background image

21

RU

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы избежать серьезных травм:

•  Всегда рекомендуется присмотр взрослых.
•   Родители и опекуны должны быть уверены в том, что дети должным образом проинструктированы об использовании 

этой продукции.

•  Всегда держитесь за руль.
•   Катайтесь на открытом воздухе в местах, которые позволяют улучшить ваши навыки, но НИКОГДА в скоплениях транспорта, 

на дорогах, или возле автомобилей, где могут случиться серьезные несчастные случаи. Избегайте пешеходов, велосипедов, 
скейтбордов, мотороллеров и других транспортных средств. Используйте в местах, где нет таких опасностей, как столбы, 
гидранты и припаркованные машины.

•  Сырая погода влияет на тягу, торможение и видимость.
•   Никогда не используйте вблизи улиц, бассейнов, склонов или ступеней. Используйте на гладкой, сухой, твердой поверхности; 

избегайте высокой скорости во время спуска. Не катайтесь по сыпучим предметам (таким как камни, галька или песок) или 
«лежачих полицейских». Не катайтесь в темноте.

•  Всегда надевайте обувь при использовании продукции.
•  Нельзя использовать несколькими людьми одновременно.
•  Тормоза нагреваются в случае продолжительного использования. Не касайтесь их после торможения.
•   ак и с любым другим движущимся предметом, езда на этой продукции может представлять опасность и может привести к 

травмам, даже если пользоваться ею с должными предосторожностями.

•  Хотя эти самокаты считаются одними из лучших, это не уменьшает риск при катании на самокате.

Возрастные и весовые ограничения
•  Не для детей до 8 лет.
•  Максимальный вес велосипедиста – 100 кг.

Защитное оснащение
•   Всегда надевайте защитное оснащение - шлем, налокотники, наколенники и напульсники (родители должны оценить, 

повлияет ли использование ребенком напульсников на возможность держать руль).

Невыполнение инструкций или предостережений увеличивает риск травм!

Где и как кататься
•   Передний тормоз управляется тормозным рычагом слева. Задний тормоз управляется тормозным рычагом справа. Каждый 

тормоз работает независимо друг от друга. Для совершения остановки нажмите один тормоз (используя правый или левый 
тормозной рычаг) или выжмите сразу два тормоза (используя одновременно оба рычага) с целью увеличения тормозного 
усилия. Нажимайте на тормоз до тех пор, пока изделие не остановится полностью. Razor рекомендует попрактиковаться в 
торможении на разных скоростях на открытой местности, где нет препятствий, и только после этого кататься на самокате в 
окружении людей.

•  Научитесь падать (если получится – кубарем) без этой продукции.
•  Учитесь с помощью друга или родственника.
•  Ознакомьтесь с местными правилами, регулирующими место и способ использования продукции.

Техническое обслуживание
•   Должная проверка и обслуживание самоката может сократить риск травм. Всегда проверяйте продукцию перед поездкой и 

регулярно выполняйте обслуживание. Изношенные или поврежденные детали подлежат немедленной замене.

•  Система управления должна быть правильно настроена, а все соединения должны быть надежно зафиксированы и исправны.
•  Проверьте правильность работы тормозов. Когда вы нажимаете тормозные рычаги, движение изделия должно замедляться.
•  При нормальных условиях и обстоятельствах колеса и подшипники не нуждаются в обслуживании.
•  Перед поездкой всегда проверяйте шины на предмет чрезмерного износа или повреждения.
•  Не превышайте значение давления для шин. Чрезмерное накачивание приведет к разрыву.
•  Регулярно проверяйте фиксацию всех закручивающихся деталей.
•  Нельзя вносить изменения, которые могут повлиять на безопасность.
•  Для удаления грязи протирайте влажной тканью.
•  Если необходим ремонт, отнесите продукцию в велосипедную мастерскую.
•  Используйте только оригинальные запчасти.

Ограниченная гарантия
•   Эта ограниченная гарантия является единственной гарантией для продукции. Других явно выраженных или 

подразумеваемых гарантий нет.

•   Производитель гарантирует, что эта продукция не имеет производственных дефектов на протяжении 6 месяцев с даты 

покупки. Эта Ограниченная гарантия аннулируется, если продукция использовалась не для отдыха или транспортировки, 
изменялась каким-либо образом или сдавалась в аренду.

Неразумное использование и игнорирование вышеуказанных предупреждений увеличивают риск серьезных травм. 
Используйте на свой риск и обращайте особое внимание на безопасность. Используйте меры предосторожности.

Summary of Contents for FLASHBACK

Page 1: ...endaesteguiaantesdeutilizaroproduto PL Przedu yciemproduktunale yprzeczyta zezrozumieniemniniejsz instrukcj HU Aterm khaszn latael ttolvasdel s rtsdmegeztahaszn lati tmutat t RU SV L sochf rst dennabr...

Page 2: ......

Page 3: ...1 5 mm 8 10 mm 13 16 mm x2 5 5 mm 4 3 1 2 5 mm...

Page 4: ...2 6 5 mm 7 9 9...

Page 5: ...rades IT Montaggioruotaanteriore NL Bevestighetvoorwiel PT Fixa odarodadianteira PL Mocowanieprzedniegoko a HU Azels ker kfelszerel se RU SV NO Monterefremhjulet DA Monteringafforhjul FI Etupy r nkiin...

Page 6: ...des IT Montaggioruotaposteriore NL Bevestighetachterwiel PT Fixa odarodatraseira PL Mocowanietylnegoko a HU Ah ts ker kfelszerel se RU SV NO Monterebakhjulet DA Monteringafbaghjul FI Takapy r nkiinnit...

Page 7: ...5 GO...

Page 8: ...ellen IT Regolareifreni NL Remmenafstellen PT Afinarostrav es PL Regulowaniehamulc w HU F kekbe ll t sa RU SV Justerabromsarna NO Justeringavbremsene DA S danjustererdubremserne FI Jarrujens t minen R...

Page 9: ...7 1 10 mm 2 3 4 10 mm...

Page 10: ...elvervangen PT Substituirarodadafrente Substituirarodatraseira PL Wymianaprzedniegoko a Wymianatylnegoko a HU Els ker kcser je H ts ker kcser je RU SV Byteavframhjul Byteavbakhjul NO Skifteavforhjulet...

Page 11: ...9 7 3 8 10 mm 4 2 16 mm 1 10 mm...

Page 12: ...10 5 16 mm 7 6 8 10 mm...

Page 13: ......

Page 14: ...or left brake lever or apply both brakes by squeezing both brake levers at the same time for increased stopping power Apply brake s until the product comes to a complete stop Razor recommends that yo...

Page 15: ...nctionne ind pendamment Pour des arr ts contr l s utiliser un frein en serrant le levier de frein droit ou gauche ou les deux freins en serrant les deux leviers de frein simultan ment pour plus de pui...

Page 16: ...pretando la palanca de freno derecha o izquierda o ambos apretando las dos palancas al mismo tiempo para aumentar la energ a de parada Use el freno hasta que el producto se detenga completamente Razor...

Page 17: ...emshebel ziehen zu bet tigen Um die Bremskraft zu erh hen sind beide Bremsen beide Bremshebel gleichzeitig ziehen zu bet tigen Bet tigen Sie die Bremse n bis das Produkt vollst ndig steht Razor empfie...

Page 18: ...ro o sinistro o azionare entrambi i freni premendo entrambe le leve del freno contemporaneamente per una maggiore potenza di arresto Azionare il i freno i finch il prodotto non si arresta completament...

Page 19: ...elijk Bekrachtig de rem men tot het product geheel stilstaat Razor adviseert om eerst goed te oefenen met de remmethoden Doe dat ergens waar u voldoende ruimte hebt en geen andere mensen in de buurt z...

Page 20: ...rav o funciona independentemente Para paragens controladas aplique um trav o apertando a alavanca do trav o direito ou esquerdo ou aplique ambos os trav es apertando ambas as alavancas do trav o ao me...

Page 21: ...wignia hamulca po prawej stronie Ka dy hamulec dzia a niezale nie W celu kontrolowanego zatrzymania nale y w czy jeden hamulec ciskaj c praw lub lew d wigni hamulca lub w czy oba hamulce ciskaj c jedn...

Page 22: ...mindk t f kkel is mindk t f kkar beh z s val az er sebb f kez s rdek ben F kezzen le addig ameddig az eszk z teljesen meg nem ll A Razor azt javasolja hogy miel tt az eszk zt m sok k zel ben haszn lj...

Page 23: ...21 RU 8 100 Razor 6...

Page 24: ...Frambromsen kontrolleras med det v nstra bromshandtaget Bakbromsen kontrolleras med det h gra bromshandtaget Varje broms fungerar oberoende F r att stoppa p ett kontrollerat s tt kan du anv nda anting...

Page 25: ...s risikoen for skader Hvor og hvordan kj rer man Frembremsen styres av bremsespaken til venstre Bakbremsen styres av bremsespaken til h yre Hver brems fungerer uavhengig For kontrollerte stopp m du br...

Page 26: ...uheld Hvor og hvordan k rer man Den forreste bremse styres af det venstre bremseh ndtag Den bageste bremse styres af det h jre bremseh ndtag Hver bremse fungerer uafh ngigt Hvis du nsker et kontrolle...

Page 27: ...k siss n Jos varoituksia ei noudateta ja tuotetta ei k ytet varoen loukkaantumisriski kasvaa Ajopaikat ja tavat Etujarrua ohjataan vasemmanpuoleisella jarruvivulla Takajarrua ohjataan oikeanpuoleisell...

Page 28: ...ate aplica i o fr n str ng nd maneta de fr n din dreapta sau din st nga sau aplica i ambele fr ne str ng nd simultan ambele manete de fr n pentru cre terea puterii de oprire Aplica i una sau ambele fr...

Page 29: ...u na pravej strane Ka d brzda funguje nez visle Na kontrolovan zastavenie pou ite jednu brzdu stla en m pravej alebo avej brzdovej p ky alebo pou ite obe brzdy s asn m stla en m pravej aj avej brzdove...

Page 30: ...avou brzdovou p kou Ka d brzda funguje samostatn Kontrolovan ho zastaven lze dos hnout zata en m jedn brzdy stiskem prav nebo lev brzdov p ky p padn pro zv en brzdn ho inku zata en m obou brzd stiskem...

Page 31: ...29 BG 8 100 Razor Razor 6...

Page 32: ...ak veya art r lm durdurma g c i in her iki freni birden uygulay n iki fren kolunu da ayn anda s karak r n tam olarak durana kadar fren ler i uygulay n Razor scooter n za insanlar n etraf nda binmeden...

Page 33: ...31 UK 8 100 Razor 6...

Page 34: ...32 KO 8 100 kg Razor Razor 6...

Page 35: ...33 ZH 8 100 Razor PSI Razor 6...

Page 36: ...34 ZH 8 100 Razor PSI Razor 6...

Page 37: ...35 AR 8 100 6...

Page 38: ...36 EL 8 100 Razor PSI Razor 6...

Page 39: ......

Page 40: ...USA UK Unit 20 Hartnoll Business Centre Post Hill Tiverton Devon EX16 4NG UK 44 0 120 267 2702 info razoreu com AUSTRALIA AND NEW ZEALAND Razor USA LLC P O Box 4280 Auburn South VIC 3122 Australia 1 8...

Reviews: