13
STOP THE ENGINE AND SWITCH OFF THE RADIO - ARRETER LE MOTEUR ET ETEINDRE LA RADIO - DEN
MOTOR ABSTELLEN UND DAS RADIO AUSSChALTEN - PARAR EL MOTOR Y DESCONECTAR LA RADIO
●To stop your engine, touch the flywheel with a handle of screwdriver or block the exhaust with a thick cloth.
●Pour arrêter votre moteur, bloquez le volant moteur avec un manche de tournevis ou bien en bouchez le système d’échappement
avec un chiffon épais.
●Um den Motor zu stoppen, berühren das Schwungrad mit einem Schraubendreher oder dichten Sie das Resorohr mit einem dicker
Tuch ab.
●Para parar el motor, ponga el mango de un destornillador en el volante de inercia del motor o tape la salida de escape con un paño
grueso.
●Switch off the receiver (car).
●Eteindre le récepteur (voiture).
●Schalten Sie den Empfänger im Auto aus.
●Desconectar el receptor (coche).
●Switch off the radio (transmitter).
●Eteindre la radio (émetteur).
●Schalten Sie den Sender aus.
●Desconectar la emisora.
Summary of Contents for One
Page 36: ...35 notes ...