4
●Remove the lid.
●Enlevez le couvercle.
●Nehmen Sie den Deckel ab.
●Retire la tapa.
●Load 8 AA alkaline batteries as shown
in the following illustration.
●Placez 8 piles AA alcalines comme
indiqué dans l’illustration suivante.
●Legen Sie 8 AA-Alkalibatterien gemäß
folgender Abbildung ein.
●Ponga 8 pilas alcalinas AA, como
muestra la siguiente ilustración.
●Close the lid, so it is snapped into place.
●Fermez le couvercle, pour le remettre en
place.
●Schließen Sie den Deckel, bis er an
seinem Platz einrastet.
●Cierre la tapa, asegurándose de que
queda correctamente encajada.
●Always turn on the transmitter first.
●Allumez toujours d’abord l’émetteur.
●Schalten Sie den Sender immer zuerst ein.
●Encienda siempre la emisora primero.
Switch on.
Allumez.
Einschalten.
Encendido
●Be careful to observe polarity
●Attention de bien respecter les polarités.
●Achten Sie auf die Polarität der Batterien.
●Tenga cuidado con el respecto por las
polaridades.
SETUP BEFORE STARTING
Transmitter battery installation - Installation des piles de l’émetteur
Einbau der Senderbatterien - Instalación de las baterías en el transmisor
Activating R/C unit - Activation de la radio commande
Aktivieren RC Unit - Inicio del transmisor
SETUP BEFORE STARTING - AVANT DE DEMARRER - EINSTELLUNG VOR DEM START
- ANTES DE EMPEZAR
Summary of Contents for One
Page 36: ...35 notes ...