background image

As far as they are delivered as new, REDEX
ANDANTEX units have one year guarantee,
starting from the shipping date. When the
units are repaired in REDEX ANDANTEX
workshops, the guarantee period is 6
months. 
 
The guarantee is limited to the free
replacement of defective parts and is only
applicable if the following conditions are
observed : 
1 – The unit has not been disassembled 
2 - The selection of the unit was made in full
accordance to REDEX ANDANTEX
technical documentation. 
3 – The mounting and interfacing on the
equipment was properly carried out. 
4 - Maintenance periodicity, oil quality an
quantity were always respected. 
5 – The average output power was less than
the maximum acceptable power as shown
on the technical documentation. 
6 – Operations must be performed in our
workshops and the shipment costs will be
charged to the client. 

 

GU

AR

A

N

TE

E CAR

D

REDEX ANDANTEX Neugetriebe haben ein 
Jahr Garantie nach Versand. Bei 
Reparaturen aus REDEX ANDANTEX 
Werkstätten, beträgt die Garantiedauer 6 
Monate. 
 
Die Garantie ist auf den kostenfreien 
Austausch der defekten Teile begrenzt und 
ist nur in Anspruch nehmbar, wenn folgende 
Bedingungen beachtet wurden: 
1 - Das Getriebe wurde nicht geöffnet.  
2 - Die Auswahl und der Einsatz des 
Getriebes erfolgte in voller Übereinstimmung 
mit der technischen Dokumentation von 
REDEX ANDANTEX. 
3 - Die Schnittstelle zur Maschine und die 
Montage wurden sauber ausgeführt.  
4 - Wartungsintervalle, Öl-Menge und -
Qualität wurden durchgehend beachtet.  
5 - Die durchschnittliche Abtriebsleistung war 
weniger als die maximal erlaubte Leistung 
aus unserer technischen Dokumentation. 
6 - Arbeiten am Getriebe können nur in 
unserer Montage erfolgen und die 
Versandkosten werden dem Kunden 
berechnet..

 

Las unidades REDEX ANDANTEX suministradas 
como nuevas tienen un periodo de garantía de un 
año. Las unidades que hayan sido reparadas en 
REDEX ANDANTEX tienen un periodo de garantía 
de 6 meses. Ambos periodos empezarán a ser 
efectivos desde la fecha de expedición. 
 
Esta garantía está restringida exclusivamente al
cambio de las piezas defectuosas de fabricación y es
únicamente aplicable si se cumplen las siguientes
condiciones: 
1-La unidad no haya sido desmontada. 
2-La selección de la unidad se haya llevado a cabo
siguiendo de forma correcta las especificaciones
técnicas contenidas en el catálogo o las realizadas
por su agente REDEX ANDANTEX. 
3-El montaje y acoplamiento de la unidad se haya
realizado siguiendo estrictamente las
especificaciones de montaje contenidas en el
manual de usuario. 
4-La periodicidad de mantenimiento, referencia y
cantidad de aceite de lubricación hayan sido
respetadas. 
5 -La potencia media de salida sea menor que la
máxima aceptable por la unidad, tal como muestra la
documentación técnica. 
6-Toda reparación o revisión interna de la unidad
debe llevarse a cabo en nuestras instalaciones y los
costes derivados del transporte correrán a cuenta del
cliente. 
 

GA

RA

NTIE BEDIN

G

U

N

G

E

N

HOJ

A

 DE G

A

R

A

N

TIA

Lorsqu’il est livré neuf, le matériel REDEX
ANDANTEX est garanti pour une durée d’un an, à
partir de la date d‘expédition. Lorsqu’il s’agit d’un
appareil réparé dans nos ateliers, la durée de
garantie est de 6 mois. 
 
L’étendue de cette garantie s’applique au
remplacement gratuit des pièces reconnues
défectueuses, sous réserve que les conditions
suivantes soient respectées : 
1 – Le matériel n’a pas été démonté hors de nos
ateliers 
2 – Le choix du matériel a été effectué
conformément aux indications de nos
documentations techniques. 
3 – Le montage du matériel et les interfaces avec
les éléments de machines ont été effectués dans
les règles de l’art. 
4 – La périodicité de graissage, la qualité et la
quantité d’huile préconisés ont été respectées. 
5 – La puissance moyenne en sortie est inférieure
à la valeur maximum indiquée sur la
documentation technique du produit. 
6 – La remise en état est obligatoirement réalisée
dans les ateliers de REDEX ANDANTEX, et les
frais de port restent à la charge du client 
 
 

FICHE DE G

A

R

A

N

TIE

www.redex-andantex.com info@redex-andantex.com

Summary of Contents for DLO Series

Page 1: ...unting Setup and Maintenance Instructions www redex andantex com DLO DR Serie REDEX ANDANTEX Differential phase shifters DLO DR series Product Sheet RX132 008 Version 07 2006 Product Sheet RX132 008 V...

Page 2: ...NCE INSTRUCTIONS Product Sheet RX132 008 Version 12 2004 This document must not be reproduced nor information therein disclosed without our autorisation Language Summary I English II French Fran ais I...

Page 3: ...2 MOUNTING Under no circumstances must the component be driven into place with a hammer The gearbox must be mounted on a rigid flat support free from vibrations and able to withstand the reaction tor...

Page 4: ...150 MOTUL SUPRACO MPL 150 GEAR SY 150 These oils are suitable for very high or very low temperature where mineral oils are not suitable The quality of oil seal must be in accordance with the operatin...

Page 5: ...08 0 06 DLO103 D Size 4 DR4 103 0 23 0 27 0 24 DLO123 0 09 0 13 0 09 DLO123 D DR5 123 0 37 0 43 0 39 DRD5 123 0 36 0 42 0 38 Size 5 DRI5 123 0 35 0 41 0 38 DLO163 0 13 0 19 0 13 DLO163 D DR6 163 0 7...

Page 6: ...u ang max arcmin Num ro de s rie Designation Designation voir notre catalogue 2 MONTAGE viter tout prix des chocs sur le bout d arbre Les renvois d angles et les bo tes de vitesses doivent tre mont s...

Page 7: ...utes temp ratures l o les huiles classiques ne conviennent plus Dur e de vie importante Selon la temp rature d utilisation pr voir une qualit de joints compatible avec celle ci Certains lubrifiants sy...

Page 8: ...0 08 0 06 DLO103 D Size 4 DR4 103 0 23 0 27 0 24 DLO123 0 09 0 13 0 09 DLO123 D DR5 123 0 37 0 43 0 39 DRD5 123 0 36 0 42 0 38 Size 5 DRI5 123 0 35 0 41 0 38 DLO163 0 13 0 19 0 13 DLO163 D DR6 163 0...

Page 9: ...Unter keinen Umst nden darf mit einem Hammer die Montage vorgenommen werden Das Getriebe mu auf einem festen flachen Untergrund ohne Vibrationen montiert werden der in der Lage ist das Gegenmoment abz...

Page 10: ...629 SHC 629 EXXON ESSO SPARTAN EP 150 GEAR SHC XMP 150 MOTUL SUPRACO MPL 150 GEAR SY 150 Diese le sind f r sehr hohe und tiefe Temperaturen geeignet wof r mineralische le nicht geeignet sind Die Quali...

Page 11: ...24 DLO123 0 09 0 13 0 09 DLO123 D DR5 123 0 37 0 43 0 39 DRD5 123 0 36 0 42 0 38 Gr e 5 DRI5 123 0 35 0 41 0 38 DLO163 0 13 0 19 0 13 DLO163 D DR6 163 0 7 0 81 0 74 DRD6 163 0 68 0 79 0 72 Gr e 6 DRI6...

Page 12: ...zione vedi catalogo 2 MONTAGGIO ACCESSORI E vietato l accoppiamento forzato di altre componenti sugli alberi o parti dei ns apparecchi Il fasatore deve essere montato su di un supporto rigido libero d...

Page 13: ...29 SHC 629 EXXON ESSO SPARTAN EP 150 GEAR SHC XMP 150 MOTUL SUPRACO MPL 150 GEAR SY 150 Questi oli sono adatti per temperature molto basse ed alte dove gli oli classici non sono adatti La qualit delle...

Page 14: ...1 DLO103 0 06 0 08 0 06 DLO103 D Taglia 4 DR4 103 0 23 0 27 0 24 DLO123 0 09 0 13 0 09 DLO123 D DR5 123 0 37 0 43 0 39 DRD5 123 0 36 0 42 0 38 Taglia 5 DRI5 123 0 35 0 41 0 38 DLO163 0 13 0 19 0 13 D...

Page 15: ...e la unidad bajo ninguna circunstancia se debe golpear con un martillo Las unidades deben fijarse sobre una superficie plana y r gida libre de vibraciones y capaz de soportar altos pares de reacci n A...

Page 16: ...SUPRACO MPL 150 GEAR SY 150 Estos aceites resultan especialmente indicados para muy altas o bajas temperaturas La cantidad de aceite debe estar en relaci n a la temperatura de operaci n Ciertos lubric...

Page 17: ...24 DLO123 0 09 0 13 0 09 DLO123 D DR5 123 0 37 0 43 0 39 DRD5 123 0 36 0 42 0 38 Tama o 5 DRI5 123 0 35 0 41 0 38 DLO163 0 13 0 19 0 13 DLO163 D DR6 163 0 7 0 81 0 74 DRD6 163 0 68 0 79 0 72 Tama o 6...

Page 18: ...e 6 meses Ambos periodos empezar n a ser efectivos desde la fecha de expedici n Esta garant a est restringida exclusivamente al cambio de las piezas defectuosas de fabricaci n y es nicamente aplicable...

Page 19: ...stati effettuati a regola d arte 4 La periodicit della lubrificazione la qualit e la quantit di olio sono state rispettate 5 La potenzia media oraria in uscita inferiore al valorer massimo indicato n...

Page 20: ...9 Web www redex andantex com E mail info redex andantex com Rowley Drive Coventry CV3 4LS United Kingdom Ph 44 24 7630 7722 Fx 44 24 7630 4499 Web www andantex kinematic com E mail sales andantex kine...

Reviews: