6
ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO
All’atto del ricevimento verificare immediatamente l’integrità
dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato,
eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati
al trasportatore ed annotati sul Foglio di Consegna prima di
controfirmarlo.
Il Cliente, entro 8 giorni, deve avvisare il Costruttore sull’entità
e la tipologia dei danni rilevati compilando un rapporto scritto:
riportare sempre anche il numero di matricola rilevabile dalla
targhetta posta a bordo macchina.
L’imballo dell’unità deve essere rimosso con cura
evitando di arrecare possibili danni alla macchina.
I materiali che costituiscono l’imballo sono di natura diversa:
legno, cartone, nylon, ecc.
Conservarli separatamente e consegnarli per lo smaltimento o
l’eventuale riciclaggio, alle aziende preposte allo scopo e ridurne
così l’impatto ambientale.
The unit packaging must be removed with care, ensuring
that the machine is not damaged.
The materials which make up the packaging are different: wood,
cardboard, nylon etc.
Store them separately and deliver them for disposal or, where
appropriate, recycling, to the relevant companies, thus reducing
the environmental impact.
TESTING, TRANSPORT AND UNPACKAGING
Upon receipt, check immediately that the packaging is intact:
the machine has left the factory in perfect working order and any
damage must be notified to the carrier immediately and noted on
the Delivery Sheet before it is countersigned.
Within 8 days, the customer must notify the manufacturer of the
extent and type of the damage noted, making a written report:
always take note of the serial number which can be found on the
plate affixed to the machine.
PRELIMINARY OPERATIONS
OPERAZIONI PRELIMINARI
1
OK!
5
4
3a
2a
2b
OK!
RDZ
6
3b
entro 8 giorni
within 8 days
Summary of Contents for UC 500-MVHE
Page 2: ......
Page 12: ...12 1 2 x6 2 1 3 4 ...
Page 31: ...31 USE UTILIZZO 4 3 6 7 8 5 9 every 30 days ogni 30 giorni 28 30 29 ...
Page 55: ......