background image

Notice:

A. If the power-on sequence is reversed, it may cause the ESC to enter the setting mode, causing the ESC to not work 

     normally.

B. Remote control battery installation: pay attention to the positive and negative poles of the battery during installation.

C. Before installing the main vehicle battery: measure the voltage first. The voltage cannot be lower than 11V.

Aviso:

A. Si se invierte la secuencia de encendido, es posible que el ESC entre en el modo de configuración y que el ESC no 

     funcione normalmente.

B. Instalación de la batería del control remoto: preste atención a los polos positivo y negativo de la batería durante la 

     instalación.

C. Antes de instalar la batería principal del vehículo: primero mida el voltaje. El voltaje no puede ser inferior a 11V.

Avis:

A. Si la séquence de mise sous tension est inversée, l'ESC peut entrer en mode de réglage, ce qui empêchera l'ESC de 

     fonctionner normalement.

B. Installation de la batterie de la télécommande: faites attention aux pôles positifs et négatifs de la batterie lors de 

     l'installation.

C. Avant d'installer la batterie principale du véhicule: mesurez d'abord la tension. La tension ne peut pas être inférieure à 

     11V.

Notiz:

A. Wenn die Einschaltreihenfolge umgekehrt ist, kann dies dazu führen, dass der ESC in den Einstellmodus wechselt und 

     der ESC nicht normal funktioniert.

B. Batterieeinbau der Fernbedienung: Achten Sie bei der Installation auf den Plus- und Minuspol der Batterie.

C. Vor dem Einbau der Fahrzeughauptbatterie: zuerst die Spannung messen. Die Spannung darf nicht niedriger als 11V 

     sein.

1. Asegúrese de que la posición del interruptor CH5/8 del control remoto esté hacia arriba y el interruptor CH6/7 esté en la 

    posición neutra, el joystick vuelva a la posición neutra y pueda encenderlo después de la confirmación.

2. Encienda el interruptor de control remoto (presione los dos interruptores durante 2S al mismo tiempo), la pantalla de la 

    interfaz se enciende, si el interruptor no está en su lugar, sonará una alarma, ajuste la posición del interruptor para 

    detener la alarma.

3. Conecte la batería a la fuente de alimentación principal del vehículo, espere el sonido de la señal (dentro de 

    aproximadamente 5S) y luego opere después de confirmar.

1. Assurez-vous que la position du commutateur CH5/8 de la télécommande est en haut et que le commutateur CH6/7 est 

    en position neutre, le joystick revient en position neutre et vous pouvez l'allumer après confirmation.

2. Allumez l'interrupteur de la télécommande (appuyez sur les deux interrupteurs pendant 2S en même temps), l'affichage 

    de l'interface est allumé, si l'interrupteur n'est pas en place, il sonnera une alarme, ajustez la position de l'interrupteur 

    pour arrêter l'alarme.

3. Connectez la batterie à l'alimentation principale du véhicule, attendez le signal sonore (dans un délai d'environ 5S), puis 

    utilisez après confirmation.

1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter CH5/8 der Fernbedienung oben und der Schalter CH6/7 in der neutralen Position 

    ist, der Joystick in die neutrale Position zurückkehrt und Sie ihn nach Bestätigung einschalten können.

2. Schalten Sie den Fernbedienungsschalter ein (drücken Sie die beiden Schalter für 2S gleichzeitig), die 

    Schnittstellenanzeige wird eingeschaltet, wenn der Schalter nicht angebracht ist, ertönt ein Alarm, stellen Sie die 

    Position des Schalters auf Stopp ein der Alarm.

3. Schließen Sie die Batterie an die Hauptstromversorgung des Fahrzeugs an, warten Sie auf den Signalton (innerhalb von 

    ca. 5 Sek.) und fahren Sie dann nach der Bestätigung fort.

STEP 2. BOOT SETUP (CONTʼD)

PASO 2. CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE (CONTINUADO) // 
ÉTAPE 2. CONFIGURATION DE DÉMARRAGE (A CONTINUÉ) // 
SCHRITT 2. BOOT-SETUP (FORTSETZUNG)

5

Summary of Contents for VV-JD00059

Page 1: ...IONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS D TAILL ES BESUCHEN SIE RC4WD COM F R MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN VV JD00059 1 14 Earth Mover RC693T Hydraulic Track Loader RTR GU A D...

Page 2: ...DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS MA E 1...

Page 3: ...i n te rica 13 kg elevaci n de brazo grande 1 chelle 1 14 2 Dimensions longueur 627 mm plat du godet largeur 220 mm face d extr mit du godet largeur de la chenille 200 mm hauteur 278 mm 3 Poids 15 kg...

Page 4: ...ts Big arm down Gran brazo hacia abajo Gros bras baiss Gro er Arm nach unten CH1 Big arm up CH1 Brazo grande arriba CH1 Gros bras lev CH1 Gro er Arm hoch CH2 Right track forward CH2 Camino correcto ha...

Page 5: ...ITT 1 BATTERIEDETAILS The remote control uses 4 AA batteries Using 2S half speed at 6 5V and shut off at 6V Using 3S half speed at 9 75V and shut off at 9V The battery size must be no bigger than 140m...

Page 6: ...n neutra y pueda encenderlo despu s de la confirmaci n 2 Encienda el interruptor de control remoto presione los dos interruptores durante 2S al mismo tiempo la pantalla de la interfaz se enciende si...

Page 7: ...be opened and then connect unplug the battery El gancho del desgarrador debe colocarse al mismo nivel que la parte inferior de la pista de modo que se pueda abrir la cubierta trasera de disipaci n de...

Page 8: ...u niveau le plus bas de la chute du godet jusqu l angle maximal la fl che ne peut pas tre soulev e sinon le v rin du godet sera endommag ou m me clat en raison de la masse importante de l ensemble du...

Page 9: ...r Sound system need to purchase separately Oil pump motor 10 channel receiver Oil valve steering gear 002 Brushed ESC B Sound system Oil valve steering gear 003 Brushless ESC Reserved engineering ligh...

Page 10: ...attery packs of any type including other LiPos Store and transport your battery pack s in a cool dry place DO NOT store in direct sunlight DO NOT allow the storage temperature to exceed 140 F or 60 C...

Page 11: ...le items and combustible materials from the charging area DO NOT leave the charger and battery unattended while charging discharging or anytime the charger is ON with a battery connected If there are...

Page 12: ...las bater as de LiPo con o cerca de otras bater as o paquetes de bater as de cualquier tipo incluyendo otros LiPos Guarde y transporte su s bater a s en un lugar fresco y seco NO lo guarde bajo la luz...

Page 13: ...go y en una superficie no inflamable como el hormig n NO CARGUE las bater as dentro de un autom vil NO cargue las bater as mientras conduce un autom vil NUNCA cargue las bater as en madera tela alfomb...

Page 14: ...tion de cellules tiquettes manquantes ou tout autre dommage ou irr gularit Si l une de ces conditions est observ e ne chargez pas ou n utilisez pas le bloc de batteries Suivez les instructions de disp...

Page 15: ...d passer le taux de charge maximum recommand par le fabricant Ne laissez pas les contacts ou les c bles de la batterie expos s se toucher Cela provoquerait un court circuit et cr erait un risque d inc...

Page 16: ...nnenlicht lagern Vermeiden Sie Temperaturen ber 60 C wie im Kofferraum eines Autos oder die Zellen k nnten besch digt werden und ein Brandrisiko darstellen Zerlegen Sie LiPo Batterien oder Zellen NIEM...

Page 17: ...n IMMER in einem gut bel fteten Bereich Auch sind brennbare oder leicht entz ndliche Gegenst nde von der Ladeanordnung fernzuhalten Akkus d rfen nur unter Aufsicht geladen werden Wenn es Anzeichen f r...

Page 18: ...tructions may cause harmful interference to radio communications The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user...

Page 19: ...no se utiliza de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio Se advierte al usuario que los cambios o modificaciones que no hayan sido exp...

Page 20: ...tilis conform ment aux instructions il peut causer des interf rences nuisibles aux communications radio Nous avertissons l utilisateur que les changements ou modifications non express ment approuv s p...

Page 21: ...t regelm ige Wartungsvorg nge berpr fen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Sitz aller Schrauben und das gesamte Ger t auf Besch digungen Ebenso ist der Akku zu berpr fen verwenden Sie niemals einen besc...

Page 22: ...la pr sente que le produit VV JD00059 1 14 Earth Mover RC693T Hydraulic Track Loader RTR est conforme la directive europ enne 2014 53 EU sous condition que son usage initial soit respect Vous trouver...

Reviews: