background image

11

 OSTRZEŻENIE:

•  Nie dla dzieci do lat 8.

•  Ten produkt to sprzęt sportowy/transportowy.

•  Zawsze należy nosić sprzęt ochronny: kask, ochraniacze łokci, kolan i nadgarstków.

•  Tak jak w przypadku wszystkich ruchomych przedmiotów, jazda na desce z rolkami jest niebezpieczna i może być przyczyną urazów 

lub śmierci, nawet mimo użycia prawidłowych zabezpieczeń.

•  Używaj w miejscach, gdzie można pracować nad swoimi umiejętnościami, nie w ruchu ulicznym lub na drogach, gdyż może to 

doprowadzić do poważnego wypadku. Uważaj na pieszych, osoby na rowerach, deskorolkach i skuterach. Używaj w miejscach 

wolnych od niebezpieczeństw takich jak słupki, hydranty, zaparkowane samochody i ruch uliczny.

•  Używać deski z rolkami na gładkim, suchym i równym podłożu. Nie jeździć po nierównościach (takich jak kamienie, żwir lub piasek), 

progach zwalniających lub innych podłożach, które mogą spowodować zatrzymanie kółek.

•  Ucz się jazdy i wykonywania trików. Gdy czujesz, że tracisz równowagę, nie czekaj, aż spadniesz. Zejdź z deski i zacznij jeszcze raz. 

Wybieraj do jazdy płaski teren.

•  Naucz się upadać (najlepiej turlając się) na sucho, bez deski.

•  Poproś o pomoc podczas nauki przyjaciela lub rodzica.

•  Przed zeskoczeniem z deski zobacz, w którą stronę może pojechać, tak aby nie zrobiła nikomu krzywdy.

•  Ten produkt został wyprodukowany z myślą o wydajności i wytrzymałości. Wykonywanie trików podczas jazdy może go z czasem 

nadwyrężyć lub uszkodzić.

•  Im bardziej skomplikowany trik i im większe naprężenie produktu, tym większe ryzyko urazu.

•  Użytkownik przyjmuje na siebie całe ryzyko związane z wykonywaniem trików podczas jazdy.

•  Sprawdź lokalne przepisy dotyczące tego, gdzie i jak można używać produktu.

•  Materiały wideo lub znajome osoby mogą prezentować triki wykonywane na desce z rolkami. Osoby te trenowały przez długi czas 

i akceptują zagrożenia związane z wykonywaniem trików podczas jazdy. Nie zakładaj, że możesz wykonać triki w sposób wolny od 

zagrożenia.

•  Używaj tylko certyfikowanych kółek zamiennych RipStik.

•  Wycierać wilgotną szmatką, aby usunąć zabrudzenia. Nie używać przemysłowych środków czyszczących ani rozpuszczalników, 

ponieważ mogą uszkodzić powierzchnię. Nie używać alkoholu, środków czyszczących na bazie alkoholu lub amoniaku, ponieważ 

mogą uszkodzić plastikowe elementy.

•  Przed jazdą należy sprawdzić kółka i ogólny stan deski.

•  W normalnych sytuacjach i warunkach kółka i łożyska deski nie wymagają konserwacji.

•  Regularnie sprawdzaj, czy części są pewnie dokręcone, zwłaszcza osie kół, ponieważ śruby samodokręcające lub inne elementy 

połączeniowe mogą się poluzować.

•  Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie elementy połączeniowe są pewnie przymocowane.

•  Przed użyciem skontroluj deskę z kółkami samonastawnymi i wymień na nową, jeśli znajdziesz pęknięcia.

•  Elementy deski z kółkami samonastawnymi nie wymagają smarowania.

•  Nie można wprowadzać modyfikacji, które są zagrożeniem dla bezpieczeństwa.

•  Przy wymianie osi koła należy nałożyć małą kropkę środka Loctite ® Threadlocker Blue 242 ® (lub równoważnego kleju do gwintów) 

na gwint osi przed złożeniem. W normalnych warunkach, gdy oś zostanie prawidłowo dokręcona, nie powinna się poluzować. Użycie 

kleju do gwintów jest zalecane tylko jako środek ostrożności.

Ograniczona Gwarancja

Ta ograniczona gwarancja to jedyna gwarancja, jaką są objęte deski z rolkami RipStik. Nie obowiązuje żadna inna jawna lub 

dorozumiana gwarancja. 

Producent gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad produkcyjnych przez okres 6 miesięcy od daty zakupu. 

Ta ograniczona gwarancja zostaje unieważniona, gdy produkt:

•  zostanie użyty w sposób inny niż do rekreacji lub transportu

•  zostanie w jakikolwiek sposób zmodyfikowany

•  zostanie wypożyczony 

Jak nauczyc sie jezdzic na desce z kółkami samonastawnymi

1. Obejrzyj materiał wideo „RipStik Ride Guide“ (Podrecznik nauki jazdy RipStik) na stronie www.ripstik.com.

2. Podczas nauki popros przyjaciela o pomoc. Połóz reke na ramieniu przyjaciela i niech on połozy reke na twoim ramieniu w celu 

zapewnienia stabilnosci. Jesli nie mozesz poprosic przyjaciela o pomoc, spróbuj przytrzymac sie płotu.

3. Wejdz na przednia czesc deski, ustaw deske poziomo i sprawdz, czy twoja stopa jest ułozona pewnie i zachowuje równowage. Stopa 

powinna byc umieszczona w poprzek deski (prostopadle do kierunku jazdy).

4. Gdy przednia stopa jest w połozeniu równowagi, odepchnij sie (trzymajac sie przyjaciela) i połóz tylna stope na desce. Jesli nie 

czujesz sie pewnie i nie mozesz uchwycic równowagi, zejdz i rozpocznij jeszcze raz.

5. Po uzyskaniu równowagi zacznij poruszac stopy do przodu i do tyłu, małymi ruchami. Powoli zwieksz zakres ruchów. Spowoduje to 

zwiekszenie predkosci. Szybkosc = stabilnosc.

6. Aby skrecic, nacisnij w dół przednia stopa w kierunku, w który chcesz skrecic. Odchyl stope znajdujaca sie z tyłu w kierunku 

przeciwnym do stopy z przodu, aby zachowac równowage i kontrolowac skret.

7. Aby sie zatrzymac, zejdz z deski.

Summary of Contents for RipStik Electric

Page 1: ...álati útmutatót RU Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции SV Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten NO Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet DA Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet FI Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa RO Consultaţi acest ghid înainte de a...

Page 2: ...660MM 810MM o 360o o 360 360 100kg max 79kg max 1 ...

Page 3: ...8 2 ...

Page 4: ...3 ...

Page 5: ...he caster board wheels and bearings are maintenance free Regularly check that the various screwed parts are tight particularly the wheel axles because the self tightening screws or other attachments may lose their effectiveness Before use check if all connecting elements are secure Check caster board before use and replace if you find any cracks The caster board parts do not require lubrication No...

Page 6: ... à roulettes avant de monter dessus Dans des conditions et des circonstances normales les roues et les roulements de la planche à roulettes ne nécessitent aucune maintenance Vérifier régulièrement le serrage des différentes parties vissées et notamment des axes de roues En effet les vis ou autres pièces autoserrantes peuvent se desserrer au fil du temps Avant l utilisation vérifier que tous les él...

Page 7: ...os rodamientos del patinete no requieren mantenimiento Revise regularmente que las diversas partes atornilladas estén ajustadas particularmente los ejes de las ruedas porque los tornillos autoajustables u otros aditamentos pueden perder su efectividad Antes de usar verifique que todos los elementos de conexión estén asegurados Revise el caster board antes de usar y reemplace si encuentra alguna gr...

Page 8: ...n Unter normalen Umständen und Bedingungen sind Räder und Lager des Caster Board wartungsfrei Die verschiedenen geschraubten Teile regelmäßig auf festen Sitz kontrollieren insbesondere die Radachsen da die selbstsichernden Schrauben oder Teile ihre Wirksamkeit verlieren könnten Vor Benutzung alle Verbindungselemente auf Sicherheit überprüfen Das Caster Board vor Benutzung überprüfen und wenn Risse...

Page 9: ...plessive del monopattino a ruote orientabili prima dell utilizzo In circostanze e condizioni normali le ruote e i cuscinetti del monopattino non hanno bisogno di manutenzione Controllare periodicamente che le varie parti avvitate siano serrate in particolare l asse della ruota perché le viti autoserranti o gli altri fissaggi potrebbero allentarsi Prima dell uso controllare che tutti i raccordi sia...

Page 10: ... rijden Onder normale omstandigheden is geen onderhoud nodig aan de wieltjes en lagers van het casterboard Kijk regelmatig of de verschillende schroeven en bouten nog stevig vastzitten Dit is vooral belangrijk bij de wielassen omdat de zelfborgende bouten of andere bevestigingen na verloop van tijd los kunnen raken Controleer voordat je gaat rijden of alle verbindingen nog goed vastzitten Check je...

Page 11: ...antes de usar Em circunstâncias e condições normais as rodas e os rolamentos do caster board não requerem manutenção Verifique regularmente o aperto dos vários componentes com parafusos em particular os eixos das rodas uma vez que os parafusos de auto aperto ou outros componentes podem perder a sua eficácia Antes de usar verifique se todos os elementos de ligação estão fixos Verifique o caster boa...

Page 12: ...sytuacjach i warunkach kółka i łożyska deski nie wymagają konserwacji Regularnie sprawdzaj czy części są pewnie dokręcone zwłaszcza osie kół ponieważ śruby samodokręcające lub inne elementy połączeniowe mogą się poluzować Przed użyciem sprawdź czy wszystkie elementy połączeniowe są pewnie przymocowane Przed użyciem skontroluj deskę z kółkami samonastawnymi i wymień na nową jeśli znajdziesz pęknięc...

Page 13: ...rdeszkakerekek és csapágyak nem igényelnek karbantartást Rendszeresen ellenőrizd hogy a különböző csavarozott részek szorosan álljanak főleg a keréktengelyek mivel az önfeszítő csavarok vagy egyéb tartozékok elveszíthetik hatóerejüket Használat előtt ellenőrizd hogy minden csatlakozó elem biztonságosan rögzítve legyen Ellenőrizd a caster boardot használat előtt és cseréld ki ha bármilyen repedést ...

Page 14: ...те колеса и общее состояние двухколесной роликовой доски При нормальных условиях и обстоятельствах роликовая доска и подшипники не нуждаются в обслуживании Регулярно проверяйте затяжку всех резьбовых деталей особенно колесных осей так как самозатягивающиеся винты или другие приспособления могут потерять эффективность Перед использованием проверьте надежность всех соединительных элементов Перед исп...

Page 15: ...el eller lösningsmedel eftersom ytan kan skadas Använd inte alkohol eller alkohol eller ammoniakbaserade rengöringsmedel eftersom de kan skada plastdelarna Kontrollera hjulen och produktens allmänna tillstånd innan du använder den Under normala förhållanden är hjulen och kullagren underhållsfria Kontrollera regelbundet att alla skruvar och delar sitter fast ordentligt speciellt hjulaxlarna efterso...

Page 16: ...ndustrirengjøringsmidler eller løsningsmidler da dette kan skade overfl aten Ikke bruk alkohol alkoholbaserte eller ammoniakkbaserte rengjøringsmidler da dette kan skade eller løse opp plastdeler Sjekk hjulene og caster brettets generelle tilstand innen du bruker det Under normale omstendigheter og forhold skal det ikke være nødvendig å vedlikeholde caster brettets hjul og kulelagre Sjekk med jevn...

Page 17: ...ng Tør med en fugtig klud og fj ern støv og skidt Brug ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler da de kan ødelægge overfl aden Brug ikke alkohol eller alkohol eller ammoniakbaserede servietter da de kan beskadige plastikdelene Tjek hjulene og caster boardets generelle tilstand inden du bruger det Under normale forhold er caster board hjul og kuglelejer vedligeholdelsesfrie Tjek regelmæssigt at...

Page 18: ...kostealla rätillä Älä käytä liuottimia tai teollisuudessa käytettäviä puhdistusaineita Ne voivat vahingoittaa pintaa Älä käytä alkoholia alkoholipohjaisia tai ammoniakkipohjaisia puhdistusaineita koska ne voivat vahingoittaa muoviosia Tarkista pyörien ja laudan kunto ennen laudan käyttämistä Laudan pyöriä ja niiden laakereita ei tavallisesti tarvitse huoltaa Tarkista säännöllisesti että ruuvit ja ...

Page 19: ...au amoniac deoarece aceştia pot deteriora componentele din plastic Verificaţi roţile şi starea generală a skateboard ului flexibil înainte de utilizare În condiţii normale de utilizare roţile şi pivoţii skateboard ului flexibil nu necesită operaţii de întreţinere Verificaţi în mod regulat ca şuruburile să fie bine strânse mai ales cele de la osiile roţilor deoarece şuruburile de autoreglare sau al...

Page 20: ...že môžu poškodiť plastové prvky Pred jazdou skontrolujte kolieska a celkový stav svojej dosky s kolieskami Za štandardných okolností a podmienok kolieska ani ložiská dosky s kolieskami nevyžadujú žiadnu údržbu Pravidelne kontrolujte že sú rôzne zaskrutkované diely hlavne osky koliesok pevne utiahnuté pretože samoupínacie skrutky a iné upevňovacie zariadenia môžu stratiť svoju účinnosť Pred použití...

Page 21: ...a bázi alkoholu nebo amoniaku mohlo by dojít k poškození plastových dílů Před jízdou zkontrolujte kolečka a celkový stav desky RipStik Za normálních okolností a podmínek jsou kolečka a ložiska desky RipStik bezúdržbová Pravidelně kontrolujte dotažení jednotlivých šroubových spojů a to zejména u osy kol protože u samodotahovacích šroubů nebo jiného příslušenství může dojít ke ztrátě účinnosti Před ...

Page 22: ...ете колелата и общото състояние на вашия кастърборд преди каране При нормални условия и обстоятелства колелата и лагерите на кастърборда не изискват поддръжка Редовно проверявайте дали различните крепежни елементи са здраво закрепени и по конкретно осите на колелата понеже самозатягащите се винтове и другите крепежни елементи може да загубят своята ефективност Преди употреба проверете дали всички ...

Page 23: ... şartlar ve durumlar altında caster board tekerlekleri ve yuvaları bakım gerektirmez Başta tekerlek aksları olmak üzere çeşitli vidalanmış kısımları düzenli olarak kontrol ediniz çünkü kendiliğinden sıkı vidalar veya diğer eklentiler etkinliklerini kaybedebilirler Kullanmadan önce tüm bağlantı elemanlarının sağlam olduğunu kontrol ediniz Kullanmadan önce caster board u kontrol ediniz ve herhangi b...

Page 24: ...м руху перевірте колеса й загальний стан двоколісної роликової дошки При нормальних умовах і обставинах роликова дошка та підшипники не мають потреби в обслуговуванні Регулярно перевіряй надійність затягання всіх нарізних деталей особливо колісних осей оскільки самозатяжні гвинти або інші кріплення можуть втратити свою ефективність Перед використанням перевір надійність усіх з єднувальних елементі...

Page 25: ...사용하지 마십시오 알코올 알코올성분 또는 암모니아 성분의 세제는 플라스틱 부품을 손상시킬 수 있습니다 사용 전 캐스터보드의 바퀴와 전반적 상태를 점검하십시오 캐스터보드의 바퀴와 베어링은 정상적인 상황과 상태에서는 관리하지 않아도 됩니다 특히 바퀴의 차축을 비롯한 나사로 조여진 부분을 수시로 점검하십시오 자동으로 죄어지는 나사나 다른 부착물들은 효능을 잃을 수도 있습니다 사용 전 모든 접속 부품들이 고정되어있는지 점검하십시오 사용 전 캐스터보드를 점검하여 금이 간 곳이 있으면 교체하십시오 캐스터보드의 부품들에 윤활유를 사용하지 않아도 됩니다 안전을 해치는 개조는 절대 금물입니다 바퀴의 차축을 제거할 때마다 재조립 전 차축의 나사선에 Loctite Threadlocker Blue 242 또는 적합한 나사선 접착...

Page 26: ...污垢 切勿使用工業清潔劑或溶劑進行清潔 否則或會損壞產品表面 切勿使用含有酒精 醇或氨基清成分的潔劑 否則或會損壞塑膠部件 在滑行前請先檢查活力板車的車輪和整體狀況 在正常情況下 活力板車的車輪和軸承均毋需日常維護 定期檢查螺紋堅固件是否緊固 尤其是輪軸 因為自鎖型螺絲或其他連接件或會失效 使用前 請先檢查所有連接件是否牢固 使用前請先檢查活力板 如發現任何裂紋應盡快更換 活力板零件毋需潤滑 請勿進行任何會降低安全性的改裝 每次拆卸輪軸時 在重新組裝之前 應在輪軸螺紋上塗少許Loctite Threadlocker Blue 242 或合適的螺紋膠水 在正常情況下和正確緊固時 輪軸不會鬆動 使用螺紋密封膠只是建議性防範措施 有限保證 該有限保證為 RipStik 活力板的唯一保證 除此之外概無其他任何明示或默示的保證 製造商保證本產品自購買之日起 6 個月內無製造缺陷 如發生以下情況 該有...

Page 27: ...布擦去污垢 切勿使用工业清洁剂或溶剂进行清洁 因为它们可能对表面造成损坏 切勿使用酒精 含酒精或氨水成分的清洁剂 它们可能对塑胶元件造成损坏 使用活力板前请检查活力板的车轮和整体状态 在一般情况下 活力板的车轮和轴承均无需维修 定期检查各种螺丝紧固件是否紧固 尤其是轮轴 因为自锁型螺钉或其它连接件可能会失效 使用前 检查所有连接件是否牢固 使用前检查活力板 如发现任何裂纹立即更换 活力板元件不需要润滑 不得进行任何会降低安全性的改装 每次拆卸轮轴时 在重新组装之前 在轮轴螺纹上涂少许 Loctite Threadlocker Blue 242 或相容的螺纹胶水 在正常条件下正确紧固时 轮轴不会松动 使用螺纹密封胶只是建议的预防措施 有限保修 该该有限保证为 RipStik 滑板的唯一保证 除此之外不存在其它任何明示或默示的保证 制造商保证本产品自购买之日起六个月内无制造缺陷 该有限保证在产...

Page 28: ...7 Copyright 2003 2012 Razor USA LLC All rights reserved Razor and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and or its affiliated companies in the United States and or select foreign countries The RipStik is a trademark of Razor USA LLC and or its affiliated companies in the United States and or selected foreign countries Printed in China for Razor USA LLC ...

Reviews: