Embroidery
Place the fabric with
embroidery hoop (A). Place
darning plate over needle
plate (see page 18 ). Lower
the presser foot lifter. Hold
the embroidery hoop firmly
with you hand.
While sewing the desired
pattern, move the
embroidery hoop slowly
and do not allow your
fingers to get near the
needle. Set the needle thead
tension a little looser so that
the bobbin thread is not
pulled through to the right
side af fabric. It is
recommended to mark the
required embroidery pattern
on the right side of the
fabric with a pencil or
tailor´s chalk.
Sticken
Montieren die Stickplatte
(Seite 18). Geben Sie den
Stof in den Stickrehmen.
Senken Sie den
Presserfu
β
hebel. Halten Sie
den Stickrahmen mit Ihrer
Hand fest.
Während Sie gewünschte
Muster nähen, bewegen Sie
langsam den Stickrahmen
(A), kommen Sie mit Ihren
Fignern nicht zu nahe an die
Nadel.
Stellen Sie die
Oberfadenspannung etwas
lockerer, soda
β
der
unterfaden nicht durch die
rechte Seite des Stoffes
gezogen word. Es wird
empfohlen, das gewünschte
Stickmuster auf der rechten
Stoffseite mit einem
Bleistiff oder einer
Schneiderkreide aufzuzeich
nen.
Konekirjonta
Paininjalka poistétaan ja
syöttäjä on laskettuna alas
(katso pistonpituus). Kangas
pingotetaan
ompelukehikkoon (A) ja
viedään neulan alle.
Paininjalan tanko lasketaan
alas, muutoin ylälangan
kiristys ei toimi. Tartu
kiinni ompelukehikosta
molemmin käsin ja liikuta
edestakaisin työn mukaan
ohjaten kun kone on
käynnissä. Myös
koneparsinnassa voit
käyttää samaa menetelmää
materiaaleissa, joihin se
soveltuu.