background image

4

  Alla fine dell’installazione smaltire gli imballi secondo quan-

to previsto dalle normative in vigore nel Paese di utilizzo.

• 

  Esigere solo ricambi originali: la mancata osservazione di 

questa norma fa decadere la garanzia.

  Il Costruttore declina ogni responsabilità e non ritiene vali-

da la garanzia nei casi seguenti:

  -  Non vengano rispettate le avvertenze e le norme di sicu-

rezza sopra indicate, comprese quelle vigenti nei paesi di 

installazione.

  -  Mancata osservanza delle indicazioni segnalate nel pre-

sente manuale.

  -  Danni  a persone, animali o cose, derivanti da una errata 

installazione e/o uso improprio di prodotti e attrezzature.

  -  Inesattezze o errori di stampa e trascrizione contenuti nel 

presente manuale.

  Il Costruttore, inoltre, si riserva il diritto di cessare la produ-

zione in qualsiasi momento e di apportare tutte le modifi-

che che riterrà utili o necessarie senza obbligo di preavviso.

 SMALTIMENTO

In base a quanto previsto dalle seguenti direttive 

europee 2011/65/UE, 2012/19/UE e 2003/108/

CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze 

pericolose nelle apparecchiature elettriche ed 

elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura 

indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere 

raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Al termine del ciclo di vita dell’unità, in previsione di una sua 

rimozione, andranno seguiti una serie di accorgimenti:

Il gas refrigerante in essa contenuto va recuperato da parte di 

personale specializzato ed inviato ai centri di raccolta;

L’olio di lubrificazione dei compressori va anch’esso recuperato 

ed inviato ai centri di raccolta;

La struttura ed i vari componenti, se inutilizzabili, vanno 

demoliti e suddivisi a seconda del loro genere merceologico: ciò 

vale in particolare per il rame e l’alluminio presenti in discreta 

quantità nella macchina.

Tutto ciò per agevolare i centri di raccolta, smaltimento e 

riciclaggio e per ridurre al minimo l’impatto ambientale che 

tale operazione richiede.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo 

dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo 

smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare 

possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce 

il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente 

comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalla vigente 

normativa in materia.

• 

  After installation, dispose of the packaging in accordance with 

the provisions of the regulations in force in the country of use.

• 

  Use original spare parts only: disregarding this rule invalidates 

the warranty.

• 

  The manufacturer declines all responsibility and considers the 

warranty invalid in the following cases:

  -  The aforementioned warnings and safety regulations, in-

cluding those in force in the country of installation, are not 

respected.

  -  The information given in this manual is disregarded.

  -  There is damage or injury to people, animals or objects, re-

sulting from incorrect installation and/or improper use of 

the products and equipment..

  -  Inaccuracies or printing and transcription errors are con-

tained in this manual.

• 

  The manufacturer also reserves the right to cease production 

at any time and to make all the modifications which it consid-

ers useful or necessary without any obligation to give notice.

 DISPOSAL

In accordance with the provisions of the following 

European directives 2011/65/EU, 2012/19/EU and 

2003/108/EC, regarding reducing the use of 

hazardous substances in electrical and electronic 

equipment, in addition to waste disposal.

The crossed-out rubbish bin symbol shown on the equipment 

indicates that, at the end of its useful life, the product must be 

collected separately from other waste.

At the end of the life cycle of the unit, before its removal, the 

following precautions must be taken:

The refrigerating gas contained within it must be recovered 

separately by specialised personnel and sent to collection centres;

The lubrication oil for the compressors must also be recovered and 

sent to collection centres;

The structure and the various components, if they can no longer 

be used, must be demolished and divided up according to the 

type of product: this is particularly important for the copper and 

aluminium components, which are included in the machine in 

moderate quantities.

All this helps collection, disposal and recycling centres reduce the 

environmental impact this operation requires.

Appropriate separate waste collection for subsequent sending of 

the disused equipment for recycling, treatment and compatible 

environmental disposal contributes to preventing possible 

negative effects on the environment and favours recycling of the 

materials of which the equipment is composed.

The abusive disposal of the product by the user leads to the 

application of the penalties envisaged by current regulations 

regarding the matter.

Summary of Contents for RNW 508-CS

Page 1: ...AirHandlingUnits UnitàTrattamento Aria RNW 508 CS TECHNICAL INSTALLATIONMANUAL MANUALETECNICO INSTALLAZIONE Dehumidierhorizontalceilingmounted Deumidificatore orizzontale a soffitto ...

Page 2: ......

Page 3: ...ione diversa DEVE essere preventivamente concordata con l Ufficio tecnico RDZ Se dopo aver disimballato l apparecchiatura si nota una qualsiasi anomalia non utilizzare l apparecchiatura e rivol gersi ad un Centro di Assistenza autorizzato dal Costruttore SAFETY WARNINGS Read this manual carefully before installing and or using the equipment and keep it in an accessible place This equipment constit...

Page 4: ...odotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia After installation dispose of the packaging in accordance with the provisions of the regulations in force in the country of use Use original spare parts only disregarding this rule invalidates the warranty The manufacturer declines all responsibility and considers the warranty invalid in ...

Page 5: ...maintenance clean filter Manutenzione ordinaria pulizia filtro 18 Extraordinary maintenance removing fan Manutenzione straordinaria rimozione ventilatore 19 Visual signals Segnalazioni visive 20 Problems Guasti 21 6 TECHNICAL DATA AND PERFORMANCE DATI TECNICI E PRESTAZIONI 21 Safety controls Controlli di sicurezza 22 Components Componenti 22 Acoustical characteristics Caratteristiche acustiche 23 ...

Page 6: ...ed on the Delivery Sheet before countersigning TheCustomer within8days mustnotifytheManufactureronthe entityandtypeofdamagedetectedbypreparingawrittenreport always record the serial number found on the label attached to the side of the machine 1 4 5 OK OK RDZ entro 8 giorni within 8 days 6 2a 2b 3b 3a The packing of the unit must be removed with care avoidingthepossiblecausingof damage to the mach...

Page 7: ... ø 8mm N Air inlet Ingresso aria P Exit dehumidified air Uscita aria deumidificata Q Vent Sfiato B C E G H P I M F D A L N Q Questa macchina per installazione tipica a controsoffitto è destinata alla deumidificazione di ambienti raffreddati a pannelli radianti L utilizzo è raccomandato entro i limiti di funzionamento Per evitare la formazione di condensa i sistemi di raffrescamento radiante incorp...

Page 8: ...soffitto 2 Hydraulic connections Collegamenti idraulici A Water exit pre treatment 1 2 F with stop valve A Uscita acqua pre trattam 1 2 F con valvola di intercettazione B Water exit post treatment 1 2 F with stop valve B Uscita acqua post trattam 1 2 F con valvola di intercettazione C Water inlet pre treatment 1 2 F with holder of flow regulator C Ingresso acqua pre trattam 1 2 F con detentore di ...

Page 9: ...9 MAX 95 MAX 30 C Duct work Canalizzazione Positioning indications Indicazioni di posizionamento OK 1 POSITIONING AND FIXING TO CEILING POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO A SOFFITTO ...

Page 10: ... 2 Fixing to ceiling Fissaggio a soffitto 7 5 6 Minimum space allowanceses Distanze minime di rispetto min 2 cm min 40 cm min 30 cm min 10 cm No constraint nessun vincolo Washer Rondella Rubber mounts Gommino antivibrante ...

Page 11: ...11 min 30 cm min 10 cm min 40 cm X X Trap door Botola d ispezione ...

Page 12: ... collegamenti ma anche del circuito idraulico della macchina che potrebbe essersi danneggiato nel trasporto o in cantiere durante l installazione a tale proposito il costruttore risponderà esclusivamente dei difetti di fabbrica del deumidificatore e in ogni caso non si assume nessuna responsabilità per danni indiretti Lo scarico condensa e le tubazioni di ingresso e uscita devono rispondere alle n...

Page 13: ...norme vigenti nel paese di utilizzo Gli interventi elettrici devono essere effettuati da personale qualificato La linea elettrica di alimentazione deve essere protetta da un interruttore differenziale magnetotermico Verificare che la tensione di alimentazione corrispondaaidatinominalidell unità tensione numerodi fasi frequenza riportati sulla targhetta a bordo macchina e nel capitolo 3 Collegament...

Page 14: ...is normally supplied with the connection on the MIN minimum speed red wire white wire which guarantees 500 m h with head of approximately 12 Pa The other speeds can be obtained using the blue or black wires together with the common wire white wire as shown in Table E below Table E Fan speed variation Wires Air Flow Rate red white common 500 m h head 13 Pa blue white common 500 m h head 52 Pa black...

Page 15: ...ARME Il relé di allarme è normalmente aperto in caso di anomalia il contattosichiude E possibilerendereilcontattonormalmente chiuso togliendo il ponticello denominato NC NO sul circuito stampato della scheda FORCING THE UNIT IN VENTILATION MODE ONLY Two terminals are available on the dehumidifier circuit board which allow the unit to be operated in ventilation mode only The closure of the ventilat...

Page 16: ...nzionamento estivo la principale verifica da effettuare riguarda la portata dell acqua di raffreddamento variabile a seconda delle condizioni di funzionamento desiderate vedi Tabella I Nel caso in cui non sia possibile misurare la portata dell acqua verificare tale condizione controllando la temperatura dell aria in mandata accertandosi che ci si trovi nelle condizioni di progetto la macchina sia ...

Page 17: ...raordinaria descritte in questo capitolo DEVONO ESSERE SEMPRE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO Prima di effettuare qualsiasi intervento sull unità o prima di accedere a parti interne assicurarsi di aver tolto l alimentazione elettrica All interno dell unità sono presenti degli organi in movimento Prestare particolare attenzione quando si operi nelle loro vicinanze anche ad alimentazione elettrica...

Page 18: ...18 ORDINARY MAINTENANCE AND FILTERCLEANING MANUTENZIONE ORDINARIA PULIZIA FILTRO 1 3 2 2 1 2 2 3 every 30 days ogni 30 giorni Spento OFF 28 30 29 4 ...

Page 19: ...19 EXTRAORDINARY MAINTENANCE AND FAN REMOVAL MANUTENZ STRAORDINARIA RIMOZIONE VENTILATORE 1 2 Spento OFF ...

Page 20: ...scarico Steady alarm Allarme permanente Room temperature is too low Temperatura ambiente troppo bassa Steady alarm Allarme permanente Refrigerant max pressure block Blocco di massima pressione refrigerante Steady alarm Allarme permanente Supply water temperature is higher than 30 C Temperatura acqua di mandata superiore a 30 C It automatically stops when water temperature is 30 C Si sblocca da sol...

Page 21: ...Electronic control panel is defective Scheda elettronica difettosa Replace electronic control panel Sostituire la scheda elettronica The fan starts but the compressor does not start Il ventilatore si avvia ma il compressore non parte Thermal sensor of compressor has intervened Defective compressor Insufficient flow level or temperature of supply water Termica del compressore intervenuta Compressor...

Page 22: ...a temperatura acqua sonda temperatura evaporatore Attivazione della funzionalità di deumidificazione L attivazione della funzionalità di deumidificazione avviene attraverso la chiusura dei morsetti relativi al consenso esterno umidostato vedi cap 3 Collegamenti elettrici In fase di avviamento l unità attiva in sequenza il ventilatore e dopo un certo ritardo il compressore Il compressore e quindi l...

Page 23: ... LIVELLI DI POTENZA SONORA Speed 1 dB Velocità 1 dB Speed 2 dB Velocità 2 dB Speed 3 dB Velocità 3 dB Speed 1 dB Velocità 1 dB Speed 2 dB Velocità 2 dB Speed 3 dB Velocità 3 dB 100 43 0 48 4 51 2 52 5 57 8 60 7 125 40 4 45 8 48 7 46 2 51 5 54 5 160 47 2 51 3 53 5 50 6 54 7 56 9 200 42 4 48 7 51 6 47 5 53 7 56 6 250 38 3 44 0 46 6 41 9 47 7 50 3 315 38 4 44 0 46 7 41 7 47 3 50 0 400 40 8 46 7 49 4 ...

Page 24: ...tivo è di 25 C Al di sopra di 30 C il compressore viene escluso lasciando in funzione solamente il ventilatore Tra i 30 e 60 C è possibile attivare la sola ventilazione per un uso invernale dell apparecchio Con temperature dell acqua superiori a 60 C l apparecchio potrebbe danneggiarsi È importante fare in modo che le unità operino nei limiti riportati Al di fuori di tali limiti non sono garantiti...

Page 25: ...con immissione di calore sensibile la portata massima d acqua complessiva alle batterie è di 8 8 litri minuto Parzializzando la portata alla batteria di postrattamento con una valvola di taratura si può ridurre o annullare l apporto sensibile di potenza frigorifera mantenendo elevata la resa in deumidificazione Table I Power and cooling performance in dehumidification Tabella I Potenza frigorifera...

Page 26: ... 12 0 05 0 25 0 04 15 6 2 8 1 33 0 56 1 66 0 17 0 23 0 05 24 55 7 3 1 5 1 65 0 41 1 68 0 09 0 38 0 07 7 6 2 8 2 04 0 87 2 54 0 27 0 37 0 07 15 3 1 5 1 03 0 00 0 87 0 00 0 16 0 00 15 6 2 8 1 24 0 00 1 12 0 00 0 12 0 00 65 7 3 1 5 1 47 0 79 1 81 0 21 0 45 0 10 7 6 2 8 1 89 1 38 2 84 0 45 0 43 0 09 15 3 1 5 1 00 0 05 0 87 0 00 0 18 0 02 15 6 2 8 1 17 0 20 1 21 0 05 0 16 0 03 In Table M values are sup...

Page 27: ...tanteindicano le perdite di carico sulle batterie ad acqua di pretrattamento e postrattamentodell arianeldeumidificatore Ildeumidificatore è predisposto con attacchi esterni separati per le batterie di pretrattamento e postrattamento È possibile quindi alimentare le batterie separatamente con due linee di adduzione indipendenti o collegarle in parallelo in prossimità del deumidificatore La partico...

Page 28: ...e della prevalenza disponibile al ventilatore dell apparrecchiatura L eventuale canalizzazione del deumidificatore deve essere dimensionata in funzione di questo parametro La prevalenza disponibile è espressa al variare della portata dell aria portata nominale 500 m3 h e nelle tre possibili velocità impostabili Di fabbrica il ventilatore dell apparecchiatura è impostato alla velocità media MED Ven...

Page 29: ...29 NOTES ANNOTAZIONI ...

Page 30: ...30 NOTES ANNOTAZIONI ...

Page 31: ......

Page 32: ...9100118 05 04 2016 bit ly rdzwebsite ...

Reviews: