background image

RC Rayline R300 / R301 

 

5

 

GB 

Commissioning

 

 

Turn on the remote control and the model. 

 

Pull the remote control to the maximum. 

 

By pulling the throttle lever, the model moves forward, push the throttle forward and brake 
the model if it is, it goes backwards. Turn the steering wheel, you can determine the 
direction.

 

FR 

mise en service

 

 

Allumez la télécommande et le modèle. 

 

Tirez sur la commande à distance au maximum. 

 

En tirant la manette des gaz, le modèle se déplace vers l'avant, poussez la manette vers 
l'avant et le frein de modèle si c'est le cas, il va vers l'arrière. Tournez le volant, vous pouvez 
déterminer la direction.

 

NL 

Inbedrijfstelling 

 

Schakel de afstandsbediening en het model. 

 

Trek de afstandsbediening om het maximum. 

 

Door aan de gashendel, het model naar voren beweegt, duwt de gashendel naar voren en 
verbrak het model als het is, het gaat achteruit. Draai het stuurwiel, kunt u de richting te 
bepalen. 

ES 

Puesta en marcha 

 

Encienda el control remoto y el modelo. 

 

Tire del mando a distancia para el máximo. 

 

Al tirar de la palanca del acelerador, el modelo se mueve hacia adelante, empuje el 
acelerador hacia adelante y quebró el modelo si lo es, se va hacia atrás. Gire el volante, se 
puede determinar la dirección. 

PL 

Uruchomienie 

 

Włącz pilocie i modelu. 

 

Wyciągnąć pilota do maksimum. 

 

Pociągając dźwignię przepustnicy, model porusza się do przodu, wcisnąć przepustnicę i 
wyhamować modelu, jeśli jest, to idzie do tyłu. Skręcić kierownicę, można określić kierunek. 

IT 

Messa

 

 

Accendere il telecomando e il modello. 

 

Tirare il comando a distanza al massimo. 

 

Tirando la leva del gas, il modello si muove in avanti, spingere l'acceleratore in avanti e 
frenare il modello se lo è, va all'indietro. Girare il volante, è possibile determinare la 
direzione. 

 

 

Summary of Contents for R300

Page 1: ...zakup tego produktu Te należy dokładnie przeczytać i przechowywać je w bezpiecznym miejscu aby łatwo w przyszłości Rysunki w tej instrukcji są tylko w celach informacyjnych i nie mogą odpowiadać oryginałowi IT Istruzioni per l uso Grazie per aver acquistato questo prodotto Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per un facile riferimento in futuro Le immagini in questo ...

Page 2: ...Lorsque vous vous connectez la batterie avec le chargeur à la polarité Toujours surveiller le processus de charge Une charge de la batterie dure environ 4 6 heures Utilisez uniquement le chargeur fourni Si la batterie est chargée ouvrez le compartiment de la batterie sous le modèle puis vous vous connectez la batterie Faites attention à la polarité Maintenant refermer le compartiment de la batteri...

Page 3: ...en verwendet werden Achten Sie beim Einlegen von Akkus und Batterien immer auf die korrekte Polarität Nicht wiederauflbare Batterien dürfen nicht geladen werden Die Fernbedienung benötigt 2x AA Batterien nicht inklusive Mischen Sie keine alten und neuen Batterien GB Safety Please read the manual carefully before operating it The manufacturer and its distributors disclaim any responsibility for the...

Page 4: ... Producent i jego dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem Niewielkie elementy z dala od małych dzieci Trzymaj baterie z dala od źródeł ciepła lub otwartego ognia Nie wolno demontować ani modyfikować urządzenia może to spowodować awarię i wypadków Akumulatora tego samego typu lub odpowiedniki mogą być stosowane Podczas instalacji baterii i akumula...

Page 5: ...n beweegt duwt de gashendel naar voren en verbrak het model als het is het gaat achteruit Draai het stuurwiel kunt u de richting te bepalen ES Puesta en marcha Encienda el control remoto y el modelo Tire del mando a distancia para el máximo Al tirar de la palanca del acelerador el modelo se mueve hacia adelante empuje el acelerador hacia adelante y quebró el modelo si lo es se va hacia atrás Gire ...

Reviews: