background image

4

SAFETY WARNINGS | 

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

Leggere con attenzione questo libretto prima 

dell’installazione e/o dell’uso dell’apparecchiatura e 

conservarlo in un luogo accessibile.

La presente apparecchiatura costituisce un componente che 

fa parte di installazioni complesse: è compito dell’impiantista 

elettrico redigere lo schema generale dell’impianto e dei 

collegamenti elettrici esterni all’apparecchiatura.

L’ufficio tecnico del Costruttore si rende disponibile 

ai numeri indicati sul retro del presente libretto per 

consulenze o richieste tecniche particolari.

 ATTENZIONE

Tutte le operazioni di installazione e manutenzione 

straordinaria descritte in questo capitolo DEVONO ESSERE 

SEMPRE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO. 

Gli impianti idraulici, elettrici ed i locali di installazione 

delle apparecchiature devono rispondere alle norme di 

sicurezza, antinfortunistiche e antincendio in vigore nel 

Paese di utilizzo.

• E’ indispensabile collegare l’apparecchiatura ad un efficace 

impianto di terra e includerla in un sistema equipotenziale la 

cui efficacia deve ottemperare alle norme in vigore. 

• Prima di eseguire il collegamento elettrico, accertarsi che la 

tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche 

corrispondano a quelle dell’impianto d’alimentazione.

• Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità, assicurarsi 

di aver tolto l’alimentazione elettrica.

• Non alterare o manomettere i dispositivi di sicurezza.

• Non dirigere spruzzi d’acqua sulle parti elettriche o 

sull’involucro dell’apparecchio.

• Questo apparecchio è inadatto all’utilizzo in atmosfere 

esplosive o potenzialmente esplosive.

• All’atto dell’installazione o quando si debba intervenire 

sull’apparecchiatura, è necessario attenersi scrupolosamente 

alle norme riportate su questo manuale, osservare le 

indicazioni a bordo unità e comunque applicare tutte le 

precauzioni del caso.

• Le pressioni presenti nel circuito frigorifero ed i componenti 

elettrici presenti possono creare situazioni rischiose durante 

gli interventi di installazione e manutenzione.

• Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità o prima di 

accedere a parti interne, assicurarsi di aver tolto l’alimentazione 

elettrica.

• All’interno dell’unità sono presenti degli organi in movimento. 

Prestare attenzione quando si opera nelle loro vicinanze anche 

ad alimentazione elettrica disconnessa.

• Prestare particolare attenzione alla temperatura elevata 

quando si opera nelle vicinanze del compressore e della 

tubazione di mandata

• Prestare particolare attenzione quando si opera in prossimità 

delle batterie alettate in quanto le alette di alluminio risultano 

particolarmente taglienti.

• Dopo le operazioni di manutenzione richiudere sempre 

l’unità tramite le apposite pannellature, fissandole con le viti 

di serraggio. 

Read this manual carefully before installing and/or using the 

equipment and keep it in an accessible place.

This equipment constitutes a component which is part of 

complex installations: it is the responsibility of the electrical 

installer to draw up the general diagram of the system and 

the electrical connections outside the equipment.

The manufacturer’s technical office can be contacted on the 

numbers shown on the back of this manual for queries or 

special technical requests.

 

CAUTION

All the installatione and extraordinary maintenance 

operations described in this chapter MUST ALWAYS BE 

CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL.

The hydraulic and electrical systems and the places where 

the equipment is to be installed must comply with the safety, 

accident prevention and fire prevention standards in force 

in the country of use.

• It is essential to connect the equipment to an effective earthing 

system and include it in an equipotential system whose 

effectiveness.

• Before making the electrical connection, ensure that the voltage 

and frequency shown on the data plate correspond to those of 

the power supply system.

• Before performing any intervention on the unit, ensure that the 

electrical power supply has been disconnected.

• Do not alter or tamper with the safety devices.

• Do not direct jets of water onto the electrical parts or onto the 

equipment packaging.

• This appliance is not suitable for use in explosive or potentially 

explosive atmospheres.

• During installation or when it is necessary to intervene on the 

equipment, it is necessary to follow the rules shown in this manual 

very carefully, respect the information on board the unit and 

alwayss take all the appropriate precautions.

• The pressure of the refrigerating circuit and the electrical 

components may create dangerous situations during installation 

and maintenance interventions.

• Before performing any intervention on the unit or before 

accessing internal parts, ensure that the electrical power supply 

has been disconnected.

• There are moving components inside the unit. Take particular 

care when operating in their vicinity, even when the electrical 

power supply is disconnected.

• One part of the compressor casing and the delivery piping are 

at a high temperature. Take particular care when operating in 

their vicinity.

• Take particular care when operating in proximity to the finned 

coils as the aluminium fins are particularly sharp.

• After maintenance operations, always close the unit using the 

special panelling, securing it using fixing screws.

 

Summary of Contents for SR 701

Page 1: ...Air Handling Units UnitàTrattamento Aria SR 701 INSTALLATION TECHNICAL MANUAL MANUALE INSTALLAZIONE TECNICO Unit Comfort Commercial Units with Air Recovery Terziario con recupero aria Unit Comfort ...

Page 2: ......

Page 3: ...iservaildirittodicessarelaproduzione in qualsiasi momento e di apportare tutte le modifiche che riterrà utili o necessarie senza obbligo di preavviso This unit is used to control room humidity in summer in combination with radiant cooling systems Use is recommended within the operation limits in residential applicationsand orcommercialones e g offices Anyother different use MUST be agreed in advan...

Page 4: ...simità delle batterie alettate in quanto le alette di alluminio risultano particolarmente taglienti Dopo le operazioni di manutenzione richiudere sempre l unità tramite le apposite pannellature fissandole con le viti di serraggio Readthismanualcarefullybeforeinstallingand orusingthe equipment and keep it in an accessible place This equipment constitutes a component which is part of complex install...

Page 5: ... da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla vigente normativa in materia Inaccordancewiththeprovisionsofthefollowing Europeandirectives2011 65 EU 2012 19 EUand 2003 108 EC regarding reducing the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment in addition to waste disposal The crossed out rubbish bin symbol shown on the equipment indicates that at ...

Page 6: ...lettrici 20 3 START UP AND TESTING AVVIAMENTO E COLLAUDO 23 3 1 Inflow fan setting on ventilation mode Set ventilatore immissione in rinnovo 23 3 2 Discharge fan setting on ventilation mode Set ventilatore espulsione in rinnovo 24 4 USE UTILIZZO 24 4 1 Recirculation mode Funzionamento ricircolo 25 4 2 Fresh air ventilation mode Funzionamento rinnovo 26 5 MAINTENANCE MANUTENZIONE 27 5 1 Ordinary Ma...

Page 7: ...atamente e consegnarli per lo smaltimento o l eventuale riciclaggio alle aziende preposte allo scopo e ridurne così l impatto ambientale The unit packaging must be removed with care ensuring that the machine is not damaged The materials which make up the packaging are different wood cardboard nylon etc Store them separately and deliver them for disposal or where appropriate recycling to the releva...

Page 8: ...to H Condensation drain Scarico condensa I Switchboard Quadro elettrico Recuperatore di calore a flussi incrociati da abbinare esclusivamente al deumidificatore DA 701 Èdotatodiventilatoreadaltaefficienzasullatoespulsioneeserrande motorizzate per la gestione del rinnovo Il flusso d aria esterna e di ricircolo è demandato al ventilatore del deumidificatore DA Portata d aria nominale di 750 m h Prev...

Page 9: ...ge SF P Sifone per scarico condensa completo di involucro previsto per l incasso a muro da utilizzare in abbinamento alle unità di trattamento dell aria RDZ Predisposto per il collegamento a tubazioni Ø 20 32 mm Completo di rivestimento esterno regolabile in base alla profondità della parete Cartuccia lavabile 7045502 1 4 COMPLEMENTS COMPLEMENTI E obbligatoria l installazione di nr 1 Scarico Conde...

Page 10: ... 15 C 750 l h 15 C SR 701 5 3 1 4 2 6a 6b 7 8 COMPONENTI Tabella E Componenti Componente Descrizione Recuperatore di calore Recuperatore di calore a flussi incrociati Ventilatore Di tipo centrifugo a doppia aspirazione con motore direttamente accoppiato Filtro Filtroconmaterialefiltranteinfibrasintetica classe ISO Coarse 50 Serrande Serrande motorizzate ON OFF per la regolazione dei flussi dell ar...

Page 11: ...11 2 INSTALLATION INSTALLAZIONE 2 1 DISTRIBUTION EXAMPLE ESEMPIO DI DISTRIBUZIONE ...

Page 12: ...ding ATTENZIONE L installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo da personale qualificato Durante tutte le procedure di installazione assicurarsi che l apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica L installazionedeveessereeffettuatasoloall interno degli edifici Positioning indications Indicazioni di posizionamento OK OK MAX 95 MAX 30 C OK OK m i n 3 0 c m m i n 6 0 c m Minimum space ...

Page 13: ...13 mm ø8mm 2 Remove the filter from DA 701 Estrarre filtro da DA 701 Possible installation with DA 701 Installazioni possibili al DA 701 690 634 300 1 A B OFF Spento 3 3 3 4 5 ...

Page 14: ...14 Fixing to ceiling Fissaggio a soffitto Washer Rondella Rubber mounts Gommino antivibrante 11 ...

Page 15: ...15 Fixing to ceiling Fissaggio a soffitto min 40 cm min 20 cm min 60 cm min 60 cm Trap door Botola d ispezione SR DA ...

Page 16: ...ot interfere with the post treatment line WIRINGDIAGRAMFORCOMPLETEHYDRAULICCONNECTION SCHEMA DI COLLEGAMENTO IDRAULICO COMPLETO GND BLACK NERO Y GREY GRIGIO 24 V RED ROSSO 6 9 10 0 0 7 8 AB A B Kv 4 03 SCHEMA IDRAULICO CON VALVOLA MODULANTE HYDRAULIC DIAGRAM WITH MODULATING VALVE IN B OUT A IN D E OUT C Tank Accumulo Drain Scarico DA 701 PRE COND AB A B KEY LEGENDA Circulation pump Circolatore Flo...

Page 17: ... spazi non riscaldati esempio verande esterne per prevenire il congelamento Lo scarico condensa del SR dovrà essere realizzato totalmente indipendente dallo scarico del DA Thecondensationdrainandtheinletandoutletpipes must comply with the standards and laws in force in the country of use The condensate pipeline hose connector Ø 14 mm shall be provided with a syphon considering a flowrate of 15 l h...

Page 18: ...tedconsidering thethicknessofthewall WashableInternalCartridge Forinformationseethededicatedtechnicalsheet Sifone per scarico condensa completo di involucro previsto per l incasso a muro da utilizzare in abbinamento alle unità di trattamento dell aria RDZ Predisposto per il collegamento a tubazioni Ø 20 32 mm Completo di rivestimento esterno regolabile in base alla profondità della parete Cartucci...

Page 19: ...st pipe using the provided adapter Important check that the arrows printed on the siphon are pointing in the direction of the water flow Ensurethatthewaterlesstrapoperatescorrectlybyrunning atrickleofwaterfromatapthroughthetrapinthedirection of the arrows Gently flow the water in the siphon through the mouth of the curve Use suitable tubing not supplied to complete the condensate drain system Impo...

Page 20: ...anzia viene a decadere immediatamente e ci sono rischi elettrici per le persone e il prodotto APERTURA SPORTELLO The heat exchanger must be connected to a disconnected earthed power socket The electrical system must be protected against overloads short circuits and direct and indirect contacts and comply with the laws and regulations in force in the country of use Electrical interventions must be ...

Page 21: ...th 3x1 5mm2 cable Phase F Neutral N Earth The terminal of the tension line is provided with 5 A fuse if the unit does not start even though it is energized check this fuse L N CONSENSO RINNOVO Il collegamento del consenso rinnovo dovrà essere effettuato nel unità DA 701 ai morsetti 0 5 come da figura sottostante RENEWAL CONSENT Theconnectionfortherenewalconsentshallbecarriedouton DA 701 unit in te...

Page 22: ...fettuati al DA 701 il quale poi gestirà automaticamente tutte le funzionalità gestione serrande accensione e spegnimento dei ventilatori del SR CONNECTION WITH DA 701 ConnectthecablewithDAbyintroducingtheplugintotherelevant socketonthebacksideoftheDAunitasshowninthepicturebelow Wiring connection for supply and consent shall be carried out on DA 701 which will manage SR operations automatically con...

Page 23: ...I F I N T E G R A T I O N I N T E G R A Z R E N E W A L R I N N O V O Consenso rinnovo Renewal consent Non scendere a portate inferiori a 650 m3 h d aria in quantol unitàDA701potrebbeattivareallarmiconblocco macchina a riarmo manuale Non salire a portate superiori a 850 m3 h d aria in quanto si creano problemi di scarico della condensa Do not use air flow rates inferior to 650 m h because the unit...

Page 24: ...irtotallywiththeoutside air SR 1001 funziona solamente abbinata all unità DA 1001 che ne gestisce il funzionamento L unità si avvia di default in ricircolo la funzionalità rinnovo viene attivata tramite ingresso remoto presente nel deumidificatore L unità SR abbinata al DA permette di implementare oltre alle funzionalità standard la possibilità di effettuare il rinnovo dell aria con recupero di ca...

Page 25: ... output toward the inside Recirculation Dehumidification Ricircolo Deumidificazione Ricirculation Dehumidification with integration Ricircolo Deumidificazione con integrazione Aria dall interno Air from inside Uscita aria verso l interno Air output toward the inside Close Chiuse Open Aperte Close Chiuse Open Aperte ...

Page 26: ...fication Rinnovo Deumidificazione Aria dall interno Air from inside Aria dall esterno Air from outside Aria viziata verso l esterno Stale air toward outside Uscita aria verso l interno Air output toward the inside Ventilation Dehumidification with integration Rinnovo Deumidificazione con integrazione Close Chiuse Open Aperte Close Chiuse Open Aperte 4 2 FRESH AIR VENTILATION MODE FUNZIONAMENTO RIN...

Page 27: ... sostituiti Contattare RDZ per l acquisto dei nuovi filtri Per pulire o sostituire i filtri rimuovere i relativi coperchi situati sotto l unità Dopo la pulizia reinserire i filtri e i coperchi Lamancatapuliziae osostituzionedeifiltriariapuò comportare il non corretto scarico della condensa coneventualerischiodigocciolamentodellastessa All the extraordinary maintenance operations described in this ...

Page 28: ...it is removed use a probe to reposition the electrical cable of the new fan Se si opera dal basso verrà a mancare l accesso all intero percorso del cavo elettrico quindi quando viene sfilato prevedere una sonda per riposizionare il cavo elettrico del ventilatore nuovo In order to replace the electric fan condenser at the side of the motor it is not necessary to remove the fan Per la sostituzione d...

Page 29: ... electrical power absorbed by the fan Potenza elettrica max assorbita dal ventilatore W 300 Max electrical current absorbed by the fan Corrente elettrica max assorbita dal ventilatore A 2 4 Minimum performance for heat recovery unit dry Rendimento minimo recuperatore secco 59 4 Overall machine dimensions Ingombri della macchina Height Altezza mm 388 Width Larghezza mm 861 Depth Profondità mm 1001 ...

Page 30: ... Inlet air Aria in ingresso Outlet air Aria in uscita Latent cooling power Pot frig latente Min inflow air temp Minima temp aria di mandata Sens cooling power Pot frig sensibile Cooling power to be supplied to the unit Potenza frigorifera da fornire all unità Max Set 17 C Dehumidific Deumidificaz Integration Integrazione C UR C UR W l g C W W W W 700 m3 h 33 50 26 47 4 3652 126 1 15 2 2568 2142 42...

Page 31: ... the unit N B The setting cannot be achieved if the supply water temperature is too low Esempio di calcolo in rinnovo Portata aria 750 m3 h Temperatura aria prima delle batterie 12 C Temperatura ambiente di 20 C Set aria immissione di 40 C Delta Temperatura immissione ambiente 40 20 20 K Dal grafico ricaviamo che la potenza fornita è di circa 5 1 kW DeltaTemperatura ambiente aria prima batterie 20...

Page 32: ...he heat recovery unit with standard flow rate of 750 m3 h and room temperature of 20 C The summer performance of heat recovery unit is 59 4 59 61 63 65 67 69 71 73 75 77 79 81 83 85 87 89 20 15 10 5 0 5 10 15 20 Room R H 20 U R ambiente 20 Dry Secco Room R H 40 U R ambiente 40 Room R H 60 U R ambiente 60 Room R H 80 U R ambiente 80 Room R H 95 U R ambiente 95 Outside Temperature C Temperatura este...

Page 33: ... di funzionamento Air flow rate m3 h Portata aria m3 h Performance Pa Prevalenza utile Pa 0 100 200 300 400 500 100 300 500 700 900 1100 1300 Virc Virn 50 Virc Virn 80 Virc Virn 100 Operating range Range di funzionamento 6 5 AVAILABLEPRESSURESTOTHEINTAKEOUTLET PREVALENZEALLABOCCHETTADIIMMISSIONE 6 6 AVAILABLEPRESSURESTOTHEDISCHARGEOUTLET PREVALENZEALLABOCCHETTADIESPULSIONE ...

Page 34: ...SE N L 0V 10V 12 11 14 A2 A1 K1 L N 0 1 2 3 L Q E 1 2 3 4 5 Alimentazione Fase Power Phase N L 0 1 2 3 Power Neutral Alimentazione Neutro Common GND GND Comune Segnale tensione 0 10VVentil Espulsione Voltage signal 0 10V Expulsion fan Voltage signal 0 10V Inlet fan Segnale tensione 0 10VVentil Mandata RENEWAL command 24Vdc Actuator gate 3P 230Vac Comando RINNOVO 24Vdc Attuatore saracinesca 3P 230V...

Page 35: ......

Page 36: ...FAG0CA015AB 01 10 2021 rdz it qr r 00000 ...

Reviews: