Changing the needle
1. Turn the balance wheel towards you
until the needle is at its highest
position.
2. Loosen the needle clamp screw by
turning its top edge towards you.
Remove the needle from the clamp.
3. Place the new needle into the needle
clamp with its flat side turning away
from you.
4. Tighten the needle clamp screw
firmly.
To select a suitable needle
A number indicating the size of needle is
marked on the stem. The higher number, the
thicker the needle.
A BLUE SHANK needle is supplied with this
machine.
* Do not use any needle which is bent or
blunted.
Auswechseln der Nadel
1. Drehen Sie das Handrad zu sich bis
die Nadel auf der höchsten Position
steht.
2. Lösen Sie die Nadelhalteschraube
durch Linksdrehung. Entfernen sie die
Nadel von der Halterung.
3. Plazieren Sie die neue Nadel in der
Nadelhalterung mit ihrer flachen
Seitenacht hinten. Drücken Sie die
Nadel so weit als möglich in die
Nadelhalterung.
4. Ziehen Sie die Nadelhalteschraube
durch Rechtsdrehung fest an.
Auswahl der richtigen Nadel
Die Nimmer, die Stärke der Nadel anzeigt, ist
auf dem Schaft angebracht. Je höher die
Nummer, desto stärker ist die Nadel.
Eine Nadel mit runder Spitze wurde mit der
Maschine geliefert.
* Benutzen Sie auf keinen Fall eine Nadel,
welche gebogen oder stumpf ist.
Neulan vaihtaminen
1. Nosta neulatanko käsipyörästä
kääntämällä yläasentoonsa.
2. Avaa neulan kiinnitysruuvi ja posta
vanha neula.
3. Aseta uusi neula (litteä puoli
taaksepäin) uraansa niin ylös kuin
saat.
4. Kiristä kiinnitysruuvi mahdollisimman
tiukalle, että neula pysyy kiinni
ommeltaessa.
Huom! Käytä vain ehjiä neuloja ja
tarkista, että ne ovat neulasarjaa 705.