background image

• 

AVERTISMENT. Pentru a evita accidentele grave:
• Se recomandă întotdeauna supravegherea de către un adult. 
• Acesta este un echipament sport/de transport.
• Pentru utilizarea acestui produs poate fi nevoie de o îndemânare mai mare decât în cazul utilizării unui scuter pliabil tradiţional.
• Părinţii şi tutorii trebuie să îi instruiască pe copii cu privire la modul de utilizare a produsului.
• Ţineţi-vă de mânere tot timpul.  
• Mergeţi cu tricicleta în aer liber în locuri care vă ajută să vă îmbunătăţiţi abilităţile. Nu folosi?i NICIODATA produsul în trafic, pe 
  şosele sau în apropierea vehiculelor cu motor, unde pot avea loc accidente grave.  Pe traseu, aveţi grijă la pietoni, la biciclişti, la cei 
  care se deplasează pe skateboard, scuter sau alte mijloace.  Utilizaţi produsul în zone ferite de pericole precum stâlpi, hidranţi şi 
  maşini parcate.  
• Vremea ploioasă diminuează forţa de tracţiune, de frânare şi vizibilitatea.
• Nu utilizaţi niciodată produsul în apropierea străzilor, piscinelor, dealurilor sau treptelor.  Produsul trebuie utilizat pe suprafeţe 
  pavate, plate, uscate; evitaţi viteza excesivă când utilizaţi produsul la vale. Nu mergeţi cu tricicleta pe grohotiş (cum ar fi pietriş, 
  prundiş sau nisip) sau peste praguri de reducere a vitezei. Nu utilizaţi produsul noaptea.
• Nu utilizaţi produsul desculţi, purtaţi întotdeauna pantofi.
• Produsul poate fi folosit de către un singur utilizator pe rând.
• Ca în cazul oricărui alt produs mobil, utilizarea acestui produs poate fi o activitate periculoasă şi se pot produce accidente chiar şi 
  atunci când este folosit în deplină siguranţă.
 
Limite de vârstă şi greutate 
• Nu este destinat copiilor cu vârsta sub 8 ani.
• Greutatea maximă a utilizatorului este de 65 kg.

Purtaţi echipamentul de protecţie atunci când utilizaţi produsul.
• Întotdeauna purtaţi echipamentul de protecţie cum ar fi casca, cotierele şi genuncherele (părinţii trebuie să verifice dacă protecţiile 
  pentru încheieturi nu permit copilului să se ţină de mânere).

În lipsa simþului realitãþii ºi nerespectând avertismentele de mai sus, creºte riscul accidentelor grave.  Utilizaţi produsul 
pe riscul dumneavoastră, acordând atenţie maximă utilizării sigure.  A se utiliza cu grijă.

Unde şi cum să utilizaţi produsul
• Urmăriţi videoclipul „Siege Ride Guide” pe www.razor.com.
• Familiarizaţi-vă cu produsul dumneavoastră Siege.  Reţineţi faptul că puntea şi roata de direcţie montată în spate fac acest produs 
  să fie diferit de un scuter normal. Atenţie, produsul nu este prevăzut cu dispozitiv de frânare.
• Centraţi piciorul din faţă diagonal pe prima jumătate a punţii. Prindeţi-vă de mânere şi ţineţi-vă bine. 
• Împingeţi ca în cazul unui scuter obişnuit, apoi puneţi piciorul din spate uşor, pe platformă, asigurându-vă că este bine centrat. După 
  ce v-aţi asigurat poziţia, puteţi să vă repartizaţi greutatea corporală pe ambele picioare (Atenţie maximă înainte de a vă lăsa cu 
  greutatea pe parte din spate, deoarece, dacă nu sunteţi în poziţie corectă, există riscul să cădeţi!)
• Creşterea vitezei: Măriţi viteza fie prin împingere şi pedalare, ca la un scuter sau prin împingerea părţii din spate a punţii ca la un RipStik. 
• Scheme de deplasare: Roata de direcţie înclinată permite extremiţii posterioare a axului să se mişte în derivă.  Pentru a efectua 
  scheme de deplasare spre spate, înclinaţi partea posterioară spre direcţia în care doriţi să efectuaţi schema de deplasare.  Pentru a 
  efectua o schemă de deplasare cu partea din faţă, înclinaţi bordura din faţă a produsului. Pentru a efectua scheme de deplasare cu 
  spatele, înclinaţi bordura din spate. Menţineţi în permanenţă roata din faţă în direcţia de deplasare, indiferent de poziţia punţii.
• Oprirea: Încetiniţi punând piciorul din spate jos, dar numai atunci când viteza vă permite.
• Învăţaţi să cădeţi (prin rostogolire dacă este posibil) fără produs.
• Învaţă împreună cu un prieten sau cu unul dintre părinţi care te poate ajuta.
• Acest dispozitiv a fost produs pentru a asigura performanţă şi durabilitate.  Utilizarea Sole Skate pentru efectuarea de diverse manevre 
  poate să ducă în timp la deteriorarea sau defectarea produsului.
• Riscul de accidentare creşte odată cu gradul de dificultate a schemelor efectuate şi solicitarea la care este supus produsul. 
• Persoana care utilizează skateboard-ul flexibil este responsabilă pentru toate riscurile asociate cu respectivele scheme de deplasare.
• Puteţi vedea diverse persoane în filme sau persoane cunoscute efectuând diferite manevre în timpul utilizării produsului.  Aceste persoane 
  au foarte multă experienţă în practicarea acestor scheme de deplasare şi sunt responsabile pentru riscurile asociate.  Efectuarea de 
  manevre implică un grad sporit de risc.
• Consultaţi legislaţia locală referitoare la locurile şi modul în care puteţi utiliza produsul.   

Întreţinere
• Verificaţi întotdeauna produsul înainte de utilizare şi efectuaţi operaţii de întreţinere în mod regulat.  Dacă există piese slăbite sau 
  stricate, nu utilizaţi produsul. Înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate cum ar fi capul de prindere, mânerele, capetele terminale ale 
  mânerelor sau roţile uzate.  
• Verificaţi dacă sistemul de direcţie este reglat în mod corespunzător şi dacă toate conexiunile sunt securizate şi nu prezintă rupturi.  
• Roţile şi pivoţii nu necesită operaţii de întreţinere în condiţii normale de utilizare.  
• Verificaţi, în mod regulat ca şuruburile să fie bine strânse.
• Nu efectuaţi modificări care pot pune în pericol siguranţa.
• Pentru îndepărtarea murdăriei trebuie utilizată o lavetă umedă.  Nu utilizaţi alcool, agenţi de curăţare pe bază de alcool sau amoniac 
  deoarece aceştia pot deteriora componentele din plastic.
• Apelaţi la un atelier de reparat biciclete în cazul în care produsul este deteriorat.  
• Trebuie utilizate exclusiv roţi de rezervă Razor autorizate.

Garanţie limitată:
Garanţia limitată este singurul tip de garanţie pentru acest produs. Nu există niciun alt fel de garanţie explicită sau implicită.
Producătorul garantează că acest produs nu prezintă defecte de fabricaţie pe o perioadă de 6 luni de la data achiziţiei. Această 
garanţie limitată va deveni nulă în cazul în care produsul:
• este utilizat în alte scopuri decât pentru agrement sau transport;
• suferă orice fel de modificări;
• este închiriat.

Summary of Contents for Siege

Page 1: ...yciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции Läs handboken och var väl införstådd med den innan du använder produkten Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte ...

Page 2: ...360o 0 19 3 39 360p www razor com ...

Page 3: ...1 2 3 4 ...

Page 4: ...5 6 8 7 9 10 11 ...

Page 5: ...r zusammenklappen Chiudere il monopattino Step inklappen Zložte kolobežku Složte koloběžku Сгънете скутера Scooterı katlayınız Складання самоката 折叠式滑板车 Dobre a trotinete Złóż hulajnogę A roller összehajtása Складывание самоката Vika ihop sparkcykeln Pliaţi scuterul ...

Page 6: ...ijn brengen Alinhe as rodas da frente e o guiador Ustaw równo przednie koło i kierownicę Az első kerék és a kormány igazítása Регулировка переднего колеса и руля Rikta in framhjul och styre Aliniaţi roata din faţă cu ghidonul Zarovnajte predné koleso a riadidlá Zarovnat přední kolo a řídítka Подравнете предното колело и дръжките на кормилото Ön tekerleği ve gidonu hizalayınız Регулювання передньог...

Page 7: ...ný Обтегачът е прекалено хлабав Mengene gergisi çok gevşek Натягач затиску дуже слабкий 夹子张力器过松 5mm Clamp tensioner too tight Tendeur autofermant trop serré Sujete con abrazadera el tensor demasiado ajustado Klemmenspanner zu fest Serrare il tendicatena troppo stretto Klemspanner te vast Tensor de fixação muito apertado Napinacz zbyt napięty A bilincsfeszítő túl szoros Натяжное устройство зажима сл...

Page 8: ...ост ако е прекалено затегнат Kilitleme kolu çok sıkıysa sabitleyiniz Відрегулюйте блокувальний важіль якщо занадто туго 如过紧 则调整锁紧手柄 Fix locking lever if too loose Régler le levier de blocage s il est trop lâche Arregle la palanca de seguro si está demasiado floja Verschlusshebel korrigieren falls zu locker Repareer de borghendel indien te los Repare a alavanca de bloqieio se estiver demasiado froux...

Page 9: ...brengen Desça o guiador da altura máxima Opuść kierownicę z maksymalnej wysokości A kormány leengedése a legmagasabb helyzetből Опускание руля с максимальной высоты Sänka styret från max höjd Micşoraţi înălţimea ghidonului Znížte riadidlá z maximálnej výšky Snižte řídítka z maximální výšky Наведете дръжките на кормилото от максималната им височина Gidonu maksimum yükseklikten aşağıya indiriniz Опу...

Page 10: ...back of deck if placed incorrectly you could fall Gaining speed Gain speed either by pushing off and pedaling as on a kick scooter or by wiggling the back of the deck as on a RipStik Drifting The inclined caster wheel allows the tail end to drift To drift out back end lean the rear half of the deck in the direction you d like to drift To drift out the front side lean the toe edge down To drift back...

Page 11: ...ttention lorsque vous placez tout votre poids à l arrière de la plateforme si vous êtes mal positionné vous pouvez chuter Accélérer accélérez en poussant avec le pied et en pédalant comme sur une trottinette ou en tortillant l arrière de la plateforme comme sur une trottinette RipStik Tourner la roulette inclinée permet à l extrémité de la queue de tourner Pour faire dériver l extrémité arrière pe...

Page 12: ... puede caerse Aumento de velocidad Aumente la velocidad ya sea empujandose o pedaleando como en una scooter de patada o moviendo la parte de atrás de la tabla como en una RipStik Giros Las ruedas inclinadas permiten que el extremo de la cola gire Para girar el extremo trasero incline la mitad de atrás de la tabla en la dirección que le gustaría girar Para girar el extremo delantero incline el bord...

Page 13: ...cht auf das hintere Deck ausgeübt wird Bei falscher Stellung besteht Sturzgefahr Fahrt aufnehmen Fahrt aufnehmen entweder durch abstoßen und treten wie beim Kick Scooter oder durch Wedeln mit dem hinteren Deck wie beim RipStick Drifting Das geneigte Casterrad ermöglicht ein Driften des Hecks Zum Heck Driften die hintere Deckhälfte in die gewünschte Driftrichtung neigen Zum Front Driften die Zehenk...

Page 14: ...imento scorretto potreste cadere Acquistare velocità Acquistate velocità sia dandovi la spinta e pedalando come su un kick scooter che facendo oscillare la parte posteriore della tavola come su un RipStik Rallentare La ruota orientabile inclinata permette all estremità della coda di rallentare Per rallentare con l estremità posteriore inclinate la metà posteriore della tavola nella direzione in cu...

Page 15: ...id maken je kunt snelheid maken door af te zetten en te steppen of door de achterzijde van het deck heen en weer te bewegen zoals op een RipStik Driften het onder een hoek gemonteerde zwenkwieltje maakt het mogelijk de achterzijde van de step te laten driften Om de achterkant te laten driften kantel je de achterste helft van het deck in de richting die je wilt driften Om de voorkant te laten drift...

Page 16: ...o antes de colocar todo o peso na parte de trás da plataforma se o colocar incorrectamente pode cair Ganhar velocidade ganhe velocidade empurrando e pedalando como nas trotinetas comuns ou balançando a parte de trás da plataforma como num RipStik Deslizar o rodízio inclinado permite que a extremidade traseira deslize Para derrapar a extremidade traseira incline a metade traseira da plataforma na d...

Page 17: ...śli tylna stopa będzie nieprawidłowo ustawiona możesz upaść Nabieranie prędkości Zwiększaj prędkość odpychając się i pedałując tak jak na hulajnodze lub huśtając tylną częścią platformy tak jak na desce RipStik Dryfowanie Pochylone obrotowe kółko umożliwia dryfowanie tylną częścią hulajnogi Aby dryfować na zewnątrz tylną częścią przechyl tylną część platformy w kierunku w którym chcesz dryfować Ab...

Page 18: ... ha helytelenül teszed eleshetsz Gyorsulás Magadat lökve vagy pedálozással gyorsulj úgy mint egy kick scooteren vagy a deszka hátulját ide oda mozgatva mint egy RipStiken Sodródás A kiemelkedő görgős kerék lehetővé teszi a deszka végének az erre arra sodródását A hátsó vége kisodrásához a deszka hátsó felét döntsd abba az irányba amerre szeretnél sodródni Az első oldal kisodrásához döntsd lefelé a...

Page 19: ...нося весь вес на заднюю часть деки если неправильно это сделать можно упасть Ускорение набирайте скорость отталкиваясь и разгоняясь как на обычном самокате или раскачивая заднюю часть деки как на RipStik Дрифтинг Наклонное колесо обеспечивает занос хвостовой части Чтобы занести заднюю часть наклоните заднюю половину деки в направлении заноса Чтобы занести переднюю часть наклоните передний край вни...

Page 20: ...på fotplattan vid fel placering du kan falla Öka farten Öka farten antingen genom att trycka ifrån och trampa som på en sparkcykel eller genom att vicka bakdelen av fotplattan som på en Ripstik Glidning Det lutande styrhjulet gör att bakpartiet kan glida ut För att få bakändan att glida ut luta den bakre halvan av ståplattan i den riktning du vill glida För att glida ut med framsidan luta ner tåka...

Page 21: ...viteza fie prin împingere şi pedalare ca la un scuter sau prin împingerea părţii din spate a punţii ca la un RipStik Scheme de deplasare Roata de direcţie înclinată permite extremiţii posterioare a axului să se mişte în derivă Pentru a efectua scheme de deplasare spre spate înclinaţi partea posterioară spre direcţia în care doriţi să efectuaţi schema de deplasare Pentru a efectua o schemă de deplas...

Page 22: ...Dávajte pozor pred tým ako celou svojou váhou zaťažíte zadnú časť dosky v prípade nesprávneho rozloženia by ste mohli spadnúť Zrýchlenie Rýchlosť môžete zvýšiť odtlačením a pomocou nôh ako na kolobežke alebo krútením zadnou časťou dosky ako na doske RipStick Unášanie Zošikmené koliesko umožňuje vykonávať unášanie zadnou časťou Ak chcete byť unášaní zadnou časťou skloňte sa na zadnej časti dosky do...

Page 23: ...žit na obě nohy Před plným zatížením zadní části desky buďte opatrní pokud tak učiníte nesprávně může dojít k pádu Získání rychlost Zrychlovat lze buď odrážením a šlapáním jako na běžné koloběžce nebo kroutivým pohybem v zadní části desky jako na RipStik Driftování Šikmé řídicí kolo umožňuje driftování smykování koncem koloběžky Chcete li driftovat zadním koncem zadní polovinu desky nakloňte směre...

Page 24: ...неже ако кракът ви е поставен неправилно може да паднете Увеличаване на скоростта Увеличаването на скоростта става или чрез отблъскване от земята както при традиционен скутер или чрез извиване на задния край на площадката за стъпване както при RipStik Дрифт Наклоненото задно колело позволява на задницата да дрифтира За да дрифтирате задницата наклонете задния край на площадката за стъпване в посок...

Page 25: ...tam ağırlık vermeden önce dikkat ediniz ayağınız hatalı yerleşmişse düşebilirsiniz Hız kazanma Bir ayakla itme scooterında olduğu gibi iterek ya da Bir RipStik üzerindeki gibi üst kısmın arkasını hareket ettirerek pedalla hız kazanınız Sürüklenme Eğimli caster tekerleği kuyruk ucunun sürüklenmesini mümkün kılar Arka ucu sürüklemek için sürüklemek istediğiniz üst kısmın arka yarısına yaslanınız Ön ...

Page 26: ... вагу на обидві ноги будьте обережні переносячи усю вагу на задню частину деки якщо неправильно це зробити можна впасти Прискорення набирайте швидкість відштовхуючись та розганяючись як на звичайному самокаті або розхитуючи задню частину деки як на RipStik Дріфтінг Нахилене колесо забезпечує занесення хвостової частини Щоб занести задню частину нахиліть задню половину деки у напрямі занесення Щоб ...

Page 27: ......

Page 28: ...2003 2012 Razor USA LLC All rights reserved Siege Razor and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and or its affiliated companies in the United States and or select foreign countries Siege is a registered trademark of Razor USA LLC EN 14619 UK 0118 973 6222 EU 44 1202 606166 ...

Reviews: