97
TRASPORTO DELLA MACCHINA
Qualora la macchina debba essere trasportata è
importante:
►
veri
fi
care che i serbatoi soluzione (acqua pulita) e recupero (acqua sporca) siano vuoti.
►
sollevare le spazzole e il tergipavimento.
►
premere il pulsante di carico 19 (
fi
g.3) per far salire la macchina sul veicolo di trasporto.
►
frenare la macchina mediante pedale freno e maniglia di bloccaggio.
►
fi
ssare con apposite cinghie la macchina al mezzo di trasporto.
TRANSPORTING THE MACHINE
When the machine must be transported
is important:
►
Make sure that the solution tank and recovery tank are empty.
►
lift the brushes and squeegee.
►
push the switch 19 (
fi
g.3) to load the machine on the transport vehicle.
►
brake the machine through its brake pedal and locking handle.
►
fi
x the machine to the transport vehicle by apposite belts.
TRANSPORT DE LA MACHINE
Quand la machine doit être transportée il est
important de:
►
véri
fi
er que les réservoirs d’eau propre et sale soient vides.
►
soulevér les brosses et la raclette
►
presser sur le bouton 19 (
fi
g.3) pour charger la machine sur le véhicule de transport.
►
Stopper la machine par la pédale de frein et la poignée de blocage.
►
fi
xer la machine sur le véhicule de transport avec des courroies spéciales.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Cuando se debe transportar la máquina es
importante:
►
Comprobar que los depositos de la solución (agua limpia) y recuperación (agua sucia) están vaciados.
►
Levantar los cepillos y la boquilla de secado.
►
presionar en el pulsador de carga 19 (fig.3) para subir la máquina en el vehículo de transporte.
►
frenar la máquina por medio del pedal del freno y
maneta de bloqueo.
►
fijar la máquina al vehiculo de transporte con correas apropiadas
TRANSPORT DER MASCHINE
Wenn die Maschine transportiert werden muß, ist es
wichtig:
►
Überprüfen Sie, ob der Frisch und Schmutzwasserbehälter und der Wiederaufnahme Behälter leer sind.
►
Heben Sie die Bürsten und den Saug an.
►
Betätigen Sie den Schalter 19 (
fi
g.3) um die Maschine zu veiladen.
►
Betätigen Sie die Festellbremse Maschine durch Bremspedal und Verriegelungsgriff.
►
Befestigen Sie die Maschine mit Spanngurten.
DE MACHINE TRANSPORTEREN
Wanneer de machine moet vervoerd worden, is het
belangrijk:
►
ervoor te zorgen dat de proper- en vuilwatertanks leeg zijn.
►
de borstals en de trekkers omhoog zijn.
►
de schakelaar 19 (
fi
g.) in te drukken om de machine op het vervoermiddel te laden.
►
de machine vast te zetten door het rempedaal in te drukken en te blokkeren met de handgreep.
►
de machine met passende riemen vast te leggen in het vervoermiddel.
Summary of Contents for Elan 612
Page 98: ...98 ...