background image

Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous 

avez besoin de pièces ou de quincaillerie de rechange, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1-800-645-7750. 

Pour les clients internationaux, contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif. Un mur à poteau 

en bois est défi ni comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par 102 mm ou 4 po de 

profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n’est pas conçue pour servir 

sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous n’êtes pas sûr de la construction de votre mur, 

veuillez consulter un maître d’oeuvre ou installateur qualifié pour obtenir de l’aide. Pour que l’installation soit sécuritaire, 

le mur d’installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n’est pas le cas, la surface 

doit être renforcée en conséquence. L’installateur doit s’assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour 

n’importe quelle méthode de fixation peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.

CAPACITÉ DE CHARGE

55”

ATTENTION!

 

 

CAPACITÉ MAXIMALE DE CHARGE

ATTENTION!

 

 

TAILLE MAXIMALE DE L’ÉCRAN

SI VOUS UTILISEZ CE PRODUIT AVEC DES ÉCRANS PLATS DÉPASSANT LA CHARGE 

MAXIMALE AUTORISÉE, LE PRODUIT POURRAIT MAL FONCTIONNER, ENTRAÎNANT 

BLESSURES ET ENDOMMAGEMENT DE MATÉRIEL.

¿Dudas? 

 

  

Comuníquese con nosotros al 1-800-645-7750 o visite RCAAudioVideo.com

Descargo de responsabilidad

Voxx Accessories Corp. ha puesto el máximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la 

información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con 

la instalación o el uso de este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso 

alguno. Voxx Accessories Corp. no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. Voxx Accessories 

Corp. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.

INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA

ADVERTENCIA:

 NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, 

DAÑOS MATERIALES O LA NULIDAD DE LA GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Es responsabilidad del instalador comprobar que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados según las 

instrucciones provistas. Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas, comuníquese con Atención al Cliente por 

teléfono al 1-800-645-7750.
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Si necesita repuestos 

o piezas, comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1-800-645-7750. Si reside en otro país, comuníquese con la tienda donde 

compró el producto.
Las piezas incluidas están diseñadas para ser instaladas en paredes con paneles de madera o en paredes de hormigón. Se define como 

pared con vigas de madera aquélla conformada por vigas de madera de 51 mm (2 pulgadas) de ancho por 102 mm (4 pulgadas) de 

profundidad como mínimo y por paneles de yeso de 16 mm (5/8 pulgada) de espesor como máximo. Las piezas incluidas no están 

diseñadas para instalarse en paredes con vigas de metal ni en paredes de bloques de hormigón. Si tiene dudas acerca del tipo de pared que 

tiene usted, consulte a un contratista o a un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe poder soportar 

cuatro veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el 

responsable de comprobar que la estructura de la pared y las piezas utilizadas en la instalación soporten la carga total de manera segura.

CAPACIDAD DE PESO

55”

¡PRECAUCIÓN! 

CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA

¡PRECAUCIÓN! 

TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO

EL USO CON TELEVISORES DE PANTALLA PLANA CUYO PESO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA 

DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR FALLAS EN ÉSTE Y CAUSAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES.

Summary of Contents for MC3255FM

Page 1: ...ET INCLINABLE support mural universel pour tv MOVIMIENTO COMPLETO soporte de pared universal para tv MC3255FM Installation Manual Manuel d installation Manual de instalación 75x75 100x100 200x100 200x200 300x200 400x200 300x300 400x300 400x400 55 ...

Page 2: ...a qualified contractor or installer for assistance For a safe installation the wall you are mounting to must support 4 times the weight of the total load If not then the surface must be reinforced to meet this standard The installer is responsible for verifying that the wall structure and hardware used in any installation method will safely support the total load WEIGHT CAPACITY 55 CAUTION MAXIMUM...

Page 3: ...omiso alguno Voxx Accessories Corp no ofrece ninguna garantía ni expresa ni implícita respecto de la información aquí incluida Voxx Accessories Corp no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este documento ni tampoco de que sea completa o suficiente INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO LEER ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES...

Page 4: ...erramientas requeridas no incluidas 4 5mm 3 16 10mm 3 8 For solid wall installation Pour une installation sur un mur plein Para la instalación en pared maciza For drywall installation Pour une installation sur une cloison sèche Para la instalación en mampostería ...

Page 5: ...ete Anchors Chevilles à béton Tacos para hormigón W C x4 Washers Rondelles Arandelas Package Contents Contenu de l emballage Contenido del embalaje Mounting Hardware Bags Sacs de matériel de montage Bolsas de tornillería de montaje Base Covers Couvercles de la base Tapas de la base TV Wall Mount Support mural pour TV Soporte de pared para TV C x4 Mounting Arms Bras de montage Brazos de montaje D x...

Page 6: ...zo del soporte de pared 1 Remove the TV mounting plate from the mount Retrait de la plaque de montage du téléviseur du support Extraiga la placa de montaje de la TV del soporte Remove the bottom nut and lift the plate off of the arm Retirer l écrou inférieur et enlever la plaque du bras Extraiga la tuerca inferior y levante la placa para quitarla del brazo 2 Remove the cover from the base of the m...

Page 7: ...éma sur la page suivante qui correspond au modèle de montage VESA du téléviseur Ensuite fixer les bras de montage aux angles de la plaque de montage en utilisant les boulons D et les écrous E des bras de montage comme indiqué Utiliser la clé fournie G pour serrer Localice el diagrama en la próxima página que coincida con el patrón de montaje VESA de la TV A continuación sujete los brazos de montaj...

Page 8: ...8 VESA 400x300 VESA 400x200 300x200 VESA 300x300 400x400 Back of TV Arrière du téléviseur Parte posterior de la TV Back of TV Arrière du téléviseur Parte posterior de la TV ...

Page 9: ...tion If possible avoid placing your display facedown as it may damage the viewing surface NOTE This mount comes with a selection of different bolt diameters and lengths to accommodate a wide variety of display models Not all of the hardware in the kit will be used If you cannot find the appropriate bolt size in the kit provided consult the manufacturer of your display for more information IMPORTAN...

Page 10: ... resistencia detenga de inmediato y pruebe con un tornillo de menor diámetro 2 Attach the mount arms to the back of your display using the bolts identified in Steps 1 and 2 A Use the D5 or D8 washers M F or M G with the bolts M A or M B B Use the D8 washers M F and spacers as needed M H or M I with the bolts M C M D or M E Fixer les bras de montage sur le dos de l écran à l aide des vis identifiée...

Page 11: ...the stud to help identify the exact center NOTE You must use the center of the stud to avoid cracking or splitting the wood during installation Utiliser un localisateur de montants pour repérer l emplacement du montant souhaité sur lequel installer le support Marquer les deux bords du montant pour permettre d en identifier exactement le centre REMARQUE Il faut utiliser le centre du montant afin d ...

Page 12: ...g up Make sure the base is level and mark where the three mounting screws will go Placer la base du support contre le mur à l endroit du montant marqué S assurer que la flèche au milieu de la base est dirigée vers le haut S assurer que la base est de niveau et marquer l emplacement des trois vis de fixation Coloque la base del soporte contra la pared sobre el montante marcado Asegúrese de que la f...

Page 13: ...Fixer la base et le bras au mur à l aide de trois des vis de fixation W A et des rondelles de fixation W C fournies Ne pas trop serrer ces vis et ne lâcher la plaque murale qu une fois ces dernières en place S assurer que la base murale reste de niveau une fois toutes les vis serrées Sujete la base y el brazo del soporte de pared a la pared con los tres tornillos de montaje W A y las tres arandela...

Page 14: ...llas provocadas por paredes con una resistencia insuficiente Place the base of the mount against the wall where you want to install it Make sure the arrow in the middle of the base is pointing up Make sure the base is level and mark where the four mounting screws will go Placer la base du support contre le mur à l emplacement désiré S assurer que la flèche au milieu de la base est dirigée vers le ...

Page 15: ...sh with the concrete surface Insérer une cheville à béton W B dans chaque trou et s assurer que sa tête affleure la surface du béton Si nécessaire il est possible d utiliser un marteau pour taper doucement sur les chevilles pour les insérer correctement dans les trous REMARQUE Si le mur en béton est recouvert d une couche de plâtre ou de plaques de plâtre la cheville à béton doit traverser entière...

Page 16: ...rale contre le mur sur les chevilles insérées et la fixer à l aide des vis de montage W A et des rondelles de montage W C fournies Ne pas trop serrer ces vis et ne lâcher la plaque murale qu une fois ces dernières en place S assurer que la plaque murale reste de niveau une fois toutes les vis serrées Coloque la placa de pared contra la pared sobre los tacos insertados y sujétela con los tornillos ...

Page 17: ...it on the mounting arm Do not release the TV yet until it is securely hooked on the arm Avec l aide d une autre personne soulever avec précaution le téléviseur avec la plaque de montage fixée et le placer sur le bras de montage Ne pas relâcher le téléviseur avant qu il soit bien accroché au bras Con la ayuda de otra persona levante con cuidado la TV con la placa de montaje sujetada y colóquela en ...

Page 18: ...y a lieu Apriete las tuercas ubicadas en los dos pernos superiores Utilice un nivel para asegurarse de que la TV se instala de forma recta en el brazo y realice los ajustes necesarios Place the nut on the bottom bolt at the bottom of the TV mounting plate and tighten it in place Placer l écrou sur le boulon inférieur au bas de la plaque de montage du téléviseur et le serrer en place Coloque la tue...

Page 19: ...e cable covers Passage des câbles du téléviseur dans les cache câbles Pase los cables de la TV por las tapas de los cables Place the cables coming from the TV into the covers and reattach the covers to the arm Placer les câbles provenant du téléviseur dans les caches et remettre les caches sur le bras Coloque los cables procedentes de la TV en las tapas y vuelva a colocar las tapas en el brazo 1 2...

Page 20: ...ontage du téléviseur Incliner le téléviseur à l angle souhaité Utiliser la clé Allen pour serrer les boulons et fixer le téléviseur à l angle désiré Para ajustar el movimiento vertical de la TV utilice la llave Allen F para aflojar uno o ambos pernos de ajuste de movimiento vertical ubicados en la placa de montaje de la TV Incline la TV al ángulo deseado Utilice la llave Allen para apretar los per...

Page 21: ... desired pan angle Pour régler l inclinaison horizontale Pousser doucement le téléviseur jusqu à obtenir l angle horizontal desire Para ajustar el movimiento horizontal de la TV empuje con cuidado la TV hasta el ángulo de movimiento horizontal deseado ...

Page 22: ... BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y EN NINGÚN CASO DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías expresas CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD P...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...MC3255FM IB 02 ...

Reviews: