79
El ventilador de aspiración 1 es el componente que aspira el polvo que levantan
los cepillos.
En la “version gasolina” el ventilador 1 es accionado directamente por el motor 2.
En la “version eléctrica” el ventilador 1 es accionado directamente por el pulsa-
dor 1B en posición “A” Fig.3.
Atención!
Si en el terreno que se debe barrer hay agua, cerrar la
aspiración accionando el interruptor 1B (versión eléctrica)
o la palanca 1A (versión gasolina) en pos.”C” vease fi g.3.
Durante los desplazamientos con la barredora, actuar en la
siguente manera:
- en la “versión eléctrica” se puede parar la rotación
de los cepillos accioanando el interruptor 5 en
pos.”A” (fig. 3).
- Levantar los cepillos por medio de las palancas 2-6
(fig.3) en la “versión gasolina” levantando los cepil-
los la rotación se para.
- Parar l’aspiración por medio del interruptor 1B (ver-
sión eléctrica) o palanca 1A (versión gasolina) en
pos. “C” fig.3.
Le ventilateur d’aspiration 1 est l’élément qui sert à aspirer la poussière soule-
vée par le brosse.
Sur la “version à essence”, la rotation du ventilateur 1 d’aspiration est déter-
minée par le moteur 2.
Sur la “version eléctrique” le ventilateur d’aspiration est déterminée par l’inter-
rupteur 1B sur la pos.”A” fig.3
Attention!
En cas d’eau sur le terrain à balayer, fermer l’aspiration par
l’interrupteur 1B (v. électrique) ou le levier 1A (v.à essence)
sur pos.”C” voir fi g. 3 (Fig. 3).
Si l’on exécute des déplacements avec la balayeuse, agir
comme en suit:
- sur la “version électrique” interrompre la rota-
tion des brosses en actionnant l’interrupteur 5 sur
pos.”A”(fig. 3).
- soulever les brosses pour moyen des leviers 2-6
(fig.3). Sur “la version à essence” la rotation des
brosses est arrêté.
- arrêtez l’aspiration pour moyen de l’interrupteur 1B
(v. électrique) ou levier 1A (v.à essence) sur pos.”C”
voir fig.3.
Der Ansaugungsventilator 1 ist das Element der Kehrmaschine, das
zum Ansaugen des von der Kehrmaschine erzeugten Staubs dient.
Bei der „Benzinversion” wird der Ansaugungsventilator 1 direkt vom Motor
2 angetrieben.
Bei der „Elektroversion” wird der Ansaugungsventilator 1 durch den Schal-
ter 1B auf Position „A” (Fig. 3) aktiviert.
Achtung!
Schließen Sie die Ansaugung mit dem Schalter 1B
(Elekrto-version) und Hebel 1A (Benzin-version) auf
Position “C” (Fig. 3), wenn feuchte Flächen gekehrt
werden sollen.
Beim Fahren mit der Kehrmaschine kann, gehen Sie
folgendermaßen vor:
- Auf “Elektrische Kehrmaschine” die Rotation der
Bürsten mit dem Schalter 5 auf Position “A” (Fig.
3) abgeschaltet werden.
- Die Bürsten mit den Hebeln 2 - 6 (Fig. 3) heben;
bei der „Benzinversion” wird die Rotation beim
Heben der Bürsten unterbrochen.
- Stoppen Sie den Saug durch den Schalter 1B
(Elektro-version) oder Hebel 1A (Benzin-version)
auf pos.”C” siehe Fig.3
De aanzuigventilator 1 dient voor het opzuigen van het stof dat door de
borstels opgeworpen wordt.
Op de “benzine versie” de ventilator 1 wordt aangedreven door de motor.
Op de “elektrische versie” de ventilator 1 wordt aangedreven door de scha-
kelaar 1B op positie “A” Fig.3.
Opgepast!
De aanzuiging afsluiten met behulp van schakelaar 1B
(elektrische versie) of van hendel 1A (benzine versie) op
positie “C” (fi g. 3) als u op natte vloeren werken moet.
Om met de machine te verrijden zonder te vegen, gaat u
als volgt te werk:
- “elektrische veegmachine”: druk de schakelaar 5 op
positie “A”(fig.3) in om het draaien van de borstels
stoppen.
- Met behulp van hendel 2-6 (fig.3) de borstels optil-
len. Bij de “benzine versie” wordt de rotatie van de
borstels onderbroken door de borstels op te tillen.
- Schakel de aanzuiging door de schakelaar 1B
(elektrische versie) of hendel 1A (benzine versie) auf
positie “C” fi g.3
ATOM
PLUS /
1
Summary of Contents for 37.00.205
Page 2: ...WWW RCM IT RCM ...