background image

35

DE

PL

IT

ES

HU

EN

FR

NL

PT

RO

EL

Seat your child in the child car seat. Pull the three-point belt right out and 
feed it along in front of your child to the belt lock 

(4)

.

Insert the belt tongue 

(3)

 into the belt lock 

(4)

. This must lock into place 

with an audible "CLICK". Next, place the lap belt 

(5)

 in the lower red belt 

guides 

(25)

 of the child car seat. Now pull firmly on the diagonal belt 

(7)

 

to tighten the lap belt 

(5)

. The tighter the belt, the better it can protect 

from injury.

NOTICE!

 On the side of the belt lock 

(4)

, the diagonal belt 

(7)

 and the lap 

belt 

(5)

 must be inserted together in the lower belt guide 

(25)

.

The lap belt 

(5)

 should be positioned in the lower belt guides on both sides 

of the seat cushion.

NOTICE!

 Teach your child from the outset to always ensure that the belt is 

taut and how to tighten the belt themselves if necessary.

Now feed the diagonal belt 

(7)

 through the red upper belt guide 

(26)

 in the 

headrest until it is inside the belt guide. Ensure that the diagonal belt runs 
between the outside edge of the shoulder and the neck of your child. If 
necessary, adjust the height of the headrest to adapt the belt routing. The 
height of the headrest 

(14)

 can still be adjusted while in the car.

WARNING!

 The lap belt 

(5)

 must run as low as possible on both sides 

along your child’s groin in order have optimum effect in the event of 
an accident.

WARNING!

 Never twist the belt.

WARNING!

 The vehicle belt lock 

(4)

 must never cross the armrest. If 

the belt system is too long, the child car seat is not suitable for use in 
this position in the vehicle. If in doubt, please contact the manufacturer 
of your vehicle.

STRAPPING IN USING 3-POINT HARNESS – 

GROUP 2/3 (15-36 KG)

Sedere il bambino nel seggiolino auto. Estrarre abbondantemente la 
cintura a tre punti e farla passare davanti al bambino fino al dispositivo di 
chiusura 

(4)

.

Inserire la fibbia della cintura 

(3)

 nel dispositivo di chiusura 

(4)

. La fibbia 

deve scattare in posizione con un "CLIC" ben udibile. Ora inserire la cintura 
del bacino 

(5)

 nelle guide rosse inferiori della cintura 

(25)

 del seggiolino 

auto. Quindi tirare con forza la cintura diagonale 

(7)

 per tendere la cintura 

del bacino 

(5)

. Quanto più stretta è allacciata la cintura di sicurezza, tanto 

meglio potrà proteggere da lesioni.

AVVISO!

 Sul lato della chiusura 

(4)

 la cintura diagonale 

(7)

 e la cintura 

del bacino 

(5)

 devono essere inserite insieme nella guida della cintura 

inferiore 

(25)

.

La cintura del bacino 

(5)

 dovrebbe passare nelle guide inferiori della cintura 

su entrambi i lati del cuscino di seduta.

AVVISO!

 Insegnare fin dall'inizio al bambino a prestare sempre attenzione 

che la cintura di sicurezza sia tesa e a tenderla se necessario.

Ora far passere la cintura diagonale 

(7)

 nella giuda superiore rossa della 

cintura 

(26)

 del poggiatesta, finché non si trova nella guida della cintura 

di sicurezza. Prestare attenzione che la cintura diagonale passi tra il 
bordo esterno delle spalle e il collo del bambino. Se necessario adattare 
la posizione della cintura di sicurezza regolando l'altezza del poggiatesta. 
L'altezza del poggiatesta 

(14)

 può essere regolata anche nell'auto a 

seggiolino montato.

AVVERTENZA!

 La cintura del bacino 

(5)

 deve passare su entrambi i 

lati quanto più in basso possibile sull'inguine del bambino per poter 
intervenire nel modo ottimale in caso di incidente.

AVVERTENZA!

 Non attorcigliare mai la cintura di sicurezza.

AVVERTENZA!

 La fibbia della cintura di sicurezza della vettura 

(4)

 non 

deve passare mai sul bracciolo. Se la cintura è troppo lunga, vuol dire 
che il seggiolino auto non è adatto all'uso in questa posizione nella 
vettura. In caso di dubbi rivolgersi al costruttore della vettura.

ALLACCIARE CON LA CINTURA A 3 PUNTI – 

GRUPPO 2/3 (15-36 KG)

Summary of Contents for TIAN ELITE

Page 1: ...Bedienungsanleitung User guide Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Notice d utilisation Manual de instrucciones Manual de instru es Haszn lati tmutat Instruc iuni de utilizare...

Page 2: ...2...

Page 3: ...onfort maximaux pour votre enfant il est imp ratif de lire attentivement l int gralit du manuel d utilisation ES ADVERTENCIA Esta gu a breve constituye una introducci n general Para lograr la m xima s...

Page 4: ...E GUIDE GR 1 9 18 KG ISTRUZIONI BREVI GR 1 9 18 KG BEKNOPTE GEBRUIKSAANWIJZING GR 1 9 18 KG SKR CONA INSTRUKCJA ROZM 1 9 18 KG GUIDE RAPIDE GROUPE1 9 18 KG GU A BREVE GRUPO1 9 18 KG GUIA R PIDO GR 1 9...

Page 5: ...5 36 KG ISTRUZIONI BREVI GR 2 3 15 36 KG BEKNOPTE GEBRUIKSAANWIJZING GR 2 3 15 36 KG SKR CONA INSTRUKCJA ROZM 2 3 15 36 KG GUIDE RAPIDE GROUPE 2 3 15 36 KG GU A BREVE GRUPO 2 3 15 36 KG GUIA R PIDO GR...

Page 6: ...einzig artiger Erfahrung revolutioniert RECARO seit ber 100 Jahren das Sitzen im Auto im Flugzeug und im Rennsport Dieses konkurrenzlose Know how flie t in die Entwicklung jedes unserer Kindersicherhe...

Page 7: ...carefully otherwise your child could be put at risk while travelling LASICUREZZA UNA QUESTIONE DI FIDUCIA Grazie per aver scelto RECARO Con la sua esperienza unica RECARO rivoluziona da oltre 100 anni...

Page 8: ...RUPPE 1 9 18 KG 24 UMBAU VON GRUPPE 1 ZU GRUPPE 2 3 26 EINBAU DES KINDERSITZES MIT SEATFIX GR 2 3 30 EINBAU DES KINDERSITZES INS FAHRZEUG GR 2 3 15 36 KG 32 ANSCHNALLEN MITTELS 3 PUNKT GURT GRUPPE 2 3...

Page 9: ...ODUCT INFORMATION 45 PRODUCT SERVICE LIFE 45 DISPOSAL 47 WARRANTY CONDITIONS 49 OMOLOGAZIONE 6 PRIMO MONTAGGIO 11 PER LA PROTEZIONE DELLA VETTURA 11 LA POSIZIONE GIUSTA NELLA VETTURA 13 SICUREZZA NELL...

Page 10: ...ente t rseitig anzubringen HINWEIS Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung immer im daf r vorgesehenen Fach 2 auf der R ckseite auf WARNUNG Stellen Sie sicher dass Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf...

Page 11: ...cleaning instructions which must be followed before using the child car seat for the first time PRIMO MONTAGGIO PER LA PROTEZIONE DELLA VETTURA Spingere i protettori laterali in dotazione del sistema...

Page 12: ...Eine komplette Liste der Fahrzeuge finden Sie unter www recaro kids com WARNUNG Der Sitz ist nicht f r die Verwendung mit einem 2 Punkt oder Beckengurt geeignet Wird der Sitz mit einem 2 Punkt Gurt ge...

Page 13: ...universale IMPORTANTE Un elenco completo delle autovetture riportato al sito www recaro kids com WARNING The seat is not suitable for use with a two point or lap belt If the seat is secured using a tw...

Page 14: ...hossen im Fahrzeug werden WARNUNG Auf Fahrzeugpl tzen die quer zur Fahrtrichtung an geordnet sind ist die Verwendung des Sitzes nicht zul ssig Auf r ckw rtsgerichteten Fahrzeugsitzen wie z B in einem...

Page 15: ...y placing a light coloured cloth over the seat AVVERTENZA La cintura diagonale deve essere allacciata diagonalmente direttamente verso il lato posteriore e mai facendola passare al di sopra del poggia...

Page 16: ...Gegenst nde gesichert sind alle Personen im Fahrzeug angeschnallt sind WARNUNG Der Kindersitz muss auch dann wenn er nicht benutzt wird immer korrekt mit dem Fahrzeuggurt im Fahrzeug befestigt sein B...

Page 17: ...ld cause injury in the event of a collision SICUREZZA NELLA VETTURA Per la sicurezza di tutti gli occupanti della vettura prestare sempre attenzione che gli schienali ribaltabili dei sedili auto siano...

Page 18: ...ch die beiden roten Gurtf hrungen 6 welche sich unterhalb des Polsters an der Sitzfl che befinden Achten Sie darauf dass der Gurt straff ber die roten Gurtf hrungen am Sitz verl uft F hren Sie den Dia...

Page 19: ...er seat MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO NELLA VETTURA GR 1 9 18 KG Posizionare il seggiolino auto sul sedile auto corrispondente AVVISO Non infilare la cintura diagonale nella guida superiore della cint...

Page 20: ...hen Schutz und Komfort Die H henverstel lung kann in 11 Positionen erfolgen Die Kopfst tze 14 muss so eingestellt werden dass der Abstand zwischen den Schultern des Kindes und der Kopfst tze max 3 cm...

Page 21: ...nt button 15 on the back of the headrest and move the headrest to the required position ADATTAMENTO ALLA STATURA DEL BAMBINO ADATTAMENTO DEL POGGIATESTA AVVISO Solo un poggiatesta regolato all altezza...

Page 22: ...rauf dass die Schultergurte 16 nicht verdreht sind HINWEIS F r den optimalen Schutz Ihres Kindes sollten die Schulter gurte so nahe wie m glich am K rper und die H ftgurte tief an der H fte anliegen L...

Page 23: ...hey are resting against your child s body ALLACCIARE CON IL SISTEMA DI CINTURE A 5 PUNTI GRUPPO 1 9 18 KG AVVISO Prestare attenzione che il poggiatesta si sia bloccato correttamente prima di usare il...

Page 24: ...Fahrt ob die R ckenlehne des Kindersitzes m glichst vollfl chig an der R cken lehne des Fahrzeugsitzes anliegt der Fahrzeug Gurt korrekt entlang den Gurtf hrungen gelegt ist und fest angezogen wurde d...

Page 25: ...oulder belts are not twisted the harness system is closed and the belt is firmly tightened COS IL VOSTRO BAMBINO PROTETTO NEL MODO GIUSTO SISTEMA DI CINTURE A 5 PUNTI 1 9 18 KG Per garantire la miglio...

Page 26: ...L nge indem Sie die Verstelltaste am Zentralversteller 17 bet tigen und gleichzeitig beide Schultergurte nach vorne ziehen ffnen Sie das Gurtschloss 21 indem Sie die rote Taste dr cken 19 L sen Sie d...

Page 27: ...mfort foam 32 until the storage compartment 23 can be accessed PASSAGGIO DAL GRUPPO 1 AL GRUPPO 2 3 Prima di cominciare la conversione portare il poggiatesta 14 nella posizione pi alta possibile per l...

Page 28: ...sicher verstaut sind Nun f hren Sie den Gurt durch die ffnung in der R ckenplatte um diesen zu verstauen Ziehen Sie nun den Komfort Schaumstoff und Sitzbez ge wieder auf HINWEIS Der Sitz kann nicht f...

Page 29: ...cinture nella seconda apertura della piastra posteriore in modo che siano conservate in modo sicuro Ora infilare la cintura nell apertura della piastra sul retro per conservarla Riposizionare quindi l...

Page 30: ...enlehne des Fahrzeugs anliegt HINWEIS Sind die ISOFIX Befestigungspunkte 9 in ihrem Fahrzeug schwer zu erreichen k nnen Sie die mitgelieferten ISOFIX Einf hrhilfen 13 verwenden Bet tigen Sie die Einst...

Page 31: ...ount the ISOFIX insertion guides 13 in the opposite direction MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO CON SEATFIX GR 2 3 MONTAGGIO Con Seatfix possibile collegare il seggiolino auto alla vettura aumentando la s...

Page 32: ...Bedienungs anleitung beschriebenen und am Sitz markierten Punkte um den Kindersitz zu befestigen Entriegeln Sie die Seatfix Konnektoren 11 beidseitig indem Sie an der Schlaufe ziehen und die Konnektor...

Page 33: ...exceptions to this please refer to the section POSITIONING THE SEAT CORRECTLY IN THE VEHICLE INSTALLING THE CHILD CAR SEAT IN THE VEHICLE GR 2 3 15 36 KG SMONTAGGIO Eseguire i passi di montaggio nella...

Page 34: ...raf fe Gurtf hrung zu achten und bei Bedarf selbst den Gurt festzuziehen Nun f hren Sie den Diagonalgurt 7 durch die obere rote Gurtf hrung 26 in der Kopfst tze bis er sich innerhalb der Gurtf hrung b...

Page 35: ...tura a tre punti e farla passare davanti al bambino fino al dispositivo di chiusura 4 Inserire la fibbia della cintura 3 nel dispositivo di chiusura 4 La fibbia deve scattare in posizione con un CLIC...

Page 36: ...der unteren roten Gurtf hrung des Sitzes verl uft der Diagonalgurt durch die rot markierte Gurtf hrung der Schulterst tze verl uft der Diagonalgurt schr g nach hinten verl uft der gesamte Gurt straff...

Page 37: ...3 POINT HARNESS GROUP 2 3 15 36 KG ADJUSTING THE LEG REST Per garantire la migliore sicurezza del bambino controllare prima dell inizio del viaggio che Azionare la maniglia 27 sul bordo anteriore del...

Page 38: ...1 legen die maximale Lautst rke f r Kinderspiel zeug fest Danach sind f r ohrnahes Spielzeug h chstens 80 Dezibel zul ssig Zum Vergleich So laut ist es in einer belebten Stra e Dieser Grenzwert gilt...

Page 39: ...d music player The connection cable for the sound system is included You can install it underneath the upholstery before use The pocket 30 for the music player is located on the right hand side of the...

Page 40: ...ssen Bezug Um die Bez ge wieder zu befestigen verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge WARNUNG Der Kindersitz darf keinesfalls ohne Bezug verwendet werden Der Bezug besteht aus 8 Teilen die mittels Gu...

Page 41: ...the seat shell REMOVING THE SEAT COVER Staccare le imbottiture della cintura e della chiusura della cintura Staccare il rivestimento del poggiatesta tirandolo in avanti Staccare i rivestimenti per le...

Page 42: ...r als 30 C waschen kann es zu Ausf rbungen kommen Bitte den Bezug gesondert von anderer W sche waschen und keinesfalls maschinell trocknen Den Bezug keinesfalls in der prallen Sonne trocknen Die Kunst...

Page 43: ...agents under any circumstances CLEANING CARE Prestare attenzione che venga usato solo il rivestimento originale poich anche il rivestimento un elemento essenziale per il funzionamento del seggiolino...

Page 44: ...tion des Sitzes auf dem der Kindersitz benutzt wird Gewicht Alter und Gr e des Kindes Wenn das Fahrzeug l ngere Zeit der prallen Sonne ausgesetzt ist muss der Kindersitz aus dem Fahrzeug entfernt oder...

Page 45: ...AN ACCIDENT PRODUCT INFORMATION PRODUCT SERVICE LIFE Per eventuali domande rivolgersi prima al rivenditore Tenere a portata di mano i dati seguenti Questo seggiolino auto concepito per mantenere le su...

Page 46: ...ll die Entsor gungsbestimmungen ihres Landes WARNUNG Elektroaltger te d rfen in keinem Fall in die Restabfall tonnen gegeben werden ENTSORGUNG Verpackung Container f r Kartonagen Sitzbezug Restm ll th...

Page 47: ...r for metals Speaker system Public collection point for used electrical appliances Per garantire uno smaltimento corretto del prodotto contattare l azienda comunale responsabile dello smaltimento dei...

Page 48: ...ig verkauft hat und ein Nachweis ber den Kauf Kaufbeleg oder Rechnung im Original vorgelegt werden Bitte bringen oder schicken Sie das Produkt nicht direkt zum Hersteller 3 Die Garantie deckt keine Sc...

Page 49: ...mply a normal sign of wear for which no warranty can be given WARRANTY CONDITIONS Le disposizioni di garanzia seguenti valgono solo nel Paese in cui questo prodotto stato venduto al dettaglio a un con...

Page 50: ...voor uw keuze voor RECARO Dankzij zijn unieke ervaring revolutioneert RECARO sinds meer dan 100 jaar het zitten in auto s vliegtuigen en bij racesport Deze onge venaarde knowhow is terug te vinden in...

Page 51: ...przestrzega instrukcji monta u i obs ugi gdy w przeciwnym razie nie mo na wykluczy odpowiednich zagro e podczas transportu dziecka LA S CURIT EST UNE QUESTION DE CONFIANCE Merci d avoir choisi RECARO...

Page 52: ...BOUWEN VAN GROEP 1 OP GROEP 2 3 70 MONTAGE VAN HET KINDERZITJE MET SEATFIX GR 2 3 74 MONTAGE VAN HET KINDERZITJE IN HET VOERTUIG GR 2 3 15 36 KG 76 VASTGESPEN MET 3 PUNTS GORDEL GROEP 2 3 15 36 KG 78...

Page 53: ...L GNACJA 87 POST POWANIE PO WYPADKU DROGOWYM 89 INFORMACJE O PRODUKCIE 89 YWOTNO PRODUKTU 89 UTYLIZACJA 91 POSTANOWIENIA GWARANCYJNE 93 HOMOLOGATION 50 PREMIER MONTAGE 55 POUR LA PROTECTION DU V HICUL...

Page 54: ...j de meegeleverde ASP elementen aan de deurzijde aan te brengen LET OP Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd in het daarvoor bedoelde vak 2 op de achterzijde WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u deze gebruiks...

Page 55: ...ze wskaz wki dotycz ce czyszczenia kt rych trzeba koniecznie przestrzega przed pierwszym u yciem fotelika samochodowego PREMIER MONTAGE POUR LA PROTECTION DU V HICULE Poussez les protecteurs lat raux...

Page 56: ...BELANGRIJK Een complete lijst met voertuigen is te vinden op www recaro kids com WAARSCHUWING Het stoeltje is niet geschikt voor gebruik met een tweepunts of heupgordel Als het zitje wordt vastgemaak...

Page 57: ...Vous trouverez une liste compl te des v hicules sur www recaro kids com OSTRZE ENIE Fotelik nie nadaje si do u ytku z 2 punktowym pasem bezpiecze stwa ani z pasem biodrowym Je li fotelik zostanie zab...

Page 58: ...o kunnen ze veranderen in dodelijke projectielen WAARSCHUWING Op zitplaatsen die dwars op de rijrichting staan is het niet toegestaan om het kinderstoeltje te gebruiken Op zitplaatsen die achteruit zi...

Page 59: ...fotelik przed intensywnym promieniowaniem s onecznym np poprzez po o enie jasnego materia u na fotelik AVERTISSEMENT La sangle diagonale doit passer en diagonale vers l arri re et ne doit jamais aller...

Page 60: ...e auto geborgd zijn alle personen in de auto de gordel om hebben WAARSCHUWING Het kinderzitje moet ook als het niet wordt gebruikt altijd correct bevestigd zijn met de gordel van het voertuig Al bij h...

Page 61: ...by baga e i inne przedmioty by y wystarczaj co zabezpieczone w szczeg lno ci na p ce pod tyln szyb gdy w razie zderzenia mog one spowodowa obra enia cia a S CURIT DANS LE V HICULE Pour prot ger tous l...

Page 62: ...rode gordelgeleiders 6 die zich onder het kussen bij het zitvlak bevinden Let erop dat de gordel strak over de rode gordelgeleiders aan het zitje verloopt Leid de diagonale gordel 7 achter langs de ru...

Page 63: ...spr bowa na innym miejscu siedz cym MONTAGE DU SI GE AUTO DANS UN V HICULE GROUPE 1 9 18 KG Posez le si ge auto sur le si ge correspondant dans le v hicule AVIS Ne passez pas la sangle diagonale par l...

Page 64: ...edt uw kind maximale bescherming en comfort De hoogte kan in 11 posities worden ingesteld De hoofdsteun 14 moet zo worden ingesteld dat de afstand tussen de schouders van het kind en de hoofdsteun nie...

Page 65: ...przycisk regulacji 15 znajduj cy si z ty u zag wka i ustawi zag wek w odpowiedniej pozycji AJUSTEMENT LA TAILLE DE L ENFANT AJUSTEMENT DE L APPUI T TE AVIS Seul un appui t te r gl la hauteur optimale...

Page 66: ...OP Let erop dat de schoudergordels 16 niet verdraaid zijn LET OP Voor een optimale bescherming van uw kind dienen de schoudergordels zo dicht mogelijk op het lichaam en de heupgordel laag op de heup...

Page 67: ...mienne a b d przylega y do cia a dziecka UTILISATION DU HARNAIS CINQ POINTS GROUPE 1 9 18 KG AVIS Assurez vous que l appui t te soit correctement enclench avant d utiliser le si ge auto voir le chapit...

Page 68: ...of de rugleuning van het kinderzitje met het hele oppervlak tegen de rugleuning van de auto ligt de autogordel correct langs de gordelgeleiders is gelegd en stevig werd aangetrokken het 5 punts gordel...

Page 69: ...as w zosta dopasowany do wzrostu dziecka pasy naramienne nie s skr cone system pas w jest zamkni ty a pas mocno napr ony COMMENT ATTACHER CORRECTEMENT VOTRE ENFANT HARNAIS CINQ POINTS GROUPE 1 9 18 KG...

Page 70: ...le lengte door op de verstelknop bij de centrale versteller 17 te drukken en tegelijkertijd beide schoudergordels naar voor te trekken Open de gesp 21 door op de rode knop te drukken 19 Maak de besche...

Page 71: ...daj c za komfort 32 do momentu a dost pny b dzie schowek 23 w siedzisku CONVERSION DU GROUPE 1 AU GROUPE 2 3 Placez l appui t te 14 dans la position la plus haute possible pour le groupe 1 jusqu senti...

Page 72: ...ijn opgeborgen Leid nu de gordel door de opening in de rugplaat om deze op te bergen Breng nu het comfort schuimelement en de hoezen weer aan LET OP Het zitje kan niet voor groep 2 3 worden gebruikt v...

Page 73: ...par le second orifice dans la plaque arri re afin qu ils soient rang s correctement Passez pr sent la ceinture par l orifice dans la plaque arri re afin de la ranger Tirez pr sent sur la mousse confo...

Page 74: ...erzitje terug tot het volledig tegen de rugleuning van de auto ligt LET OP Als de ISOFIX bevestigingspunten 9 in uw auto lastig te bereiken zijn dan kunt u de meegeleverde ISOFIX hulpstukken 13 gebrui...

Page 75: ...ierunek monta u element w pomocniczych do wprowadzania ISOFIX 13 MONTAGE DU SI GE AUTO AVEC SEATFIX GROUPE 2 3 MONTAGE Seatfix vous permet de fixer le si ge auto au v hicule et d augmenter ainsi la s...

Page 76: ...dan de in de gebruiksaanwijzing beschreven en op het zitje gemarkeerde punten om het kinderzitje te bevestigen Ontgrendel de Seatfix connectoren 11 aan beide kanten door aan de lip te trekken en op d...

Page 77: ...DZIE MONTA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO W POJE DZIE ROZM 2 3 15 36 KG D MONTAGE Proc dez dans l ordre inverse des tapes de montage AVIS En repoussant les connecteurs Seatfix 11 vous prot gez non seulement...

Page 78: ...gordel strak zit en dat het deze indien nodig zelf strak trekt Leid nu de diagonale gordel 7 door de bovenste rode gordelgeleider 26 in de hoofdsteun tot hij in de gordelgeleider zit Let erop dat de...

Page 79: ...to Tirez fortement sur la ceinture trois points et faites la passer devant votre enfant vers la boucle du harnais 4 Introduisez la languette de ceinture 3 dans la boucle du harnais 4 Elle doit s embo...

Page 80: ...rode gordelgeleider van het zitje loopt de diagonale gordel door de rood gemarkeerde gordelgeleider van de schoudersteun loopt de diagonale gordel schuin naar achteren loopt de hele gordel strak zit...

Page 81: ...UNKTOWY PAS GRUPA 2 3 15 36 KG REGULACJA PODPORY N G Pour garantir la meilleure s curit possible votre enfant veuillez v rifier avant de d marrer le v hicule que Actionnez la poign e 27 sur le bord av...

Page 82: ...maximale geluidsvolume voor kinderspeelgoed vast Hierin staat dat voor speelgoed in de buurt van het oor maximaal 80 decibel is toegestaan Ter vergelijking dit is het geluidsniveau op een drukke stra...

Page 83: ...yki Przew d przy czeniowy systemu d wi kowego jest obj ty zakresem dostawy Przed zastosowaniem mo na u o y go pod poduszk Kiesze 30 na odtwarzacz muzyki znajduje si po prawej stronie poduszki siedzisk...

Page 84: ...eer te bevestigen gaat u in omgekeerde volgorde te werk WAARSCHUWING Het kinderzitje mag nooit zonder hoes gebruikt worden De hoes bestaat uit 8 elementen die met elastiek drukknopen of haken aan het...

Page 85: ...ziska prawid owo przylega a ZDEJMOWANIE TAPICERKI FOTELIKA Enlevez le rembourrage de la ceinture et de la boucle du harnais Enlevez la housse de l appui t te en la tirant vers l avant Enlevez les hous...

Page 86: ...was worden gewassen Mocht u hem op meer dan 30 C wassen dan kan hij verkleuren Was de hoes niet met andere was en doe hem in geen geval in de droger Droog de hoes ook niet in de volle zon De kunststo...

Page 87: ...adnym wypadku nie stosowa chemicznych rodk w do czyszczenia ani do wybielania CZYSZCZENIE PIEL GNACJA Veillez ce qu une seule housse de si ge d origine soit utilis e car elle joue galement un r le es...

Page 88: ...kinderzitje wordt gebruikt Gewicht leeftijd en lengte van het kind Als de auto voor langere tijd is blootgesteld aan de volle zon moet het kinderzitje uit de auto worden gehaald of met een lichte doek...

Page 89: ...POST POWANIE POWYPADKU DROGOWYM INFORMACJE O PRODUKCIE YWOTNO PRODUKTU Pour toute question adressez vous en premier lieu votre revendeur Vous devriez disposer des indications suivantes Ce si ge auto e...

Page 90: ...verwijdering van uw land in acht WAARSCHUWING Klein elektronisch afval mag in geen geval als restafval worden afgevoerd AFVALVERWIJDERING Verpakking Container voor karton Hoes van het zitje Restafval...

Page 91: ...Elementy metalowe Pojemnik na metale System nag o nieniowy Punkt zbi rki elektroodpad w Pour liminer le produit conform ment la loi en vigueur prenez contact avec le syst me municipal de collecte ou...

Page 92: ...uggegeven en een origineel bewijs van aanschaf bon of factuur worden overlegd Gelieve het product niet direct naar de fabrikant te brengen of te sturen 3 De garantie dekt geen beschadigingen die zijn...

Page 93: ...ch nie obejmuj wiadczenia gwarancyjne POSTANOWIENIA GWARANCYJNE Les dispositions de garantie suivantes ne sont valables que dans le pays o ce produit a t vendu pour la premi re fois un consommateur pa...

Page 94: ...urante m s de 100 a os Este conocimiento inmejorable deja su huella en el desarrollo de cada uno de nuestros sistemas de seguridad infantil Nuestro objetivo es ofrecerle productos que marquen nuevas p...

Page 95: ...manual de montagem e de instru es devem ser meticulosamente seguidos pois caso contr rio n o ser poss vel excluir perigos durante o transporte de crian as A BIZTONS G BIZALOM K RD SE K sz nj k hogy a...

Page 96: ...112 CONVERSI N DEL GRUPO 1 AL GRUPO 2 3 114 MONTAJE DE LA SILLA INFANTIL CON SEATFIX PARA EL GRUPO 2 3 118 MONTAJE DE LA SILLA INFANTIL EN EL VEH CULO GRUPO 2 3 15 36 KG 120 SUJECI N CON EL CINTUR N D...

Page 97: ...LIMPEZA 131 CONSERVA O 131 COMPORTAMENTO A ADOTAR AP S UM ACIDENTE 133 INFORMA ES DO PRODUTO 133 VIDA TIL DO PRODUTO 135 ELIMINA O 137 DISPOSI ES DE GARANTIA 139 ENGED LY 94 ELS SSZESZEREL S 99 A J R...

Page 98: ...lar los elementos ASP en el lado de la puerta AVISO Conserve siempre el manual de instrucciones en el compartimento 2 que hay en la parte posterior de la silla ADVERTENCIA Aseg rese de leer entender y...

Page 99: ...contexto advertimos ainda para os avisos de limpeza que devem ser impreterivelmente observados e respeitados antes da primeira utiliza o da cadeira auto ELS SSZESZEREL S A J RM V DELME RDEK BEN Tolja...

Page 100: ...culo IMPORTANTE Puede encontrar una lista completa de autom viles en www recaro kids com ADVERTENCIA La silla no es adecuada para usarse con un cintur n de seguridad de dos puntos o un cintur n subab...

Page 101: ...is haszn latra FONTOS A j rm vek teljes list j t itt tal lhatja meg www recaro kids com ATEN O A cadeira n o adequada para ser utilizada com um cinto de 2 pontos ou com um cinto subabdominal Se a cade...

Page 102: ...salir despedidos y causar lesiones mortales ADVERTENCIA La silla no puede utilizarse en asientos colocados en sentido contrario a la marcha del veh culo Sin embargo s puede usarse en asientos orienta...

Page 103: ...eu filho e a cadeira auto de uma exposi o intensa aos raios solares p ex cobrindo a cadeira com um pano de cor clara FIGYELMEZTET S Az tl s vnek ferd n h trafel kell futnia s nem vezethet el refel j r...

Page 104: ...estar asegurados en el veh culo Todas las personas deben tener abrochado el cintur n de seguridad ADVERTENCIA La silla infantil siempre debe estar correctamente asegurada con el cintur n de seguridad...

Page 105: ...sageiros ATEN O Certifique se de que a bagagem e outros objetos est o bem fixos principalmente na prateleira traseira pois estes podem causar ferimentos em caso de colis o BIZTONS G A J RM BEN A j rm...

Page 106: ...e el cintur n subabdominal 5 a trav s de las dos gu as de cintur n rojas 6 situadas debajo del acolchado en la superficie del asiento Aseg rese de que el cintur n quede tensado al pasar por las gu as...

Page 107: ...o do ve culo ATEN O N o torcer o cinto ATEN O O dispositivo de fecho do cinto do ve culo n o pode de modo algum encontrar se na guia do cinto Se for esse o caso experimente a instala o noutro lugar se...

Page 108: ...o si se ajusta de forma adecuada La altura del reposacabezas se puede regular en 11 posiciones El reposacabezas 14 se debe ajustar de manera que la distancia entre los hombros del ni o y el reposacabe...

Page 109: ...kb 2 ujjnyi Nyomja meg a be ll t gombot 15 a fejt masz h toldal n s ll tsa a fejt maszt a k v nt poz ci ba AJUSTE ALTURA DA CRIAN A AJUSTE DO APOIO DA CABE A AVISO Apenas um apoio da cabe a corretame...

Page 110: ...s hombros 16 no se retuerzan AVISO Para una protecci n ptima del ni o los tirantes de los hombros deben ajustarse lo m s cerca posible del cuerpo y la cinta de la cadera debe pasar lo m s bajo posible...

Page 111: ...e encaixe as no dispositivo de fecho do cinto 21 com um CLIQUE aud vel Puxe ligeiramente o cinto de ajuste central para apertar os cintos dos ombros at que estes fiquem em contacto com o corpo do seu...

Page 112: ...l respaldo de la silla infantil se apoya lo m ximo posible contra el respaldo del asiento del veh culo El cintur n del veh culo est correctamente colocado a lo largo de las gu as de cintur n y ha sido...

Page 113: ...intos de 5 pontos foi ajustado altura do seu filho os cintos dos ombros n o est o torcidos o sistema de cintos est fechado e se o cinto est firmemente apertado GY R GZ THETI BIZTONS GOSAN GYERMEK T 5...

Page 114: ...esionando el bot n de ajuste en el regulador central 17 y tirando de ambos tirantes hacia delante a la vez Abra la hebilla del cintur n 21 presionando el bot n rojo 19 Retire el acolchado 18 de los ti...

Page 115: ...os na parte traseira da cadeira auto Levante o revestimento da superf cie de assento 31 e de seguida a espuma de conforto 32 at que o compartimento de arruma o 23 esteja acess vel TSZEREL S 1 CSOPORTR...

Page 116: ...o para su almacenamiento Ahora pase el cintur n por la abertura del panel trasero para guardarlo Vuelva a poner la espuma y las fundas de los asientos AVISO El asiento no puede utilizarse para el grup...

Page 117: ...tons gos elrak s rdek ben f zze t az vp rna r gz t s t a h tlap m sodik ny l s n Ekkor az elrak shoz vezesse t az vet a h tlap ny l s n Ekkor ism t h zza fel a komfort habanyagot s az l shuzatokat AVI...

Page 118: ...o se apoye por completo en el respaldo del asiento del veh culo AVISO Si los puntos de anclaje ISOFIX 9 son dif ciles de alcanzar puede utilizar las ayudas para la inserci n ISOFIX 13 que se suministr...

Page 119: ...ecidas 13 com a parte mais comprida para cima nos dois pontos de ancoragem do sistema ISOFIX 9 Em alguns ve culos mais adequado instalar as ajudas de inser o do sistema ISOFIX 13 na dire o oposta 2 3...

Page 120: ...illa no utilice nunca puntos de contacto distintos de los descritos en este manual de instrucciones y de los marcados en la silla infantil Desbloquee los conectores Seatfix 11 de ambos lados tirando d...

Page 121: ...mente ou suba o totalmente para a sua posi o superior a exce o pode ser consultada na sec o A POSI O CORRETA NO VE CULO INSTALA O DA CADEIRA AUTO NO VE CULO GR 2 3 15 36 KG KISZEREL S A beszerel s l p...

Page 122: ...de el principio que el cintur n tiene que estar tenso y si es necesario expl quele c mo puede apretarlo l solo Ahora pase el cintur n diagonal 7 a trav s de la gu a de cintur n superior roja 26 del re...

Page 123: ...bra o Se o cinto for demasiado comprido a cadeira auto n o adequada para ser utilizada nesta posi o no ve culo Em caso de d vidas entre em contacto com o fabricante do seu ve culo APERTO DO CINTO ATRA...

Page 124: ...tur n pasa a trav s la gu a de cintur n inferior roja El cintur n diagonal pasa a trav s de la gu a de cintur n roja del reposahombros El cintur n diagonal retrocede con cierta inclinaci n Todo el lar...

Page 125: ...ixada nos dois lados com os conectores nos pontos de ancoragem do sistema ISOFIX e se os dois indicadores de seguran a verdes est o claramente vis veis DESTA FORMA O SEU FILHO EST BEM SEGURO CINTO DE...

Page 126: ...correspondiente EN 71 1 determinan el volumen m ximo para juguetes Seg n las mismas 80 decibelios es el m ximo permitido en juguetes pr ximos al o do Como comparaci n Ese es el nivel ac stico de una...

Page 127: ...apoio de cabe a encontra se a tomada 29 para a liga o de um aparelho de reprodu o de m sica comum O cabo de liga o para o sistema de som est inclu do Antes da utiliza o pode coloc lo por baixo da almo...

Page 128: ...volver a colocar todas las fundas siga las indicaciones anteriores en el orden inverso ADVERTENCIA La silla infantil no debe utilizarse nunca sin la funda La funda consta de 8 piezas que se fijan al a...

Page 129: ...ss vel retirar as partes individuais AVISO Ao colocar novamente o revestimento do apoio das pernas certifique se de que a espuma do banco est corretamente colocada REMO O DO REVESTIMENTO DA CADEIRA H...

Page 130: ...a para ropa delicada y a una temperatura m xima de 30 C Si se lava a m s de 30 C la funda podr a decolorarse Lave la funda por separado y nunca la seque en la secadora Nunca seque la funda al sol Las...

Page 131: ...assento etc podendo assim sofrer danos A cadeira auto tem de ser obrigatoriamente controlada pelo fabricante ap s sofrer uma queda acidente ou qualquer outro tipo de danos diretos ATEN O Nunca utiliz...

Page 132: ...Marca y modelo del veh culo y posici n del asiento en el que se utiliza la silla infantil Peso edad y estatura del ni o ADVERTENCIA En caso de accidente la silla infantil puede sufrir da os que no se...

Page 133: ...a Em caso de d vidas contacte o distribuidor ou o fabricante COMPORTAMENTO A ADOTAR AP S UM ACIDENTE INFORMA ES DO PRODUTO Ha k rd sei vannak forduljon szakkeresked j hez Ehhez k sz tse el a k vetkez...

Page 134: ...evisibles es necesario tomar nota de los siguientes puntos Si el veh culo va a quedar expuesto a la luz directa del sol durante mucho tiempo la silla infantil debe retirarse del veh culo o cubrirse co...

Page 135: ...almente substitu da As altera es do material em especial a perda de cor s o situa es normais e n o representam qualquer preju zo para o funcionamento VIDA TIL DO PRODUTO Ez a gyermek l s gy van kialak...

Page 136: ...s ADVERTENCIA Los aparatos el ctricos y electr nicos usados nunca deben eliminarse en los contenedores de desechos residuales ELIMINACI N Embalaje Contenedor para cajas de cart n Funda del asiento De...

Page 137: ...ntifica o no respetivo contentor Partes met licas Contentor para metais Sistema de altifalantes Centro de recolha p blico para aparelhos eletr nicos A term k el r soknak megfelel leselejtez se rdek be...

Page 138: ...vendi por primera vez y presente el comprobante de compra original ticket de compra o factura No lleve ni env e el producto al fabricante 3 La garant a no cubre los da os debidos al mal uso influenci...

Page 139: ...violeta Neste caso n o se trata de um defeito do material mas de sinais normais de desgaste para os quais n o se pode assumir uma garantia DISPOSI ES DE GARANTIA A k vetkez garanci lis felt telek csak...

Page 140: ...sunt primordiale n dezvoltarea scaunelor pentru copii Produsul este fabricat sub o monitorizare deosebit a calit ii i ndepline te cele mai stricte cerin e de siguran V dorim o c l torie pl cut i ntotd...

Page 141: ...141 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL RECARO RECARO 100 RECARO Kids...

Page 142: ...REA GRUPEI 1 PENTRU GRUPA 2 3 160 MONTAREA SCAUNULUI PENTRU COPII CU SEATFIX GR 2 3 164 MONTAREA SCAUNULUI PENTRU COPII N AUTOVEHICUL GR 2 3 15 36 KG 166 FIXAREA CU AJUTORULUI CENTURII N 3 PUNCTE GRUP...

Page 143: ...145 147 151 1 9 18 153 155 5 1 9 18 157 5 1 9 18 159 1 2 3 161 SEATFIX 2 3 165 2 3 15 36 167 3 2 3 15 36 169 3 2 3 15 36 171 171 173 173 175 177 177 179 179 179 181 183 143 DE PL IT ES HU EN FR NL PT...

Page 144: ...lor a elementelor ASP livrate NOT P stra i instruc iunile de utilizare ntotdeauna n compartimentul 2 prev zut n acest scop de pe partea posterioar AVERTISMENT Asigura i v c a i citit cu aten ie a i n...

Page 145: ...145 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL Advanced Side Protection ASP 1 ASP ASP 2 RECARO Car Seat Protector...

Page 146: ...utovehiculelor poate fi consultat la www recaro kids com AVERTISMENT Scaunul nu este adecvat pentru utilizarea cu centur de siguran cu fixare n 2 puncte sau cu centur abdominal Dac scaunul este asigur...

Page 147: ...147 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL Seatfix www recaro kids com 2 2...

Page 148: ...roiectate n autovehicul cauz nd decesul AVERTISMENT Utilizarea scaunului nu este permis pe locurile autovehiculului care sunt dispuse transversal fa de direc ia de deplasare Pe banchetele montate n se...

Page 149: ...149 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1486561509 347...

Page 150: ...din autovehicul sunt asigurate toate persoanele din autovehicul au centura de siguran ata at AVERTISMENT Scaunul pentru copii trebuie fixat ntotdeauna corect n autovehicul cu centura de siguran chiar...

Page 151: ...151 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL...

Page 152: ...ra abdominal 5 prin cele dou ghidaje ro ii ale centurii 6 aflate n partea inferioar a pernei de pe suprafa a de ezut Se va avea grij ca centura s fie ntins peste ghidajele ro ii ale centurii de la sca...

Page 153: ...153 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 9 18 3 5 4 5 6 7 8 7...

Page 154: ...doar cu o n l ime a tetierei 14 ajustat n mod optim Reglajul pe n l ime poate fi efectuat n 11 pozi ii Tetiera 14 trebuie astfel reglat nc t distan a dintre umerii copilului i tetier s nu dep easc ma...

Page 155: ...155 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 14 11 14 3 cm 2 15...

Page 156: ...ca centurile pentru umeri 16 s nu fie r sucite NOT Pentru protec ia optim a copilului dvs centurile pentru umeri ar trebui s fie c t mai aproape de corp iar centurile pentru old s se afle n partea de...

Page 157: ...157 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 5 1 9 18 16 16 16 17 19 16 20 21...

Page 158: ...dac sp tarul scaunului pentru copii este a ezat pe c t posibil cu toat suprafa a pe sp tarul scaunului auto centura autovehiculului a fost a ezat corect de a lungul ghidajelor centurii i a fost str ns...

Page 159: ...159 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 5 1 9 18 5...

Page 160: ...lungimea maxim ac iona i tasta de reglare central 17 i trage i concomitent n fa ambele centuri pentru umeri Deschide i blocatorul centurii 21 prin ap sarea tastei ro ii 19 Desprinde i pernele 18 de l...

Page 161: ...161 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 3 14 1 16 17 21 19 18 16 22 31 32 23...

Page 162: ...tfel nc t acesta s fie pozi ionat n siguran Acum ghida i centura prin orificiul pl cii posterioare pentru a o pozi iona Acum ridica i din nou spuma confort i husele de scaun NOT Scaunul nu poate fi ut...

Page 163: ...163 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 20 24 2 3 1 2 3 18...

Page 164: ...mpinge i napoi scaunul pentru copii p n se a az pe toat suprafa a sp tarului autovehiculului NOT Dac punctele de fixare ISOFIX 9 din autovehiculul dvs sunt greu accesibile pute i utiliza accesoriile...

Page 165: ...165 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL SEATFIX 2 3 Seatfix Seatfix 3 ISOFIX 9 ISOFIX 9 ISOFIX 13 10 Seatfix 11 Seatfix ISOFIX 9 12 ISOFIX 13 ISOFIX 9 ISOFIX 13...

Page 166: ...act pentru fixarea scaunului pentru copii dec t cele descrise n instruc iunile de utilizare i cele marcate la scaun debloca i conectorii Seatfix 11 de pe ambele p r i tr g nd bucla i ap s nd conectori...

Page 167: ...167 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL Seatfix 11 Seatfix Seatfix 11 ISOFIX 9 Seatfix 11 2 3 15 36...

Page 168: ...eput nv a i v copilul s se asigure ntotdeauna c centura este ntins bine i la nevoie s str ng centura singur Acum trece i centura diagonal 7 prin ghidajul ro u superior 26 al centurii n tetier p n c nd...

Page 169: ...169 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 4 3 4 5 25 7 5 4 7 5 25 5 7 26 14 5 4 3 2 3 15 36...

Page 170: ...catorului centuri trece i n ghidajul inferior ro u al scaunului centura diagonal trece prin ghidajul centurii marcat cu ro u al suportului pentru umeri centura diagonal trece transversal spre spate ce...

Page 171: ...171 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 27 28 Seatfix ISOFIX 3 2 3 15 36...

Page 172: ...ean aferent EN 71 1 stabilesc intensitatea sonor maxim pentru juc riile copiilor Conform acestora pentru jocurile care sunt n apropierea urechilor este admisibil valoarea maxim de 80 decibeli Pentru c...

Page 173: ...173 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 33 30 71 1 80 dB 2 5 15 29 30...

Page 174: ...ta i husa acestuia Pentru a ata a din nou husele proceda i n ordine invers AVERTISMENT Scaunul pentru copii nu trebuie n niciun caz utilizat f r hus Husa este alc tuit din 8 piese fixate de cadrul sca...

Page 175: ...175 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 8...

Page 176: ...ste sp lat la mai mult de 30 C pot ap rea decolor ri Sp la i husa separat de alte rufe i nu o usca i niciodat la ma in Husa nu trebuie uscat prin expunerea la soare intens Componentele din material pl...

Page 177: ...177 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 30 C 30 C...

Page 178: ...ului pe care este utilizat scaunul pentru copii greutatea v rsta i n l imea copilului Dac autovehiculul este expus la soare intens pentru un timp ndelungat scaunul pentru copii trebuie scos din autove...

Page 179: ...179 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 11 UV www recaro kids com...

Page 180: ...le de eliminare corespunz toare rii dvs AVERTISMENT De eurile electrice sub nicio form nu se elimin n containerele pentru de eu menajer ELIMINAREA Ambalaj Container pentru cartoane Hus de scaun De eu...

Page 181: ...181 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL...

Page 182: ...z ndu se o dovad a cump r rii bon fiscal sau factur n original Nu prezenta i sau nu trimite i produsul direct produc torului 3 Garan ia nu acoper defec iunile survenite n urma utiliz rii defectuoase a...

Page 183: ...183 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 2 3 4 5...

Page 184: ...RECARO Kids s r l Via Niccol Tommaseo 68 35131 PADOVA PD ITALY Phone 39 0 245467 740 Web www recaro kids com tian elite recaro kids com CS_0104_0420_A...

Reviews: