background image

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. За да избегнете сериозно нараняване:

• Наблюдението от възрастен е препоръчително. 

• Това е средство за спорт/придвижване.

• За каране на този продукт може да се необходими по-големи умения, отколкото за каране на традиционен скутер с отблъскване. 

• Родителите и хората грижещи се за децата трябва да се уверят, че децата са правилно инструктирани как да използват този 

  продукт.

• Дръжте дръжките на кормилото постоянно. 

• Карайте на открито на места, които ви дават възможност да усъвършенствате уменията си, и НИКОГА не карайте по улиците 

  или в близост до моторни превозни средства, където има опасност от сериозни злополуки. Внимавайте за пешеходци, 

  велосипедисти, скейтбордисти, мотористи и други участници в движението. Карайте на места, където няма потенциални 

  опасности като стълбове, противопожарни кранове и паркирани коли. 

• Мокрото време влошава сцеплението, спирането и видимостта.

• Никога не използвайте продукта в близост до улици, плувни басейни, възвишения или стълби. Използвайте на гладки, 

  сухи и асфалтирани повърхности; избягвайте прекомерната скорост, свързана със спускането по нанадолнища. Не карайте 

  върху камъни, чакъл, пясък или легнали полицаи. Не карайте в тъмното.

• Винаги носете обувки, когато използвате този продукт.

• Този продукт не трябва да се използва от повече от един човек едновременно.

• Подобно на всеки друг движещ се продукт, карането на този продукт може да бъде опасно и може да доведе до нараняване 

  дори тогава, когато се използва със съответните предпазни средства.

  

Ограничения за възраст и тегло 

• Не е за деца под 8 години.

• Максимално тегло на колоездача 65 кг.

Трябва да бъде носено защитно оборудване

• Винаги носете защитна екипировка – каска, налакътници, наколенки и протектори за китки (родителите трябва да се уверят, 

  че протекторите за китки, използвани от техните деца, не пречат на децата да държат дръжките на кормилото)

Липсата на здрав разум и неспазването на горните предупреждения увеличава риска от сериозно нараняване.  

Използвайте на собствена отговорност и внимавайте за безопасността.  Бъдете внимателни.

Къде и как да карате 

• Изгледайте видеото „Ръководство за каране Siege” на www.razor.com.

• Запознайте се с особеностите на вашия Siege. Обърнете внимание, че площадката за стъпване и задното колело го отличават 

  от обикновен скутер. Обърнете внимание,че няма спирачка.

• Центрирайте предния си крак диагонално на предната половина на площадката. Дръжте здраво дръжките на кормилото.

• Отблъснете се по начина, по който бихте го направили при обикновен скутер, след което поставете задния си крак на 

  площадката, като първоначално стъпите леко, за да се уверите, че кракът ви е центриран. След като се уверите, че кракът ви 

  е поставен на правилното място, можете да разпределите теглото си равномерно между двата крака (Внимавайте преди да 

  отпуснете пълното тегло върху задния край на площадката, понеже ако кракът ви е поставен неправилно може да паднете!)

• Увеличаване на скоростта: Увеличаването на скоростта става или чрез отблъскване от земята както при традиционен скутер 

  или чрез извиване на задния край на площадката за стъпване както при RipStik.

• Дрифт: Наклоненото задно колело позволява на задницата да дрифтира. За да дрифтирате задницата, наклонете задния край 

  на площадката за стъпване в посоката, в която искате да дрифтирате. За да дрифтирате предницата, наклонете ръба на пръстите 

  надолу. За да дрифтирате назад, наклонете ръба на петата надолу. Винаги дръжте предното колело насочено в посоката, в която 

  искате да отидете, независимо от това къде е площадката.

• Спиране: Намалете скоростта чрез влачене на задния крак и слезте от площадката когато почувствате, че скоростта вече е 

  безопасно ниска.

• Научете се как да падате (по възможност с претъркулване) без продукта.

• Учете се в присъствието на приятел или родител, който да ви помага.

• Този продукт е произведен с цел добра експлоатация и издръжливост. Изпълнението на номера може, с течение на времето, 

  да натовари или повреди всеки продукт.

• Опасността от нараняване се увеличава с увеличаването на трудността на номерата и натоварването на продукта. 

• Каращият носи пълна отговорност за всички рискове свързани с изпълнението на номера.

• Може да видите хора на видео или хора, които познавате, да изпълняват номера. Тези хора са се упражнявали дълго време и 

  приемат рисковете свързани с изпълнението на номера. Не мислете, че можете да пробвате да изпълнявате номера, без 

  това да е свързано с голям риск.

• Проверете местните разпоредби за това къде и как можете да използвате този продукт.  

 

Поддръжка

• Винаги проверявайте продукта преди каране и редовно проверявайте техническото му състояние. Ако има разхлабени или 

  счупени части, не използвайте продукта. Подменете износените или повредените части като ръкохватки, дръжки на кормилото, 

  капачки на кормилото или износени колела. 

• Уверете се, че кормилната система е регулирана правилно и че всички съединителни компоненти са здраво закрепени и не 

  са счупени. 

• При нормални условия и обстоятелства колелата и лагерите не изискват поддръжка. 

• Редовно проверявайте дали различните крепежни елементи са здраво закрепени.

• Не могат да бъдат правени модификации, които влияят на сигурността.

• Използвайте влажен парцал за почистване на мръсотията. Не използвайте алкохол и почистващи препарати на алкохолна 

  или амонячна основа, тъй като те може да повредят пластмасовите компоненти.

• Ако има нужда от ремонт, занесете продукта в сервиз за велосипеди. 

• Използвайте само одобрени от Razor резервни колела.

Ограничена гаранция

Тази ограничена гаранция е единствената гаранция за този продукт. Не съществува друга пряка или косвена гаранция.

Производителят гарантира, че този продукт няма да прояви производствени дефекти за период от 6 месеца след датата 

на покупката. Тази ограничена гаранция ще бъде невалидна ако продуктът някога е бил:

• използван за цел различна от забавление и транспорт;

• модифициран по какъвто и да било начин;

• даван под наем.

Summary of Contents for Siege

Page 1: ...yciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции Läs handboken och var väl införstådd med den innan du använder produkten Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte ...

Page 2: ...360o 0 19 3 39 360p www razor com ...

Page 3: ...1 2 3 4 ...

Page 4: ...5 6 8 7 9 10 11 ...

Page 5: ...r zusammenklappen Chiudere il monopattino Step inklappen Zložte kolobežku Složte koloběžku Сгънете скутера Scooterı katlayınız Складання самоката 折叠式滑板车 Dobre a trotinete Złóż hulajnogę A roller összehajtása Складывание самоката Vika ihop sparkcykeln Pliaţi scuterul ...

Page 6: ...ijn brengen Alinhe as rodas da frente e o guiador Ustaw równo przednie koło i kierownicę Az első kerék és a kormány igazítása Регулировка переднего колеса и руля Rikta in framhjul och styre Aliniaţi roata din faţă cu ghidonul Zarovnajte predné koleso a riadidlá Zarovnat přední kolo a řídítka Подравнете предното колело и дръжките на кормилото Ön tekerleği ve gidonu hizalayınız Регулювання передньог...

Page 7: ...ný Обтегачът е прекалено хлабав Mengene gergisi çok gevşek Натягач затиску дуже слабкий 夹子张力器过松 5mm Clamp tensioner too tight Tendeur autofermant trop serré Sujete con abrazadera el tensor demasiado ajustado Klemmenspanner zu fest Serrare il tendicatena troppo stretto Klemspanner te vast Tensor de fixação muito apertado Napinacz zbyt napięty A bilincsfeszítő túl szoros Натяжное устройство зажима сл...

Page 8: ...ост ако е прекалено затегнат Kilitleme kolu çok sıkıysa sabitleyiniz Відрегулюйте блокувальний важіль якщо занадто туго 如过紧 则调整锁紧手柄 Fix locking lever if too loose Régler le levier de blocage s il est trop lâche Arregle la palanca de seguro si está demasiado floja Verschlusshebel korrigieren falls zu locker Repareer de borghendel indien te los Repare a alavanca de bloqieio se estiver demasiado froux...

Page 9: ...brengen Desça o guiador da altura máxima Opuść kierownicę z maksymalnej wysokości A kormány leengedése a legmagasabb helyzetből Опускание руля с максимальной высоты Sänka styret från max höjd Micşoraţi înălţimea ghidonului Znížte riadidlá z maximálnej výšky Snižte řídítka z maximální výšky Наведете дръжките на кормилото от максималната им височина Gidonu maksimum yükseklikten aşağıya indiriniz Опу...

Page 10: ...back of deck if placed incorrectly you could fall Gaining speed Gain speed either by pushing off and pedaling as on a kick scooter or by wiggling the back of the deck as on a RipStik Drifting The inclined caster wheel allows the tail end to drift To drift out back end lean the rear half of the deck in the direction you d like to drift To drift out the front side lean the toe edge down To drift back...

Page 11: ...ttention lorsque vous placez tout votre poids à l arrière de la plateforme si vous êtes mal positionné vous pouvez chuter Accélérer accélérez en poussant avec le pied et en pédalant comme sur une trottinette ou en tortillant l arrière de la plateforme comme sur une trottinette RipStik Tourner la roulette inclinée permet à l extrémité de la queue de tourner Pour faire dériver l extrémité arrière pe...

Page 12: ... puede caerse Aumento de velocidad Aumente la velocidad ya sea empujandose o pedaleando como en una scooter de patada o moviendo la parte de atrás de la tabla como en una RipStik Giros Las ruedas inclinadas permiten que el extremo de la cola gire Para girar el extremo trasero incline la mitad de atrás de la tabla en la dirección que le gustaría girar Para girar el extremo delantero incline el bord...

Page 13: ...cht auf das hintere Deck ausgeübt wird Bei falscher Stellung besteht Sturzgefahr Fahrt aufnehmen Fahrt aufnehmen entweder durch abstoßen und treten wie beim Kick Scooter oder durch Wedeln mit dem hinteren Deck wie beim RipStick Drifting Das geneigte Casterrad ermöglicht ein Driften des Hecks Zum Heck Driften die hintere Deckhälfte in die gewünschte Driftrichtung neigen Zum Front Driften die Zehenk...

Page 14: ...imento scorretto potreste cadere Acquistare velocità Acquistate velocità sia dandovi la spinta e pedalando come su un kick scooter che facendo oscillare la parte posteriore della tavola come su un RipStik Rallentare La ruota orientabile inclinata permette all estremità della coda di rallentare Per rallentare con l estremità posteriore inclinate la metà posteriore della tavola nella direzione in cu...

Page 15: ...id maken je kunt snelheid maken door af te zetten en te steppen of door de achterzijde van het deck heen en weer te bewegen zoals op een RipStik Driften het onder een hoek gemonteerde zwenkwieltje maakt het mogelijk de achterzijde van de step te laten driften Om de achterkant te laten driften kantel je de achterste helft van het deck in de richting die je wilt driften Om de voorkant te laten drift...

Page 16: ...o antes de colocar todo o peso na parte de trás da plataforma se o colocar incorrectamente pode cair Ganhar velocidade ganhe velocidade empurrando e pedalando como nas trotinetas comuns ou balançando a parte de trás da plataforma como num RipStik Deslizar o rodízio inclinado permite que a extremidade traseira deslize Para derrapar a extremidade traseira incline a metade traseira da plataforma na d...

Page 17: ...śli tylna stopa będzie nieprawidłowo ustawiona możesz upaść Nabieranie prędkości Zwiększaj prędkość odpychając się i pedałując tak jak na hulajnodze lub huśtając tylną częścią platformy tak jak na desce RipStik Dryfowanie Pochylone obrotowe kółko umożliwia dryfowanie tylną częścią hulajnogi Aby dryfować na zewnątrz tylną częścią przechyl tylną część platformy w kierunku w którym chcesz dryfować Ab...

Page 18: ... ha helytelenül teszed eleshetsz Gyorsulás Magadat lökve vagy pedálozással gyorsulj úgy mint egy kick scooteren vagy a deszka hátulját ide oda mozgatva mint egy RipStiken Sodródás A kiemelkedő görgős kerék lehetővé teszi a deszka végének az erre arra sodródását A hátsó vége kisodrásához a deszka hátsó felét döntsd abba az irányba amerre szeretnél sodródni Az első oldal kisodrásához döntsd lefelé a...

Page 19: ...нося весь вес на заднюю часть деки если неправильно это сделать можно упасть Ускорение набирайте скорость отталкиваясь и разгоняясь как на обычном самокате или раскачивая заднюю часть деки как на RipStik Дрифтинг Наклонное колесо обеспечивает занос хвостовой части Чтобы занести заднюю часть наклоните заднюю половину деки в направлении заноса Чтобы занести переднюю часть наклоните передний край вни...

Page 20: ...på fotplattan vid fel placering du kan falla Öka farten Öka farten antingen genom att trycka ifrån och trampa som på en sparkcykel eller genom att vicka bakdelen av fotplattan som på en Ripstik Glidning Det lutande styrhjulet gör att bakpartiet kan glida ut För att få bakändan att glida ut luta den bakre halvan av ståplattan i den riktning du vill glida För att glida ut med framsidan luta ner tåka...

Page 21: ...viteza fie prin împingere şi pedalare ca la un scuter sau prin împingerea părţii din spate a punţii ca la un RipStik Scheme de deplasare Roata de direcţie înclinată permite extremiţii posterioare a axului să se mişte în derivă Pentru a efectua scheme de deplasare spre spate înclinaţi partea posterioară spre direcţia în care doriţi să efectuaţi schema de deplasare Pentru a efectua o schemă de deplas...

Page 22: ...Dávajte pozor pred tým ako celou svojou váhou zaťažíte zadnú časť dosky v prípade nesprávneho rozloženia by ste mohli spadnúť Zrýchlenie Rýchlosť môžete zvýšiť odtlačením a pomocou nôh ako na kolobežke alebo krútením zadnou časťou dosky ako na doske RipStick Unášanie Zošikmené koliesko umožňuje vykonávať unášanie zadnou časťou Ak chcete byť unášaní zadnou časťou skloňte sa na zadnej časti dosky do...

Page 23: ...žit na obě nohy Před plným zatížením zadní části desky buďte opatrní pokud tak učiníte nesprávně může dojít k pádu Získání rychlost Zrychlovat lze buď odrážením a šlapáním jako na běžné koloběžce nebo kroutivým pohybem v zadní části desky jako na RipStik Driftování Šikmé řídicí kolo umožňuje driftování smykování koncem koloběžky Chcete li driftovat zadním koncem zadní polovinu desky nakloňte směre...

Page 24: ...неже ако кракът ви е поставен неправилно може да паднете Увеличаване на скоростта Увеличаването на скоростта става или чрез отблъскване от земята както при традиционен скутер или чрез извиване на задния край на площадката за стъпване както при RipStik Дрифт Наклоненото задно колело позволява на задницата да дрифтира За да дрифтирате задницата наклонете задния край на площадката за стъпване в посок...

Page 25: ...tam ağırlık vermeden önce dikkat ediniz ayağınız hatalı yerleşmişse düşebilirsiniz Hız kazanma Bir ayakla itme scooterında olduğu gibi iterek ya da Bir RipStik üzerindeki gibi üst kısmın arkasını hareket ettirerek pedalla hız kazanınız Sürüklenme Eğimli caster tekerleği kuyruk ucunun sürüklenmesini mümkün kılar Arka ucu sürüklemek için sürüklemek istediğiniz üst kısmın arka yarısına yaslanınız Ön ...

Page 26: ... вагу на обидві ноги будьте обережні переносячи усю вагу на задню частину деки якщо неправильно це зробити можна впасти Прискорення набирайте швидкість відштовхуючись та розганяючись як на звичайному самокаті або розхитуючи задню частину деки як на RipStik Дріфтінг Нахилене колесо забезпечує занесення хвостової частини Щоб занести задню частину нахиліть задню половину деки у напрямі занесення Щоб ...

Page 27: ......

Page 28: ...2003 2012 Razor USA LLC All rights reserved Siege Razor and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and or its affiliated companies in the United States and or select foreign countries Siege is a registered trademark of Razor USA LLC EN 14619 UK 0118 973 6222 EU 44 1202 606166 ...

Reviews: