19
RECOMMANDATIONS A
RESPECTER DURANT LE
FONCTIONNEMENT
Ne laisser aucune personne étrangère au servi-
ce s’approcher de la machine.
L’utilisation de la machine doit être exclusive-
ment réservée aux opérateurs autorisés à cet
effet par le responsable de la machine; ces mê-
mes opérateurs devant connaître le contenu du
présent manuel.
Les opérateurs doivent être en pleine posses-
sion de leurs capacités mentales et physiques,
ils ne doivent en aucun cas être sous l’emprise
de l’alcool ou de drogue, ni sous l’effet de sub-
stances médicamenteuses.
S’assurer:
Qu’aucun objet n’est présent sur la machine (ou-
til, chiffon ou autre, etc.).
Qu’après l’allumage la machine ne produit
aucun bruit anormal; si tel devait être le cas,
l’éteindre immédiatement et rechercher l’origine
de l’anomalie.
Que toutes les protections de sécurité sont cor-
rectement fermées.
N’effectuer aucune opération compromettant la
sécurité, au moindre doute s’abstenir.
Éviter d’utiliser la machine dans une condition
qui compromettrait sa stabilité: rester toujours à
bonne distance des rebords de trottoir ou des
limites au-delà desquelles la machine se renver-
serait.
Ne jamais emprunter des parcours inclinés de
travers et ne pas effectuer de virages à une vi-
tesse excessive, en particulier si la machine se
trouve sur un plan incliné.
Ne pas utiliser la machine en cas de faible lu-
minosité.
Observer la plus grande prudence durant l’ap-
proche auprès de rayonnages ou d’objets em-
pilés (risque d’écroulement en cas de choc).
!
Attention!
N’employez pas le système d’aspiration
sans eau, autrement cette
Utilisation incorrecte de la machine ira
causer la déchance de la garantie.
RECOMMANDATIONS POUR
L’ENTRETIEN
Durant les opérations de nettoyage et d’entre-
tien de la machine ou à l’occasion de change-
ment de pièces, les moteurs doivent toujours
être arrêtés et le contact coupé.
!
Attention!
Toute operation d’entretien, de revision
ou de reparation, de quelque nature que
ce soit, doit etre effectuee par des tech-
niciens qualifi es, s’adresser a cet effet a
un centre d’assistance technique agree.
!
Attention!
Lorsqu’il quitte la machine, l’operateur
doit enclencher le frein de stationne-
ment et retirer la cle de contact. Veiller a
respecter les interdictions de stationne-
ment (devant les portes, les extincteurs,
sur les pentes).
VORSCHRIFTEN WÄHREND
DES BETRIEBS
Betriebsfremde Personen dürfen sich der Ma-
schine nicht nähern.
Nur autorisierte Fahrer in Kenntnis des Inhalts
des vorliegenden Handbuchs dürfen die Maschi-
ne benutzen.
Diese Fahrer müssen physisch und intellektuell
geeignet sein, dürfen nicht unter Ein
fl
uß von Al-
kohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Außerdem:
Dürfen keine Fremdkörper vorhanden sein (Wer-
kzeuge, Lumpen, Instrumente, usw.)
Die Maschine darf nach dem Anlassen keine
seltsamen Geräusche machen, andernfalls ist sie
sofort abzuschalten und die Ursache zu suchen;
Alle Sicherheitsabdeckungen müssen vor-
schrifts-mäßig geschlossen sein;
Während des Betriebs stets auf die Sicherheit
beachten;
Während des Betriebs stets auf die Stabilität
der Maschine beachten: Sicherheitsabstand von
den Fußwegen oder von großen Unebenheiten
des Bodens einhalten, an denen die Maschine
kippen könnte;
Abhänge nicht quer überfahren und Kurven
langsam ausfahren, insbesondere wenn der Bo-
den nicht horizotal ist.
Die Maschine nicht an dunklen Stellen verwenden.
Beim Annähern von Regalen oder gestapelten
Gegenständen besonders vorsichtig sein (Stur-
zgefahr durch Anstoßen).
!
Acthung!
Das ansaugsystem der bodereinigung-
smachine nicht ohne wasser verwenden.
Eine derartige benutzung ist unsach-
gemäss und die garantie wird dadurch
verwirkt.
WARTUNGSVORSCHRIFTEN
Während Reinigung und Wartung der Maschine
oder während des Austauschens von Ersatztei-
len, müssen die Motoren abgeschaltet und der
Zündschlüssel abgezogen sein.
!
Achtung!
Für wartung, technische kontrolle und
reparaturarbeiten darf nur fachpersonal
eingesetzt werden, oder man wendet sich
an eine autorisierte werkstatt.
!
Achtung!
Vor verlassen der maschine die stan-
dbremse aktivieren und den schlüssel
abziehen. Die maschine darf nicht an
verbotenen bereichen geparkt werden
(vor den türen, den feuerlöschern oder
auf neigungen).
FORSKRIFTER DER
SKAL FØLGES
UNDER DRIFTEN
Lad ikke uvedkommende komme i nærheden af
maskinen.
Maskinen må udelukkende betjenes af de ope-
ratører, der er godkendt af den ansvarlige for
maskinens drift, og som har kendskab til indhol-
det i denne vejledning.
Operatørerne skal være fysiskt og mentalt egne-
de og må ikke være under påvirkning af alkohol,
euforiserende stoffer eller medicin.
Det skal sikres, at:
Der ikke er fremmedlegemer på maskinen
(værktøj, klude, redskaber osv.).
Maskinen efter start ikke laver mærkelige lyde:
hvis det er tilfældet, skal den straks stoppes, og
årsagen skal
fi
ndes.
Alle beskyttelsesanordninger er korrekt lukkede.
Man skal afholde sig fra enhver handling, der
påvirker eller rejser tvivl om sikkerheden.
Man skal afholde sig fra enhver arbejdsmåde,
der påvirker maskinens stabilitet: der skal altid
holdes sikker afstand til fortovskanter eller store
niveauforskelle i gulve, som maskinen kan køre
ud over.
Der må ikke køres på skråninger i tværgående
retning eller drejes ved for høj hastighed, især
ikke hvis gulvet ikke er vandret.
Maskinen må ikke anvendes i mørke omgivel-
ser.
Udvis særlig forsigtighed i nærheden af hylder
eller stablede genstande (fare for at de vælter,
hvis man kører ind i dem).
!
Advarsel!
Brug ikke gulvvaskemaskinens sugesy-
stem uden vand. Hvis der suges uden
vand, vil det blive betragtet som ukorrekt
brug og medføre, at garantien bortfalder.
VEDLIGEHOLDELSESFOR-
SKRIFTER
Motorerne skal altid slukkes, og tændingsnøglen
tages ud under rengøring og vedligeholdelse af
maskinen eller udskiftning af dele.
!
Advarsel!
Enhver form for vedligeholdelse, eftersyn
eller reparation skal overlades til kvalifi -
ceret personale eller et godkendt værk-
sted.
!
Advarsel!
Når man forlader maskinen, skal den
bremses i parkeringsposition, og nøglen
skal tages ud.
Maskinen må ikke parkeres på forbudte
områder (foran døre, brandslukkere eller
på hældninger).
Summary of Contents for 33.MG.101
Page 27: ...27 FIG 2 A 6 3 3 6 8 8 4 2 2 7 1 1 5 8 9 9 ...
Page 31: ...31 FIG 2 B 1 5 6 7 2 4 3 ...
Page 48: ...48 FIG 6 3 3 4 1 2 2 ...
Page 50: ...50 FIG 7 1 2 3 4 ...
Page 52: ...52 FIG 8 5 4 2 3 1 6 7 8 9 ...
Page 56: ...56 FIG 9 3 4 A 3 4 A 1 8 9 10 11 12 7 6 MEGA I MEGA I S special 2 2 5a 5b ...
Page 74: ...74 FIG 12 4 3 1 2 ON OFF ON OFF KIT A KIT B 7 7 6 5 8 8 MEGA I S special ...