background image

10

6. Install the fork in the same way as the bucket (it is better to move the male end of the quick-release cylinder to the top 

    so that the corners of the left and right pipes are the same).

6. Instale la horquilla de la misma manera que el cucharón (es mejor mover el extremo macho del cilindro de liberación 

    rápida hacia la parte superior para que las esquinas de los tubos izquierdo y derecho sean iguales).

6. Installez la fourche de la même manière que le godet (il est préférable de déplacer l'extrémité mâle du cylindre à 

    dégagement rapide vers le haut pour que les coins des tuyaux gauche et droit soient identiques).

6. Montieren Sie die Gabel auf die gleiche Weise wie die Schaufel (es ist besser, das männliche Ende des 

    Schnellspannzylinders nach oben zu verschieben, damit die Ecken des linken und rechten Rohres gleich sind).

5. Install the bucket, hang the hook on the bucket on the shelf, open the oil pump channel CH5, open the channel CH10, 

    and insert the fixing pin into the fixing hole of the bucket to complete the installation (it is best to move the male end of 

    the quick release cylinder to the top to make the bevel angles of the left and right pipes the same).

5. Instale el balde, cuelgue el gancho del balde en el estante, abra el canal de la bomba de aceite CH5, abra el canal 

    CH10 e inserte el pasador de fijación en el orificio de fijación del balde para completar la instalación (es mejor mover el 

    extremo macho del cilindro de liberación rápida hacia la parte superior para hacer que los ángulos de bisel de los tubos 

    izquierdo y derecho sean los mismos).

5. Installez le seau, accrochez le crochet sur le seau sur l'étagère, ouvrez le canal de pompe à huile CH5, ouvrez le canal 

    CH10 et insérez la goupille de fixation dans le trou de fixation du seau pour terminer l'installation (il est préférable de 

    déplacer l'extrémité mâle du cylindre à dégagement rapide vers le haut pour que les angles de biseau des tuyaux 

    gauche et droit soient identiques).

5. Installieren Sie den Eimer, hängen Sie den Haken am Eimer in das Regal, öffnen Sie den Ölpumpenkanal CH5, öffnen 

    Sie den Kanal CH10 und stecken Sie den Befestigungsstift in das Befestigungsloch des Eimers, um die Installation 

    abzuschließen (am besten zu bewegen das männliche Ende des Schnellspannzylinders nach oben, um die 

    Fasenwinkel der linken und rechten Rohre gleich zu machen).

STEP 6. REMOVE THE CLAWS, INSTALL THE BUCKET (CONTʼD)

PASO 6. RETIRE LAS GARRAS, INSTALE EL CUBO (CONTINUADO) // 
ÉTAPE 6. RETIREZ LES GRIFFES, INSTALLEZ LE SEAU (A CONTINUÉ) // 
SCHRITT 6. ENTFERNEN SIE DIE KRALLEN, INSTALLIEREN SIE DEN EIMER (FORTSETZUNG)

Summary of Contents for VV-JD00055

Page 1: ...CIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS D TAILL ES BESUCHEN SIE RC4WD COM F R MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN VV JD00055 1 14 Grabber Telescopic Hydraulic RC Forklift RTR GU A D...

Page 2: ...The front connector has a hydraulic quick release function which can quickly change different tools C The maximum lift of the telescopic boom is more than 500MM and the lifting weight is 4KG D The tai...

Page 3: ...re peuvent tous deux tre dirig s et le contr le est flexible B Le connecteur avant a une fonction de d gagement rapide hydraulique qui peut changer rapidement diff rents outils C La lev e maximale de...

Page 4: ...le haut Nach oben scrollen bedeutet hydraulisch nach oben Hold down these two buttons to turn on off Mantenga presionados estos dos botones para encender apagar Maintenez ces deux boutons enfonc s pou...

Page 5: ...on 5S puis utilisez apr s confirmation 1 Stellen Sie sicher dass der Schalter CH5 8 der Fernbedienung oben und der Schalter CH6 7 in der neutralen Position ist der Joystick in die neutrale Position zu...

Page 6: ...than 11V Aviso A Si se invierte la secuencia de encendido es posible que el ESC entre en el modo de configuraci n y que el ESC no funcione normalmente B Instalaci n de la bater a del control remoto pr...

Page 7: ...dep sito de combustible con la botella de aceite de 150ML suministrada 3 Encienda el interruptor de la bomba de aceite CH5 en el control remoto si la bomba de aceite funciona entonces el tubo de acei...

Page 8: ...dass der Stift am unteren Ende der Klaue richtig sitzt 2 Tighten the hydraulic quick change male head by tighten the two M3 screws above confirm the sequence of the oil circuit action sequence and pu...

Page 9: ...e pin 1 Encienda el control remoto CH10 encoja el pin 1 Allumez la t l commande CH10 r duisez la broche 1 Schalten Sie die Fernbedienung CH10 ein schrumpfen Sie den Stift STEP 6 REMOVE THE CLAWS INSTA...

Page 10: ...feste Maschinenschraube und nehmen Sie das hydraulische Schnellwechsel Steckerende der Klaue heraus Es ist besser das m nnliche Ende des Schnellspannzylinders nach oben zu verschieben damit die Winkel...

Page 11: ...balde cuelgue el gancho del balde en el estante abra el canal de la bomba de aceite CH5 abra el canal CH10 e inserte el pasador de fijaci n en el orificio de fijaci n del balde para completar la insta...

Page 12: ...e oder verwenden Sie Klebstoff um ihn zu kleben 1 Cab pedal installation pay attention to the front and back the chamfered side is the upper side and you can just click it in directly 1 Instalaci n de...

Page 13: ...Instalaci n del marco trasero preste atenci n al ajuste de la ranura de instalaci n y la varilla del soporte 4 Installation du cadre arri re faites attention l ajustement de la fente d installation e...

Page 14: ...trou du cadre puis fix e au support 7 Zusatzspiegelinstallation Die Halterungsstange wird mit dem Rahmenloch verbunden und dann an der Halterung befestigt 6 Brake lamp installation install the lamp fi...

Page 15: ...battery packs of any type including other LiPos Store and transport your battery pack s in a cool dry place DO NOT store in direct sunlight DO NOT allow the storage temperature to exceed 140 F or 60...

Page 16: ...mable items and combustible materials from the charging area DO NOT leave the charger and battery unattended while charging discharging or anytime the charger is ON with a battery connected If there a...

Page 17: ...ue las bater as de LiPo con o cerca de otras bater as o paquetes de bater as de cualquier tipo incluyendo otros LiPos Guarde y transporte su s bater a s en un lugar fresco y seco NO lo guarde bajo la...

Page 18: ...fuego y en una superficie no inflamable como el hormig n NO CARGUE las bater as dentro de un autom vil NO cargue las bater as mientras conduce un autom vil NUNCA cargue las bater as en madera tela alf...

Page 19: ...rmation de cellules tiquettes manquantes ou tout autre dommage ou irr gularit Si l une de ces conditions est observ e ne chargez pas ou n utilisez pas le bloc de batteries Suivez les instructions de d...

Page 20: ...as d passer le taux de charge maximum recommand par le fabricant Ne laissez pas les contacts ou les c bles de la batterie expos s se toucher Cela provoquerait un court circuit et cr erait un risque d...

Page 21: ...Sonnenlicht lagern Vermeiden Sie Temperaturen ber 60 C wie im Kofferraum eines Autos oder die Zellen k nnten besch digt werden und ein Brandrisiko darstellen Zerlegen Sie LiPo Batterien oder Zellen N...

Page 22: ...rien IMMER in einem gut bel fteten Bereich Auch sind brennbare oder leicht entz ndliche Gegenst nde von der Ladeanordnung fernzuhalten Akkus d rfen nur unter Aufsicht geladen werden Wenn es Anzeichen...

Page 23: ...instructions may cause harmful interference to radio communications The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the us...

Page 24: ...si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones que no hayan sido...

Page 25: ...s utilis conform ment aux instructions il peut causer des interf rences nuisibles aux communications radio Nous avertissons l utilisateur que les changements ou modifications non express ment approuv...

Page 26: ...tigt regelm ige Wartungsvorg nge berpr fen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Sitz aller Schrauben und das gesamte Ger t auf Besch digungen Ebenso ist der Akku zu berpr fen verwenden Sie niemals einen b...

Page 27: ...par la pr sente que le produit VV JD00055 1 14 Grabber Telescopic Hydraulic RC Forklift RTR est conforme la directive europ enne 2014 53 EU sous condition que son usage initial soit respect Vous trouv...

Reviews:

Related manuals for VV-JD00055