4.
Four axles lock differential rod
5. Gear box second gear shifting rod
4. Barra de diferencial de bloqueo de cuatro ejes
5. Varilla de cambio de segunda marcha de la caja
de cambios
4. Barre de différentiel à quatre essieux
5. Biellette de changement de vitesse de deuxième
boîte de vitesses
4. Differentialstange mit vier Achsen sperren
6.
Loosen two fixed M3 screw on servo,debugging
6. Afloje dos tornillos M3 fijos en el servo, depurando
6. Desserrez deux vis M3 fixes sur le servo, débogage
6. Lösen Sie zwei feste M3-Schrauben am Servo,
Debugging
7. Sube e inclina el servo
7. Monter et incliner le servo
7. Stellen Sie das Servo auf und neigen Sie es
5. Schaltstange des zweiten Gangs des Getriebes
ACCESSORIES INSTALLATION INSTRUCTIONS(CONT.)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS (CONT.)
//
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES ACCESSOIRES (SUITE)
//
INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR ZUBEHÖR (FORTS.)
8. Loosen the M3 screw then you can adjust the
tightness of zip adjustment on axie lock
8. Afloje el tornillo M3 y podrá ajustar la tensión de la
cremallera.ajuste en axie lock
8. Desserrez la vis M3 puis vous pouvez ajuster
l'étanchéité du zipréglage sur axie lock
8. Lösen Sie die M3-Schraube, dann können Sie die
Festigkeit des Reißverschlusses einstellenVerstellung
am Achsenschloss
7. Make the servo up and tilt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2
5
26
2
7
28
2
9
30
3
1