background image

iPod/iPhone

Función dormir

Función NAP

Audiovox Electronics Corp.

150 Marcus Blvd, Hauppauge, NY 11788

©2010 Audiovox Electronics Corp.

Marca(s) ® Registrada(s)

Impreso en China

Para escuchar el iPod/
iPhone

Para conectar el iPod/iPhone:

1.  Empuje el acoplador universal para 

iPod al frente de la unidad para 
abrirlo.

2.  Se suministran cuatro adaptadores. 

Verifi que la siguiente tabla y elija el 
adaptador apropiado para su iPod/
iPhone.

Modelos

 

Adaptadores

iPhone 4 GB, 8 GB, 
y 16 GB

12

iPod nano (3a 
generación) 4 GB 
y 8 GB

13

iPod touch

14

iPhone 3G

15

•   Para los modelos iPod/iPhone 

más recientes use el adaptador 
suministrado con su iPod/iPhone.

3.  Coloque el adaptador y luego 

su iPod/iPhone en el acoplador 
universal para iPod.

Para seleccionar el modo iPod:

•   Presione iPod al frente de la unidad 

para seleccionar el modo iPod.

•   El ícono del modo iPod ( 

 

) se 

ilumina en la pantalla.

•   La reproducción desde el iPod/

iPhone comienza automáticamente.

•   Si no hay un iPod/iPhone conectado 

en el modo iPod, la unidad saldrá 
del modo iPod y se apagará 
automáticamente.

Para controlar la reproducción:

1.  Durante la reproducción, presione 

iPod 

para pausar la reproducción y 

presione otra vez para reanudar.

2.  Presione 

<<

 / 

>>

 para saltar al 

archivo previo o siguiente. 

•  Presione y sostenga 

<<

 / 

>>

 para 

buscar hacia atrás o hacia adelante.

3. Presione

 SHUFFLE 

para reproducir 

los archivos en orden aleatorio en el 
iPod/iPhone. Presione otra vez para 
cancelar la función (se muestra en la 
pantalla del iPod/iPhone).

4. Presione 

REPEAT

 para seleccionar 

un modo de reproducción repetir 
(repetir 1 o repetir todo). Presione 

REPEAT

 hasta que ningún modo 

repetir esté seleccionado (se muestra 
en la pantalla del iPod/iPhone) para 
cancelar repetir reproducción.

Para cargar el iPod/iPhone:

•   Usted puede cargar la batería de su 

iPod/iPhone a través del acoplador 
universal para iPod mientras la 
unidad está apagada (modo en 
espera) o en el modo AUX, Radio 
(la banda FM solamente) o iPod. El 
control de la carga deberá funcionar 
en el iPod/iPhone. No es necesario 
cargar en modo iPod, a menos que 
esté escuchando el iPod.

 

Para seleccionar el modo auxiliar:

1.  Conecte su fuente auxiliar (por 

ejemplo, reproductor MP3) al 
receptáculo de entrada AUX en la 
parte posterior de la unidad con un 
cable de audio (no suministrado).

2.  Presione 

AUX

 para encender 

la unidad o para cambiar para 
escuchar AUX desde otros modos. 

•  El ícono de modo auxiliar ( 

 

) se 

ilumina en la pantalla.

•  Ajuste el reproductor auxiliar al 

volumen de rango medio y ajuste 
el volumen maestro en la unidad. 
No suba el volumen del reproductor 
auxiliar demasiado alto ya que 
esto puede afectar la calidad de 
sonido. Usted puede controlar otras 
operaciones de reproducción en su 
reproductor auxiliar.

Fuente auxiliar

12 meses de garantía limitada
Aplica a productos de audio/video  
RCA 

AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la 
Compañía) garantiza al comprador 
original a través de minorista de este 
producto, que en el caso de que este 
producto o alguna parte del mismo, 
sometido a uso y condiciones normales, 
y probando que tenga defectos en 
material o mano de obra, en un plazo 
de 12 meses desde la fecha de la compra 
original, tal(es) defecto(s) será(n) 
reparado(s) o reemplazado(s) con 
producto reacondicionado (a opción de 
la Compañía) sin cargo por las partes y 
labor en la reparación.

Para obtener reparación o reemplazo 
dentro de los términos de esta Garantía, 
el producto debe ser entregado con 
prueba de cobertura de la garantía 
(por ejemplo, nota de venta con fecha), 
especifi cación de defecto(s), transporte 
prepagado, a la Compañía a la dirección 
que se indica a continuación

Esta garantía no se extiende a la 
eliminación de ruido o estática 
generados externamente, a la 
corrección de problemas de antena, 
a la pérdida/interrupciones de 
transmisión o servicio de Internet, 
a costos incurridos por instalación, 
remoción o reinstalación del producto,  
a corrupciones causadas por virus de 

computadora, software espía u otro 
tipo de software malicioso, a la pérdida 
de medios, archivos, datos o contenido, 
o al daño a cintas, discos, dispositivos o 
tarjetas de memoria removible, bocinas, 
accesorios, computadoras, periféricos 
de computadoras, otros reproductores 
de medios, redes caseras o sistemas 
eléctricos de vehículo.

Esta Garantía no aplica a algún 
producto o parte del mismo que, en la 
opinión de la Compañía, haya sufrido 
o haya sido dañado mediante la 
alteración, instalación inapropiada, mal 
manejo, mal uso, negligencia, accidente 
o mediante la remoción o borrado del 
número de serie de fábrica/etiqueta(s) 
de código de barras. EL GRADO DE LA 
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA 
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO 
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE 
SE INDICA ANTERIORMENTE, Y, EN 
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD 
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL 
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL 
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.

Esta Garantía reemplaza todas las otras 
garantías o responsabilidades expresas. 
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, 
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA 
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, 
ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE 
ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER 
ACCIÓN POR VIOLACIÓN DE ALGUNA 

GARANTÍA BAJO LA PRESENTE 
INCLUYENDO ALGUNA GARANTÍA 
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DEBE 
SER PRESENTADA EN UN PERIODO 
DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE LA 
COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO 
LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE 
POR DAÑO ALGUNO INCIDENTAL O 
CONSECUENCIAL POR LA VIOLACIÓN 
DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA 
GARANTÍA. Ninguna persona o 
representante está autorizado a asumir 
por la Compañía responsabilidad alguna 
distinta que la expresada en el presente 
documento en relación con la venta de 
este producto.

Algunos estados no permiten 
limitaciones en cuanto a la duración de 
una garantía implícita o la exclusión 
o limitación de daño incidental 
o consecuencial, por lo tanto las 
limitaciones o exclusiones anteriores 
pueden no aplicar a usted. Esta Garantía 
le da derechos legales específi cos y 
puede ser que usted tenga también 
otros derechos que pueden variar de 
estado a estado.

Cómo efectuar una reclamación en 
garantía:

•  Si su producto tiene la capacidad 

de almacenar contenido (tal como 
un reproductor MP3, una grabadora 
de voz digital, etc.), se recomienda 

que efectúe respaldos periódicos de 
copias del contenido almacenado en 
el producto. Si es aplicable, antes de 
enviar un producto, haga una copia 
de respaldo del contenido o de los 
datos almacenados en el dispositivo. 
También, es aconsejable remover 
cualquier contenido personal que 
usted no querría exponer a otros. ES 
PROBABLE QUE LOS CONTENIDOS 
Y DATOS EN EL DISPOSITIVO SE 
PIERDAN DURANTE EL SERVICIO 
Y REFORMATEO. AUDIOBOX NO 
ACEPTA RESPONSABILIDAD POR 
LA PÉRDIDA DE CONTENIDO O 
DATOS, O POR LA SEGURIDAD 
DE ALGÚN CONTENIDO O DATO 
PERSONAL EN EL DISPOSITIVO QUE 
SEA RETORNADO. El producto será 
devuelto con las confi guraciones 
predeterminadas de fábrica, y sin 
contenido alguno precargado que 
pudiera haber sido instalado en los 
productos comprados originalmente. 
El consumidor será responsable por 
recargar los datos y el contenido. 
El consumidor será responsable de 
restaurar cualquier confi guración de 
su preferencia personal.

•  Empaque apropiadamente su 

unidad. Incluya cualquier control 
remoto, tarjetas de memoria, cables, 
etc. que fueron suministrados 
originalmente con el producto. 

Sin embargo, NO regrese batería 
removible alguna, aún si las baterías 
estaban incluidas con la compra 
original. Recomendamos usar el 
empaque y materiales de empaque 
originales.

•  Incluya a evidencia de la fecha 

de compra tal como la nota de 
venta. También escriba su nombre 
y dirección, y la descripción del 
defecto. Envíe mediante UPS 
estándar o su equivalente a:

 

Audiovox Electronics Corp.

 

At’n: Departamento de Servicio.

 

150 Marcus Blvd.  

 

Hauppauge N.Y. 11788

 1-877-833-3491

•   Asegure su embarque por pérdida 

o daño.  Audiovox no acepta 
responsabilidad en caso de daño o 
pérdida en ruta a Audiovox.

•   Pague todos los cargos que le 

sean facturados por el Centro de 
Intercambio por servicio que no esté 
cubierto por la garantía.

•   Una unidad nueva o reconstruida le 

será enviada con fl ete prepagado.

Lo que nosotros haremos:
Suministrarle una unidad nueva, o 
a opción nuestra, una reconstruida. 
La unidad de intercambio está bajo 

garantía por el remanente del período 
de garantía del producto original. 

Para clientes en Canadá, favor de 
enviar a:

Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5

Garantía limitada

Selección de fuente como 
despertador

Usted puede ser despertado por la 
alarma, radio o iPod.
1.  Presione

 SET 

en la parte superior 

de la unidad hasta que un ícono 
DESPERTADOR 1 (  , 

 ó 

 ) o un 

ícono DESPERTADOR 2 (  , 

 ó 

 ) 

parpadee en la pantalla nueva.

2.  Presione << ó >> en la parte 

superior de la unidad para 
establecer la hora para despertar. 
Los decrementos o incrementos de 
tiempo siguen una velocidad mayor 
cuando usted presiona y mantiene 
presionado el botón.

 

3.  Para guardar y salir de la 

confi guración de despertador, 
espere por unos 5 segundos o 
presione

 SET

 hasta que el ícono de 

ajuste del reloj ( 

 ) esté apagado y 

los íconos de ajuste del despertador 
(   / 

 / 

 ó   / 

 / 

 ) estén 

apagados o dejen de parpadear.

•   Para verifi car la hora para despertar 

después del ajuste, presione 

SET

 

hasta que un ícono DESPERTADOR 
1 (   / 

 / 

 ) o un ícono 

DESPERTADOR 2 (   / 

 / 

 ) 

parpadee y la hora para despertar 

asignada respectiva se muestre en la 
pantalla.

Selección de la fuente 
para despertar

Usted puede ser despertado por la 
alarma, radio, o música del iPod/iPhone.
1.  Establece una hora para despertar 

(consulte las instrucciones 
anteriores).

2.  Presione 

WAKE 1

 o 

WAKE 2

 para 

seleccionar un modo de despertar. 
El ícono correspondiente se ilumina 
al frente de la unidad.

 

 – Hora para despertar 1 con 

alarma

 

 – Hora para despertar 1 con radio

 

 – Hora para despertar 1 con iPod/

iPhone

 

 – hora para despertar 2 con 

alarma

 

 – Hora para despertar 2 con 

radio

 

 – Hora para despertar 2 con 

iPod/iPhone

Si Despertar con Alarma (  ,   ) es 
seleccionado:

•   La unidad está equipada con la 

característica 

GRAD-U-WAKE

, el 

volumen de tono de alarma se 
incrementará gradualmente a su 
máximo en unos 30 a 45 segundos.

•   Si usted establece la función 

despertar con nivel de volumen 
bajo antes de ir a dormir, le 

•  Cuando la función 

despertar se active, 
el ícono despertar 
correspondiente parpadeará 
hasta que la función despertar 
sea apagada. El ícono dejará 
entonces de parpadear y se 
mantendrá iluminado.

•   Cuando el adaptador CA/CD esté 

desconectado, todo el modo 
despertador será revertido al 
tono de alarma.

SmartSnooze

TM

Esta operación permite tiempo extra 
para dormir después de que la función 
despertar esté activada. La alarma se 
apagará presionando 

SNOOZE

VOL 

+

VOL –, SLEEP 

NAP 

hasta que el 

período de dormitar se termine. La 
función dormitar puede ser usada 
repetidamente hasta por dos horas. 
Después de esto, la función despertar se 
apagará hasta el día siguiente.

Para establecer el periodo 
“silencio”:

Mientras presiona 

SNOOZ

E, presione 

<< ó >> en la parte superior de la 
unidad para establecer el periodo 
“silencio” desde 1 a 30 minutos (valor 
predeterminado: 9 minutos). Libere 

SNOOZE

, luego el periodo “silencio” 

queda establecido.

Para apagar la función 
despertar

• 

  Silencie la función despertar 

momentáneamente: 

 Presione 

SNOOZE

. La alarma 

sonará otra vez cuando el periodo 
de dormitar termine. (refi érase a 
“SmartSnooze

TM

”).

 

O

•   detenga la función despertar:

 Presione 

OFF

. La alarma se activará 

otra vez al siguiente día a la misma 
hora.

 

O

•  

Inhabilite la función despertar 
permanentemente:

 Presione 

WAKE 1

 o 

WAKE 

2

 repetidamente hasta que 

ningún indicador de despertar 
correspondiente (  , 

 ó  , 

 ) se muestre en la pantalla.

•   La reproducción de radio se 

realizará cuando el modo iPod 
esté seleccionado pero sin un iPod/
iPhone conectado.

Para escuchar el reproductor 
auxiliar:

•   Si un reproductor auxiliar (por 

ejemplo, reproductor mp3) está 
conectado, presione 

AUX

 para 

seleccionar el modo AUX e inicie 
la reproducción en su reproductor 
auxiliar.

Para cambiar o checar el tiempo 
remanente en modo dormir:

•   Presione 

SLEEP

 una vez para 

checar el tiempo dormir remanente. 
Presione

 SLEEP

 repetidamente para 

seleccionar otra hora para dormir.

Para cancelar el modo dormir:

•   Si usted decide apagar la unidad 

más pronto, presione 

SNOOZE

OFF 

o presione 

SLEEP 

repetidamente 

para seleccionar “OFF”.

In the sleep mode, the radio, iPod or 
AUX mode turns off automatically. 

Para establecer la hora de dormir:

1.  

Presione 

SLEEP

 repetidamente para 

moverse entre el tiempo de siesta 
disponible (90min, 60min, 30min, 
15min y OFF. Off es la confi guración 
predeterminada. Cuando usted 
primero establezca la hora para 
dormir, la hora para dormir 
predeterminada es  90 min). 

 

El ícono 

 

 

parpadea mientras 

selecciona.

2.  When the desired sleep time is 

selected, release 

SLEEP 

and wait for 

about 5 seconds, the sleep time is 
now set. 

• The 

icon 

 lights on the display.

Para escuchar el radio:

•   El radio enciende de forma 

predeterminada. Si no, presione 

RADIO

 y seleccione una estación de 

radio de la forma usual.

Para escuchar el iPod/iPhone:

•   Presione 

iPod

 y luego presione << 

ó >> para seleccionar un archivo 
en el iPod/iPhone. La reproducción 
estará en el modo repetir todos los 
archivos en forma automática.

•   Si el modo iPod está seleccionado 

en su más reciente confi guración 
de modo dormir, el iPod/iPhone 
comenzará la reproducción, en lugar 
del radio.

Para pequeñas siestas de hasta 2 horas 
sin alterar las confi guraciones de alarma 
regulares, la función Siesta (NAP) le 
despierta después de un corto periodo 
de tiempo.

Para establecer la hora de NAP:

1.  Presione 

NAP

 repetidamente 

para moverse entre el tiempo 
de siesta disponible (10 min, 20 
min, 30 min, 60 min, 90 min, 
120 min y OFF. 20 min es la 
confi guración predeterminada. 
Cuando usted primero establezca 
el tiempo para SIESTA, el tiempo 
SIESTA es establecido en forma 
predeterminada en 10 min).

• El 

ícono 

NAP

 parpadea mientras 

selecciona.

2.  Cuando el tiempo de siesta deseado 

sea seleccionado, libere 

NAP

 y 

espere unos 5 segundos, el tiempo 
de siesta está establecido ahora. La 
hora actual se muestra y el ícono 

NAP

 se ilumina en la pantalla.

•   Sólo el tono de alarma puede ser 

seleccionado en el modo Siesta.

Para checar el tiempo de SIESTA 
remanente:

•   Presione 

NAP

 una vez para mostrar 

brevemente el tiempo de siesta que 
queda.

Para cancelar la función SIESTA:

•   Presione y mantenga sostenido 

NAP

 

o presione 

NAP

 repetidamente para 

seleccionar 

OFF

.

Para apagar la alarma de SIESTA:

•   Presione 

NAP

 u 

OFF

 para detener la 

alarma de SIESTA.

Brillo de la pantalla

Presione 

BRIGHTNESS

 repetidamente 

para ajustar el nivel de brillo preferido.

Función despertador

Funciona con:
•   iPhone 3GS 16GB, 32GB
•   iPhone 3G 8GB, 16GB

Fabricado para :
•   iPod touch 2a generación 8GB, 

16GB, 32GB, 64GB

•   iPod touch 1a generación 8GB, 

16GB, 32GB

•   iPod nano 5a generación 8GB ó 

16GB

•   iPod nano 4a generación (video) 

8GB, 16GB

•   iPod nano 3a generación (video) 

4GB, 8GB

•   iPod clásico 80GB, 120GB, 160GB
•   iPod nano 2a generación 

(aluminio) 2GB, 4GB, 8GB

•   iPod nano 1GB, 2GB ó 4GB
•   iPod 5a generación (video) 30GB, 

60GB, 80GB

•   iPod mini 4GB, 6GB
•   iPod 4a generación 20GB, 40GB
•   iPod 4a generación (pantalla a 

color) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB

La carga de iPod/iPhone no 
está disponible al funcionar 
con batería.

 

Washington

Oregon

Arizona

New Mexico

Texas

Oklahoma

Kansas

Colorado

Utah

Nevada

California

Idaho

Montana

North Dakota

Nebraska

Minnesota

Iowa

Missouri

Arkansas

Mississippi

Alabama

Louisiana

Florida

Georgia

Wisconsin

Illinois

Indiana

Ohio

Michigan

New Jersey

New York

Conn.

R.I.

Mass.

N.H.

Maine

Wyoming

Pennsylvania

Virginia

Virginia

West

Delaware

Md.

Vt.

Carolina

North Carolina

South

Olympia

Boise

Helena

Salt Lake City

Pierre

Cheyenne

Lincoln

St. Paul

Des Moines

Madison

Lansing

Harrisburg

Trenton

Providence

Hartford

Concord

Albany

Montpelier

Augusta

Carson City

Phoenix

Santa Fe

Denver

Oklahoma City

Austin

Jefferson City

Little Rock

Jackson

Springfield

Indianapolis

Montgomery

Columbus

Charleston

Columbia

Atlanta

Richmond

Raleigh

Annapolis

Boston

Washington, D.C.

Topeka

New York

Chicago

Miami

Philadelphia

Detroit

Houston

Dallas

Seattle

Las Vegas

Los Angeles

San Francisco

Sacramento

Memphis

New Orleans

St. Louis

Baton
Rouge

Salem

Bismarck

South Dakota

Tennessee

Kentucky

Nashville

Frankfort

Pacific Mountain

Central Eastern

Summer

Winter

 
 
 

 
 
 

 
 
 

Winnipeg

 
 
 

Saskatoon

 
 
 

Regina

 
 
 

 
 
 

Yukon

Territory

 
 
 

Alberta

Saskatchewan

Manitoba

Ontario

British

Columbia

 
 
 

Quebec

 
 
 

 
 
 

Newfoundland

 
 
 

 
 
 

Northwest Territories

Nunavut

Pacific

Atlantic

Hawaii-

Aleutian

Alaska

Mountain Central Eastern

Summer

Winter

Atlantic

Puerto Rico

(AST)

(EST)

(CST)

(MST)

(PST)

(HST)

(AKST)

(AST)

(EST)

(CST)

(MST)

(PST)

Reloj

Zona horaria Estados Unidos

Zona horaria Canadá

Radio

Antena AM

Para recepción AM, conecte la antena 
AM de bucle a la parte posterior del 
radio. Asegúrese de que el cable esté 
completamente extendido. Gire la 
antena AM para mejor recepción.

Preselecciones de estación

Para guardar una estación como 
preselección:

1.  Sintonice una estación de radio.

2.  Presione 

STORE

.

•   Una ubicación de preselección 

disponible (por ejemplo 

)

 se 

muestra en la pantalla.

3.  Presione << ó >> (o 

RECALL

para seleccionar una ubicación de 
preselección deseada (01 - 20).

4.  Presione 

STORE

.

•  

 

se muestra en la pantalla como 

confi rmación.

•   Usted puede guardar hasta 20 

estaciones de preselección.

Para llamar una estación de 
preselección:

1.  En modo radio, presione 

RECALL

.

•   El número de estación de 

preselección existente se muestra en 
la pantalla.

2.  Presione << ó >> (o 

RECALL

para seleccionar una estación de 
preselección deseada.

Para escuchar el radio

Para encender o apagar el radio:

1.  Presione 

RADIO

 al frente de la 

unidad para encender el radio.

•   El ícono de modo radio ( 

 

) se 

ilumina en la pantalla.

2.  Presione 

OFF

 para apagar el radio, 

o presione 

AUX

 o 

iPod

 para 

seleccionar otro modo de sonido.

Para seleccionar la banda de radio:

•   En modo radio, presione 

RADIO

 

para seleccionar la banda de radio 
(AM/FM).

•   El ícono de la banda de radio 

seleccionada se ilumina en la 
pantalla.

Para sintonizar frecuencia:

•   Presione << ó >>. La frecuencia 

seleccionada se muestra en la 
pantalla.

•   Presione y mantenga presionado 

para buscar automáticamente la 
siguiente estación disponible.

Antena

AFC integrado

El Control de Frecuencia Automático 
Integrado (AFC) funciona sólo en FM. 
Ayuda a reducir la oscilación en la 
recepción de FM y a mantener el radio 
bloqueado en la estación FM en la cual 
está sintonizado.

Ajuste manual del reloj

En caso de que las baterías que 
mantienen la memoria sean removidas 
por accidente, ajuste manualmente el 
reloj de la manera siguiente:
1.  Presione 

SET

 en la parte superior 

de la unidad hasta que el Ícono de 
ajuste del reloj 

 

parpadee en la 

pantalla.

2.  Presione << o >> en la parte 

superior de la unidad para ajustar 
la hora del reloj. Los decrementos 
o incrementos de tiempo siguen 
una velocidad mayor cuando usted 
presiona y mantiene sostenido el 
botón.

•   El ícono de ajuste del reloj 

 

parpadea cuando usted está 
estableciendo la hora. El icono AM 
o PM también se ilumina a un lado 
de la hora.

 

3.  Para guardar y salir de la 

confi guración de reloj, espere unos 
5 segundos o presione SET hasta 
que el ícono de ajuste del reloj ( 

 ) esté apagado y los íconos de 

ajuste de despertador (   / 

 / 

 ó 

 / 

 / 

 ) estén apagados o dejen 

de parpadear.

aconsejamos usar el modo Despertar 
con Alarma para que lo despierte 
ya que el volumen se incrementará 
automáticamente.

Si Despertar con RADIO ( 

 ) es 

seleccionado:

3.  Seleccione un canal de radio 

preferido para despertar (refi érase 
a “Para Escuchar el Radio”). Si no 
está establecido algún canal para 
despertar, la última estación de 
radio que escuchó será seleccionada.

4.  Ajuste el volumen a su nivel 

deseado.

5.  Presione 

OFF 

para apagar la unidad.

Si Despertar con iPod/iPhone ( 

 , 

 ) es seleccionado:

3.  Ajuste el volumen a su nivel 

deseado. El último archivo 
reproducido en el iPod será 
reproducido cuando la función 
despertar se active.

4.  Presione

 OFF

 para apagar la unidad.

Nota:

 si no hay iPod conectado, el 

tono de alarma sonará en su lugar aún 
cuando el modo Despertar con iPod/
iPhone esté seleccionado.

Summary of Contents for RC66i

Page 1: ...lected but without an iPod iPhone connected For catnaps up to 2 hours without disturbing the regular alarm settings the NAP function wakes you up after a short period of time To set the NAP time 1 Press NAP repeatedly to cycle among the NAP time available 10min 20min 30min 60min 90min 120min and OFF 20min is the default setting When you first set the NAP time the NAP time is default to 10 min The ...

Page 2: ... periódico paños cortinas etc No pongan velas cigarillos o cigarros encendidos encima de producto El adaptador CA CD es un dispositivo de desconexión El adaptador CA CD de conexión deberá usarse solamente como fuente de poder conforme se indique en el adaptador CA CD Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto Carros y Estantes El artefacto deberá ser usado sólo con carros...

Page 3: ...pertar 2 con iPod iPhone Si Despertar con Alarma es seleccionado La unidad está equipada con la característica GRAD U WAKE el volumen de tono de alarma se incrementará gradualmente a su máximo en unos 30 a 45 segundos Si usted establece la función despertar con nivel de volumen bajo antes de ir a dormir le Cuando la función despertar se active el ícono despertar correspondiente parpadeará hasta qu...

Page 4: ...tement votre appareil Incluez toute télécommande carte de mémoire câble etc qui étaient fournis avec l appareil Par contre NE retournez PAS les piles même si les piles étaient fournies lors de l achat original Nous vous recommandons d utiliser la boîte et le matériel d emballage originaux Réglage automatique de l horloge Vous n avez pas à régler l heure de l horloge un dispositif de réglage automa...

Reviews: