegeleverde oplaadkabel en steek de stekker in een 230V stopcontact. 
Als u de batterij verbinden met de lader op de juiste polariteit. 

 

Let altijd op het laadproces. Een acculading duurt ongeveer 4-6 uur. 

 

Gebruik alleen de meegeleverde oplader. 

 

Als de batterij is opgeladen, open het batterijcompartiment onderaan het model, dan is de 
accu aan te sluiten u. Let op de juiste polariteit. Nu sluit het batterijvak weer. 

ES 

Instalación de la batería y la carga 

 

Conecte la batería con el cable de carga incluido y conéctelo a una toma de 230V. Cuando se 
conecta la batería con el cargador con la polaridad correcta. 

 

Siempre supervisar el proceso de carga. Una carga de la batería dura aproximadamente 4-6 
horas. 

 

Utilice sólo el cargador suministrado. 

 

Si la batería está cargada, abra el compartimiento de la batería por debajo de la modelo, a 
continuación, se conecta la batería. Preste atención a la polaridad correcta. Ahora cerrar el 
compartimento de las pilas de nuevo. 

PL 

Instalacja i ładowanie akumulatora 

 

Podłączyć akumulator za pomocą dołączonego kabla ładowania i podłączyć go do gniazda 
230V. Po podłączeniu akumulatora do ładowarki do właściwej polaryzacji. 

 

Zawsze monitoruje proces ładowania. Jedno ładowanie akumulatora trwa około 4-6 godzin. 

Summary of Contents for R300

Page 1: ...zakup tego produktu Te należy dokładnie przeczytać i przechowywać je w bezpiecznym miejscu aby łatwo w przyszłości Rysunki w tej instrukcji są tylko w celach informacyjnych i nie mogą odpowiadać oryginałowi IT Istruzioni per l uso Grazie per aver acquistato questo prodotto Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per un facile riferimento in futuro Le immagini in questo ...

Page 2: ...Lorsque vous vous connectez la batterie avec le chargeur à la polarité Toujours surveiller le processus de charge Une charge de la batterie dure environ 4 6 heures Utilisez uniquement le chargeur fourni Si la batterie est chargée ouvrez le compartiment de la batterie sous le modèle puis vous vous connectez la batterie Faites attention à la polarité Maintenant refermer le compartiment de la batteri...

Page 3: ...en verwendet werden Achten Sie beim Einlegen von Akkus und Batterien immer auf die korrekte Polarität Nicht wiederauflbare Batterien dürfen nicht geladen werden Die Fernbedienung benötigt 2x AA Batterien nicht inklusive Mischen Sie keine alten und neuen Batterien GB Safety Please read the manual carefully before operating it The manufacturer and its distributors disclaim any responsibility for the...

Page 4: ... Producent i jego dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem Niewielkie elementy z dala od małych dzieci Trzymaj baterie z dala od źródeł ciepła lub otwartego ognia Nie wolno demontować ani modyfikować urządzenia może to spowodować awarię i wypadków Akumulatora tego samego typu lub odpowiedniki mogą być stosowane Podczas instalacji baterii i akumula...

Page 5: ...n beweegt duwt de gashendel naar voren en verbrak het model als het is het gaat achteruit Draai het stuurwiel kunt u de richting te bepalen ES Puesta en marcha Encienda el control remoto y el modelo Tire del mando a distancia para el máximo Al tirar de la palanca del acelerador el modelo se mueve hacia adelante empuje el acelerador hacia adelante y quebró el modelo si lo es se va hacia atrás Gire ...

Reviews: