background image

OSTRZEŻENIE. Aby uniknąć poważnego urazu:
• Zaleca się zawsze nadzór osoby dorosłej. 
• Jest to urządzenie sportowo-transportowe.
• Umiejętności wymagane do jazdy na tym produkcie mogą być większe niż niezbędne do jazdy na tradycyjnej hulajnodze.
• Rodzice bądź opiekuni powinni dopilnować, aby dzieci dokładnie znały obsługę tego produktu.
• Zawsze trzymaj w dłoniach kierownicę.  
• Jeździć należy na zewnątrz w miejscach, które umożliwiają naukę jazdy, NIGDY w ruchu drogowym, na drogach lub w pobliżu 
  samochodów, ponieważ grozi to poważnym wypadkiem.  Należy rozglądać się, czy w pobliżu nie ma pieszych, rowerów, deskorolek, 
  skuterów i innych jeżdżących.  Używać w miejscach wolnych od zagrożeń, takich jak słupki, hydranty i zaparkowane samochody.  
• Deszczowe warunki zmniejszają przyczepność oraz pogarszają hamowanie i widoczność.
• Nigdy nie używać w pobliżu ulic, basenów, pagórków lub schodów.  Używać na gładkim, suchym, utwardzonym podłożu; unikać 
  nadmiernej szybkości związanej z jazdą po zboczu w dół. Nie jeździć po nieutwardzonych powierzchniach (np. kamiennych, szutrowych 
  czy piaskowych) ani progach zwalniających. Nie wolno jeździć po ciemku.
• Podczas używania tego produktu należy zawsze nosić obuwie.
• Na produkcie może jeździć jednocześnie tylko jedna osoba.
• Tak jak w przypadku każdego poruszającego się obiektu, jazda na tym produkcie może być niebezpieczna i może być przyczyną urazu 
  ciała nawet przy stosowaniu wszystkich środków ostrożności.
 
Ograniczenia wieku i wagi
• Dla dzieci od lat 8.
• Maksymalna waga osoby jeżdżącej to 65 kg.

Wyposażenie ochronne
• Zawsze należy nosić sprzęt ochronny: kask, ochraniacze łokci, kolan i nadgarstków. Rodzice powinni ocenić, czy używanie ochraniaczy 
  nadgarstków przez dziecko nie wpłynie negatywnie na możliwość trzymania przez nie kierownicy.

Nieprzestrzeganie zasad zdrowego rozsądku i powyższych ostrzeżeń zwiększa ryzyko poważnego urazu.  Używać na własne 
ryzyko, ściśle stosując się do zasad obsługi.  Zachować uwagę.

Gdzie i jak jeździć 
• Obejrzyj materiał wideo „Siege Ride Guide“ (Podręcznik nauki jazdy Siege) na stronie www.razor.com.
• Zapoznaj się ze swoim produktem Siege.  Zwróć uwagę, że różni się od zwykłej hulajnogi budową platformy i obrotowym tylnym 
  kółkiem. Pamiętaj, że nie ma hamulca.
• Umieść przednią stopę pośrodku i ukośnie na przedniej połowie platformy. Mocno złap kierownicę. 
• Odepchnij się, tak jak na zwykłej hulajnodze, następnie umieść tylną stopę na platformie, początkowo jedynie lekko ją dociskając. 
  Ustaw ją pośrodku. Gdy będziesz mieć pewność, że stopa jest prawidłowo położona, możesz rozłożyć ciężar ciała po równo na obu 
  stopach. Zachowaj uwagę przed oparciem całego ciężaru ciała na tylnej części platformy, ponieważ jeśli tylna stopa będzie nieprawidłowo 
  ustawiona, możesz upaść!
• Nabieranie prędkości:  Zwiększaj prędkość, odpychając się i pedałując, tak jak na hulajnodze, lub huśtając tylną częścią platformy, 
  tak jak na desce RipStik. 
• Dryfowanie: Pochylone obrotowe kółko umożliwia dryfowanie tylną częścią hulajnogi. Aby dryfować na zewnątrz tylną częścią, przechyl 
  tylną część platformy w kierunku, w którym chcesz dryfować. Aby dryfować na zewnątrz przednią częścią, pochyl w dół krawędź, przy 
  której znajdują się palce u stóp. Aby dryfować tylną częścią, pochyl w dół krawędź, przy której znajdują się pięty. Przednie kółko zawsze 
  powinno być skierowane w stronę, w którą chcesz jechać, niezależnie od tego, w jakim położeniu znajduje się platforma.
• Zatrzymywanie: Zwolnij, ciągnąc po podłożu tylną stopę, następnie zejdź z platformy przy bezpiecznej prędkości.
• Naucz się upadać (najlepiej, turlając się), bez produktu.
• Przy nauce poproś o pomoc przyjaciela lub rodzica.
• Ten produkt został wyprodukowany z myślą o wydajności i trwałości.  Wykonywanie trików podczas jazdy może go z czasem nadwyrężyć 
  lub uszkodzić.
• Ryzyko urazu zwiększa się wraz ze zwiększaniem trudności trików i naprężeń zmęczeniowych produktu. 
• Osoba jeżdżąca przyjmuje na siebie całość ryzyka związanego z wykonywaniem trików podczas jazdy.
• Być może masz w pamięci filmy, na których osoby nieznajome lub znajomi wykonują triki.  Te osoby trenowały przez długi czas i akceptują 
  ryzyko związane z jazdą wyczynową.  Nie zakładaj, że możesz wykonać triki w sposób wolny od zagrożenia.
• Sprawdź w przepisach, gdzie i jak możesz używać produktu.   

Konserwacja
• Zawsze sprawdzaj produkt przed jazdą na nim i regularnie go konserwuj.  Nie używać, jeśli jakiekolwiek części są luźne lub uszkodzone. 
  Wymienić zużyte lub uszkodzone części, takie jak uchwyty, kierownica, końcówki kierownicy czy zużyte kółka.  
• Sprawdzić, czy układ kierowniczy jest prawidłowo wyregulowany, i czy wszystkie łączniki są pewnie zamocowane i nie są uszkodzone.  
• W normalnych warunkach koła i łożyska nie wymagają konserwacji.  
• Regularnie sprawdzać, czy części są pewnie dokręcone.
• Nie wprowadzać modyfikacji, które są zagrożeniem dla bezpieczeństwa.
• Zabrudzenia usuwać, przecierając wilgotną szmatką.  Nie używać alkoholu, środków czyszczących na bazie alkoholu lub amoniaku, 
  ponieważ mogą uszkodzić plastikowe elementy.
• Jeśli konieczne są naprawy, oddać trójkołowiec do punktu napraw rowerów.  
• Używać tylko oryginalnych kółek zamiennych Razor.

Ograniczona gwarancja
Ta ograniczona gwarancja jest jedyną gwarancją na ten produkt. Nie obowiązuje żadna inna jawna lub dorozumiana gwarancja.
Producent gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad produkcyjnych przez okres 6 miesięcy od daty zakupu. Ta ograniczona 
gwarancja zostaje unieważniona, gdy produkt:
• zostanie użyty w sposób inny niż do rekreacji lub transportu;
• zostanie w jakikolwiek sposób zmodyfikowany;
• zostanie wypożyczony.

Summary of Contents for Siege

Page 1: ...yciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции Läs handboken och var väl införstådd med den innan du använder produkten Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte ...

Page 2: ...360o 0 19 3 39 360p www razor com ...

Page 3: ...1 2 3 4 ...

Page 4: ...5 6 8 7 9 10 11 ...

Page 5: ...r zusammenklappen Chiudere il monopattino Step inklappen Zložte kolobežku Složte koloběžku Сгънете скутера Scooterı katlayınız Складання самоката 折叠式滑板车 Dobre a trotinete Złóż hulajnogę A roller összehajtása Складывание самоката Vika ihop sparkcykeln Pliaţi scuterul ...

Page 6: ...ijn brengen Alinhe as rodas da frente e o guiador Ustaw równo przednie koło i kierownicę Az első kerék és a kormány igazítása Регулировка переднего колеса и руля Rikta in framhjul och styre Aliniaţi roata din faţă cu ghidonul Zarovnajte predné koleso a riadidlá Zarovnat přední kolo a řídítka Подравнете предното колело и дръжките на кормилото Ön tekerleği ve gidonu hizalayınız Регулювання передньог...

Page 7: ...ný Обтегачът е прекалено хлабав Mengene gergisi çok gevşek Натягач затиску дуже слабкий 夹子张力器过松 5mm Clamp tensioner too tight Tendeur autofermant trop serré Sujete con abrazadera el tensor demasiado ajustado Klemmenspanner zu fest Serrare il tendicatena troppo stretto Klemspanner te vast Tensor de fixação muito apertado Napinacz zbyt napięty A bilincsfeszítő túl szoros Натяжное устройство зажима сл...

Page 8: ...ост ако е прекалено затегнат Kilitleme kolu çok sıkıysa sabitleyiniz Відрегулюйте блокувальний важіль якщо занадто туго 如过紧 则调整锁紧手柄 Fix locking lever if too loose Régler le levier de blocage s il est trop lâche Arregle la palanca de seguro si está demasiado floja Verschlusshebel korrigieren falls zu locker Repareer de borghendel indien te los Repare a alavanca de bloqieio se estiver demasiado froux...

Page 9: ...brengen Desça o guiador da altura máxima Opuść kierownicę z maksymalnej wysokości A kormány leengedése a legmagasabb helyzetből Опускание руля с максимальной высоты Sänka styret från max höjd Micşoraţi înălţimea ghidonului Znížte riadidlá z maximálnej výšky Snižte řídítka z maximální výšky Наведете дръжките на кормилото от максималната им височина Gidonu maksimum yükseklikten aşağıya indiriniz Опу...

Page 10: ...back of deck if placed incorrectly you could fall Gaining speed Gain speed either by pushing off and pedaling as on a kick scooter or by wiggling the back of the deck as on a RipStik Drifting The inclined caster wheel allows the tail end to drift To drift out back end lean the rear half of the deck in the direction you d like to drift To drift out the front side lean the toe edge down To drift back...

Page 11: ...ttention lorsque vous placez tout votre poids à l arrière de la plateforme si vous êtes mal positionné vous pouvez chuter Accélérer accélérez en poussant avec le pied et en pédalant comme sur une trottinette ou en tortillant l arrière de la plateforme comme sur une trottinette RipStik Tourner la roulette inclinée permet à l extrémité de la queue de tourner Pour faire dériver l extrémité arrière pe...

Page 12: ... puede caerse Aumento de velocidad Aumente la velocidad ya sea empujandose o pedaleando como en una scooter de patada o moviendo la parte de atrás de la tabla como en una RipStik Giros Las ruedas inclinadas permiten que el extremo de la cola gire Para girar el extremo trasero incline la mitad de atrás de la tabla en la dirección que le gustaría girar Para girar el extremo delantero incline el bord...

Page 13: ...cht auf das hintere Deck ausgeübt wird Bei falscher Stellung besteht Sturzgefahr Fahrt aufnehmen Fahrt aufnehmen entweder durch abstoßen und treten wie beim Kick Scooter oder durch Wedeln mit dem hinteren Deck wie beim RipStick Drifting Das geneigte Casterrad ermöglicht ein Driften des Hecks Zum Heck Driften die hintere Deckhälfte in die gewünschte Driftrichtung neigen Zum Front Driften die Zehenk...

Page 14: ...imento scorretto potreste cadere Acquistare velocità Acquistate velocità sia dandovi la spinta e pedalando come su un kick scooter che facendo oscillare la parte posteriore della tavola come su un RipStik Rallentare La ruota orientabile inclinata permette all estremità della coda di rallentare Per rallentare con l estremità posteriore inclinate la metà posteriore della tavola nella direzione in cu...

Page 15: ...id maken je kunt snelheid maken door af te zetten en te steppen of door de achterzijde van het deck heen en weer te bewegen zoals op een RipStik Driften het onder een hoek gemonteerde zwenkwieltje maakt het mogelijk de achterzijde van de step te laten driften Om de achterkant te laten driften kantel je de achterste helft van het deck in de richting die je wilt driften Om de voorkant te laten drift...

Page 16: ...o antes de colocar todo o peso na parte de trás da plataforma se o colocar incorrectamente pode cair Ganhar velocidade ganhe velocidade empurrando e pedalando como nas trotinetas comuns ou balançando a parte de trás da plataforma como num RipStik Deslizar o rodízio inclinado permite que a extremidade traseira deslize Para derrapar a extremidade traseira incline a metade traseira da plataforma na d...

Page 17: ...śli tylna stopa będzie nieprawidłowo ustawiona możesz upaść Nabieranie prędkości Zwiększaj prędkość odpychając się i pedałując tak jak na hulajnodze lub huśtając tylną częścią platformy tak jak na desce RipStik Dryfowanie Pochylone obrotowe kółko umożliwia dryfowanie tylną częścią hulajnogi Aby dryfować na zewnątrz tylną częścią przechyl tylną część platformy w kierunku w którym chcesz dryfować Ab...

Page 18: ... ha helytelenül teszed eleshetsz Gyorsulás Magadat lökve vagy pedálozással gyorsulj úgy mint egy kick scooteren vagy a deszka hátulját ide oda mozgatva mint egy RipStiken Sodródás A kiemelkedő görgős kerék lehetővé teszi a deszka végének az erre arra sodródását A hátsó vége kisodrásához a deszka hátsó felét döntsd abba az irányba amerre szeretnél sodródni Az első oldal kisodrásához döntsd lefelé a...

Page 19: ...нося весь вес на заднюю часть деки если неправильно это сделать можно упасть Ускорение набирайте скорость отталкиваясь и разгоняясь как на обычном самокате или раскачивая заднюю часть деки как на RipStik Дрифтинг Наклонное колесо обеспечивает занос хвостовой части Чтобы занести заднюю часть наклоните заднюю половину деки в направлении заноса Чтобы занести переднюю часть наклоните передний край вни...

Page 20: ...på fotplattan vid fel placering du kan falla Öka farten Öka farten antingen genom att trycka ifrån och trampa som på en sparkcykel eller genom att vicka bakdelen av fotplattan som på en Ripstik Glidning Det lutande styrhjulet gör att bakpartiet kan glida ut För att få bakändan att glida ut luta den bakre halvan av ståplattan i den riktning du vill glida För att glida ut med framsidan luta ner tåka...

Page 21: ...viteza fie prin împingere şi pedalare ca la un scuter sau prin împingerea părţii din spate a punţii ca la un RipStik Scheme de deplasare Roata de direcţie înclinată permite extremiţii posterioare a axului să se mişte în derivă Pentru a efectua scheme de deplasare spre spate înclinaţi partea posterioară spre direcţia în care doriţi să efectuaţi schema de deplasare Pentru a efectua o schemă de deplas...

Page 22: ...Dávajte pozor pred tým ako celou svojou váhou zaťažíte zadnú časť dosky v prípade nesprávneho rozloženia by ste mohli spadnúť Zrýchlenie Rýchlosť môžete zvýšiť odtlačením a pomocou nôh ako na kolobežke alebo krútením zadnou časťou dosky ako na doske RipStick Unášanie Zošikmené koliesko umožňuje vykonávať unášanie zadnou časťou Ak chcete byť unášaní zadnou časťou skloňte sa na zadnej časti dosky do...

Page 23: ...žit na obě nohy Před plným zatížením zadní části desky buďte opatrní pokud tak učiníte nesprávně může dojít k pádu Získání rychlost Zrychlovat lze buď odrážením a šlapáním jako na běžné koloběžce nebo kroutivým pohybem v zadní části desky jako na RipStik Driftování Šikmé řídicí kolo umožňuje driftování smykování koncem koloběžky Chcete li driftovat zadním koncem zadní polovinu desky nakloňte směre...

Page 24: ...неже ако кракът ви е поставен неправилно може да паднете Увеличаване на скоростта Увеличаването на скоростта става или чрез отблъскване от земята както при традиционен скутер или чрез извиване на задния край на площадката за стъпване както при RipStik Дрифт Наклоненото задно колело позволява на задницата да дрифтира За да дрифтирате задницата наклонете задния край на площадката за стъпване в посок...

Page 25: ...tam ağırlık vermeden önce dikkat ediniz ayağınız hatalı yerleşmişse düşebilirsiniz Hız kazanma Bir ayakla itme scooterında olduğu gibi iterek ya da Bir RipStik üzerindeki gibi üst kısmın arkasını hareket ettirerek pedalla hız kazanınız Sürüklenme Eğimli caster tekerleği kuyruk ucunun sürüklenmesini mümkün kılar Arka ucu sürüklemek için sürüklemek istediğiniz üst kısmın arka yarısına yaslanınız Ön ...

Page 26: ... вагу на обидві ноги будьте обережні переносячи усю вагу на задню частину деки якщо неправильно це зробити можна впасти Прискорення набирайте швидкість відштовхуючись та розганяючись як на звичайному самокаті або розхитуючи задню частину деки як на RipStik Дріфтінг Нахилене колесо забезпечує занесення хвостової частини Щоб занести задню частину нахиліть задню половину деки у напрямі занесення Щоб ...

Page 27: ......

Page 28: ...2003 2012 Razor USA LLC All rights reserved Siege Razor and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and or its affiliated companies in the United States and or select foreign countries Siege is a registered trademark of Razor USA LLC EN 14619 UK 0118 973 6222 EU 44 1202 606166 ...

Reviews: