background image

AVERTISSEMENT Pour éviter de graves blessures : 

• La supervision d'un adulte est recommandée en permanence 

• Ceci est un équipement de sport / de transport.

• Les compétences nécessaires pour conduire ce produit peuvent être supérieures à celles requises pour conduire une trottinette 

  traditionnelle.

• Les parents et les surveillants doivent s’assurer que les enfants sont correctement informés sur l’usage de ce produit.

• Tenir le guidon en toutes circonstances. 

• Pratiquer à l’extérieur, des lieux vous permettant d’améliorer vos compétences et JAMAIS au milieu du trafic, sur des routes ou à 

  proximité de véhicules motorisés, où des accidents graves peuvent se produire. Garder l’œil sur les piétons, les vélos, les planches 

  à roulettes, les scooters et autres conducteurs qui vous entourent. Utiliser dans des zones exemptes de dangers tels que des 

  poteaux, des bouches d’incendie et des voitures en stationnement. 

• Par temps humide, la traction, le freinage et la visibilité sont altérés.

• Ne jamais utiliser en bordure de rues, de piscines, de routes en pentes ou de marches. Utiliser sur des surfaces pavées, lisses et 

  sèches ; évitez les vitesses excessives associées à la pratique en descentes. Ne pas rouler sur des débris (tels que des cailloux, 

  des graviers ou du sable) ou sur des ralentisseurs. Ne pas rouler de nuit.

• Toujours porter des chaussures pour utiliser ce produit.

• Le produit ne doit porter qu’une seule personne à la fois.

• Comme avec tout autre produit mobile, l’utilisation de ce produit peut être une activité dangereuse et peut entraîner des blessures, 

  même si des précautions de sécurité appropriées sont prises.

 

Limites d’âge et de poids 

• Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.

• Poids maximal de l’utilisateur 65 kg.

Porter un équipement de protection

• Toujours porter un équipement de protection : casque, coudières, genouillères et protège-poignets (remarque : les parents 

  doivent évaluer si la capacité à tenir le guidon de leurs enfants est altérée lorsqu’ils portent des protège-poignets).

L’absence de bon sens et le non respect des avertissements ci-dessus augmente davantage le risque de lésions graves.  

À utiliser à vos propres risques et avec l'attention et le sérieux appropriés pour garantir la sécurité.  Faire preuve de 

prudence.  

Où et comment pratiquer 

• Regardez la vidéo « Guide de conduite Siege » sur www.razor.com.

• Familiarisez-vous avec votre Siege. Il faut savoir que la plateforme et la roulette montée à l’arrière rendent ce produit différent 

  d’une trottinette normale. Remarque : le produit n'est doté d'aucun mécanisme de freinage.

• Centrez votre pied en diagonale sur la moitié avant de la plateforme. Saisissez fermement les poignées.

• Poussez comme vous le feriez sur une trottinette classique, puis placez l’autre pied à l’arrière de la plateforme, sans appuyer pour 

  commencer, et assurez-vous qu’il est centré. Une fois que vous êtes sûr que votre pied est placé correctement, vous pouvez répartir 

  votre poids équitablement sur vos deux jambes (Attention lorsque vous placez tout votre poids à l’arrière de la plateforme : si vous 

  êtes mal positionné, vous pouvez chuter !).

• Accélérer : accélérez en poussant avec le pied et en pédalant, comme sur une trottinette, ou en tortillant l’arrière de la plateforme, 

  comme sur une trottinette RipStik.

• Tourner : la roulette inclinée permet à l’extrémité de la queue de tourner. Pour faire dériver l’extrémité arrière, penchez la moitié 

  arrière de la plateforme dans la direction dans laquelle vous voulez tourner. Pour faire dériver la partie avant, penchez la pointe du 

  pied vers le bas. Pour faire demi-tour, appuyez sur vos talons. Gardez toujours la roue avant tournée dans la direction dans laquelle 

  vous voulez allez, où que se trouve la plateforme.

• S’arrêter : ralentissez en faisant traîner votre pied arrière et descendez de la plateforme lorsque vous estimez être à une vitesse 

  sécurisée.

• Apprendre à tomber (en roulant si possible) sans le produit.

• Apprendre avec un ami ou un parent pour vous aider.

• Ce produit a été fabriqué pour offrir performance et durabilité. La réalisation de figures peut, au fil du temps, user ou endommager 

  n’importe quel produit.

• Le risque de blessure augmente proportionnellement au niveau de difficulté des tricks (figures) réalisés, tout comme l’usure du produit. 

• L’utilisateur assume tous les risques associés à la réalisation de figures.

• Vous pouvez voir des gens sur des vidéos ou des personnes que vous connaissez réaliser des figures. Il s’agit de personnes pratiquant 

  depuis longtemps et qui acceptent les risques liés à une telle pratique. N’imaginez pas que vous pouvez tenter des figures sans prendre 

  des risques considérables.

• Consultez les lois locales afin de savoir où et comment utiliser votre produit.  

Maintenance

• Toujours inspecter le produit avant de monter dessus et l’entretenir régulièrement. Si une pièce est desserrée ou cassée, ne pas 

  utiliser le produit. Remplacer les pièces usées ou endommagées, telles que les poignées, le guidon, les capuchons de guidon ou 

  des roues usées. 

• Vérifier que le système de direction est correctement réglé et que tous les éléments de liaison sont fermement serrés et ne sont 

  pas cassés. 

• Dans des conditions et des circonstances normales, les roues et les roulements ne nécessitent aucune maintenance. 

• Vérifier régulièrement le serrage des différentes pièces vissées.

• Aucune modification susceptible d’altérer la sécurité ne doit être apportée.

• Essuyer avec un chiffon humide afin d’éliminer la saleté. Ne pas utiliser d’alcool ou de nettoyants à base d’alcool ou d’ammoniaque 

  car ils peuvent endommager les composants en plastique.

• Si des réparations sont nécessaires, déposer le produit dans un atelier de réparation de vélos. 

• Utiliser uniquement des roues de rechange homologuées Razor.

Garantie limitée

Cette garantie limitée est la seule garantie couvrant ce produit. Il n’existe aucune autre garantie explicite ou tacite.

Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une durée de six mois à compter de la date 

d'achat. Cette garantie limitée s'éteindra si le produit est :

• utilisé autrement qu'à des fins de loisirs ou de transport ;

• modifié de quelque manière que ce soit ;

• loué.

Summary of Contents for Siege

Page 1: ...yciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции Läs handboken och var väl införstådd med den innan du använder produkten Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte ...

Page 2: ...360o 0 19 3 39 360p www razor com ...

Page 3: ...1 2 3 4 ...

Page 4: ...5 6 8 7 9 10 11 ...

Page 5: ...r zusammenklappen Chiudere il monopattino Step inklappen Zložte kolobežku Složte koloběžku Сгънете скутера Scooterı katlayınız Складання самоката 折叠式滑板车 Dobre a trotinete Złóż hulajnogę A roller összehajtása Складывание самоката Vika ihop sparkcykeln Pliaţi scuterul ...

Page 6: ...ijn brengen Alinhe as rodas da frente e o guiador Ustaw równo przednie koło i kierownicę Az első kerék és a kormány igazítása Регулировка переднего колеса и руля Rikta in framhjul och styre Aliniaţi roata din faţă cu ghidonul Zarovnajte predné koleso a riadidlá Zarovnat přední kolo a řídítka Подравнете предното колело и дръжките на кормилото Ön tekerleği ve gidonu hizalayınız Регулювання передньог...

Page 7: ...ný Обтегачът е прекалено хлабав Mengene gergisi çok gevşek Натягач затиску дуже слабкий 夹子张力器过松 5mm Clamp tensioner too tight Tendeur autofermant trop serré Sujete con abrazadera el tensor demasiado ajustado Klemmenspanner zu fest Serrare il tendicatena troppo stretto Klemspanner te vast Tensor de fixação muito apertado Napinacz zbyt napięty A bilincsfeszítő túl szoros Натяжное устройство зажима сл...

Page 8: ...ост ако е прекалено затегнат Kilitleme kolu çok sıkıysa sabitleyiniz Відрегулюйте блокувальний важіль якщо занадто туго 如过紧 则调整锁紧手柄 Fix locking lever if too loose Régler le levier de blocage s il est trop lâche Arregle la palanca de seguro si está demasiado floja Verschlusshebel korrigieren falls zu locker Repareer de borghendel indien te los Repare a alavanca de bloqieio se estiver demasiado froux...

Page 9: ...brengen Desça o guiador da altura máxima Opuść kierownicę z maksymalnej wysokości A kormány leengedése a legmagasabb helyzetből Опускание руля с максимальной высоты Sänka styret från max höjd Micşoraţi înălţimea ghidonului Znížte riadidlá z maximálnej výšky Snižte řídítka z maximální výšky Наведете дръжките на кормилото от максималната им височина Gidonu maksimum yükseklikten aşağıya indiriniz Опу...

Page 10: ...back of deck if placed incorrectly you could fall Gaining speed Gain speed either by pushing off and pedaling as on a kick scooter or by wiggling the back of the deck as on a RipStik Drifting The inclined caster wheel allows the tail end to drift To drift out back end lean the rear half of the deck in the direction you d like to drift To drift out the front side lean the toe edge down To drift back...

Page 11: ...ttention lorsque vous placez tout votre poids à l arrière de la plateforme si vous êtes mal positionné vous pouvez chuter Accélérer accélérez en poussant avec le pied et en pédalant comme sur une trottinette ou en tortillant l arrière de la plateforme comme sur une trottinette RipStik Tourner la roulette inclinée permet à l extrémité de la queue de tourner Pour faire dériver l extrémité arrière pe...

Page 12: ... puede caerse Aumento de velocidad Aumente la velocidad ya sea empujandose o pedaleando como en una scooter de patada o moviendo la parte de atrás de la tabla como en una RipStik Giros Las ruedas inclinadas permiten que el extremo de la cola gire Para girar el extremo trasero incline la mitad de atrás de la tabla en la dirección que le gustaría girar Para girar el extremo delantero incline el bord...

Page 13: ...cht auf das hintere Deck ausgeübt wird Bei falscher Stellung besteht Sturzgefahr Fahrt aufnehmen Fahrt aufnehmen entweder durch abstoßen und treten wie beim Kick Scooter oder durch Wedeln mit dem hinteren Deck wie beim RipStick Drifting Das geneigte Casterrad ermöglicht ein Driften des Hecks Zum Heck Driften die hintere Deckhälfte in die gewünschte Driftrichtung neigen Zum Front Driften die Zehenk...

Page 14: ...imento scorretto potreste cadere Acquistare velocità Acquistate velocità sia dandovi la spinta e pedalando come su un kick scooter che facendo oscillare la parte posteriore della tavola come su un RipStik Rallentare La ruota orientabile inclinata permette all estremità della coda di rallentare Per rallentare con l estremità posteriore inclinate la metà posteriore della tavola nella direzione in cu...

Page 15: ...id maken je kunt snelheid maken door af te zetten en te steppen of door de achterzijde van het deck heen en weer te bewegen zoals op een RipStik Driften het onder een hoek gemonteerde zwenkwieltje maakt het mogelijk de achterzijde van de step te laten driften Om de achterkant te laten driften kantel je de achterste helft van het deck in de richting die je wilt driften Om de voorkant te laten drift...

Page 16: ...o antes de colocar todo o peso na parte de trás da plataforma se o colocar incorrectamente pode cair Ganhar velocidade ganhe velocidade empurrando e pedalando como nas trotinetas comuns ou balançando a parte de trás da plataforma como num RipStik Deslizar o rodízio inclinado permite que a extremidade traseira deslize Para derrapar a extremidade traseira incline a metade traseira da plataforma na d...

Page 17: ...śli tylna stopa będzie nieprawidłowo ustawiona możesz upaść Nabieranie prędkości Zwiększaj prędkość odpychając się i pedałując tak jak na hulajnodze lub huśtając tylną częścią platformy tak jak na desce RipStik Dryfowanie Pochylone obrotowe kółko umożliwia dryfowanie tylną częścią hulajnogi Aby dryfować na zewnątrz tylną częścią przechyl tylną część platformy w kierunku w którym chcesz dryfować Ab...

Page 18: ... ha helytelenül teszed eleshetsz Gyorsulás Magadat lökve vagy pedálozással gyorsulj úgy mint egy kick scooteren vagy a deszka hátulját ide oda mozgatva mint egy RipStiken Sodródás A kiemelkedő görgős kerék lehetővé teszi a deszka végének az erre arra sodródását A hátsó vége kisodrásához a deszka hátsó felét döntsd abba az irányba amerre szeretnél sodródni Az első oldal kisodrásához döntsd lefelé a...

Page 19: ...нося весь вес на заднюю часть деки если неправильно это сделать можно упасть Ускорение набирайте скорость отталкиваясь и разгоняясь как на обычном самокате или раскачивая заднюю часть деки как на RipStik Дрифтинг Наклонное колесо обеспечивает занос хвостовой части Чтобы занести заднюю часть наклоните заднюю половину деки в направлении заноса Чтобы занести переднюю часть наклоните передний край вни...

Page 20: ...på fotplattan vid fel placering du kan falla Öka farten Öka farten antingen genom att trycka ifrån och trampa som på en sparkcykel eller genom att vicka bakdelen av fotplattan som på en Ripstik Glidning Det lutande styrhjulet gör att bakpartiet kan glida ut För att få bakändan att glida ut luta den bakre halvan av ståplattan i den riktning du vill glida För att glida ut med framsidan luta ner tåka...

Page 21: ...viteza fie prin împingere şi pedalare ca la un scuter sau prin împingerea părţii din spate a punţii ca la un RipStik Scheme de deplasare Roata de direcţie înclinată permite extremiţii posterioare a axului să se mişte în derivă Pentru a efectua scheme de deplasare spre spate înclinaţi partea posterioară spre direcţia în care doriţi să efectuaţi schema de deplasare Pentru a efectua o schemă de deplas...

Page 22: ...Dávajte pozor pred tým ako celou svojou váhou zaťažíte zadnú časť dosky v prípade nesprávneho rozloženia by ste mohli spadnúť Zrýchlenie Rýchlosť môžete zvýšiť odtlačením a pomocou nôh ako na kolobežke alebo krútením zadnou časťou dosky ako na doske RipStick Unášanie Zošikmené koliesko umožňuje vykonávať unášanie zadnou časťou Ak chcete byť unášaní zadnou časťou skloňte sa na zadnej časti dosky do...

Page 23: ...žit na obě nohy Před plným zatížením zadní části desky buďte opatrní pokud tak učiníte nesprávně může dojít k pádu Získání rychlost Zrychlovat lze buď odrážením a šlapáním jako na běžné koloběžce nebo kroutivým pohybem v zadní části desky jako na RipStik Driftování Šikmé řídicí kolo umožňuje driftování smykování koncem koloběžky Chcete li driftovat zadním koncem zadní polovinu desky nakloňte směre...

Page 24: ...неже ако кракът ви е поставен неправилно може да паднете Увеличаване на скоростта Увеличаването на скоростта става или чрез отблъскване от земята както при традиционен скутер или чрез извиване на задния край на площадката за стъпване както при RipStik Дрифт Наклоненото задно колело позволява на задницата да дрифтира За да дрифтирате задницата наклонете задния край на площадката за стъпване в посок...

Page 25: ...tam ağırlık vermeden önce dikkat ediniz ayağınız hatalı yerleşmişse düşebilirsiniz Hız kazanma Bir ayakla itme scooterında olduğu gibi iterek ya da Bir RipStik üzerindeki gibi üst kısmın arkasını hareket ettirerek pedalla hız kazanınız Sürüklenme Eğimli caster tekerleği kuyruk ucunun sürüklenmesini mümkün kılar Arka ucu sürüklemek için sürüklemek istediğiniz üst kısmın arka yarısına yaslanınız Ön ...

Page 26: ... вагу на обидві ноги будьте обережні переносячи усю вагу на задню частину деки якщо неправильно це зробити можна впасти Прискорення набирайте швидкість відштовхуючись та розганяючись як на звичайному самокаті або розхитуючи задню частину деки як на RipStik Дріфтінг Нахилене колесо забезпечує занесення хвостової частини Щоб занести задню частину нахиліть задню половину деки у напрямі занесення Щоб ...

Page 27: ......

Page 28: ...2003 2012 Razor USA LLC All rights reserved Siege Razor and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and or its affiliated companies in the United States and or select foreign countries Siege is a registered trademark of Razor USA LLC EN 14619 UK 0118 973 6222 EU 44 1202 606166 ...

Reviews: