background image

14

Español

English

Fuel

Combustible

of rubber and/or plastic parts and
disruption of engine lubrication.

3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE – It

can cause spark plug  fouling, exhaust
port blocking, or piston ring sticking.

4.

Mixed fuels which have been left
unused for a period of one month or
more

may clog the carburetor and

result in the engine failing to operate
properly.

5. In the case of storing the product for a

long period of time, clean the fuel tank
after rendering it empty. Next, activate
the engine and empty the carburetor of
the composite fuel.

6. In the case of scrapping the used mixed

oil container, scrap it only at an
authorized repository site.

As lot details of quality assurance, read
the description in the section Limited
Warranty carefully. Moreover, normal
wear and change in product with no
functional influence are not covered by the
warranty. Also, be careful that, if the
usage in the instruction manual is not
observed as to the mixed gasoline, etc.
described therein, it may not be covered
by the warranty.

NOTE

a las partes internas del motor. 

2. GASOHOL – Este puede causar el

deterioro de las piezas de caucho y/o
plásticas y una alteración en la
lubricación del motor. 

3. ACEITE PARA USO EN MOTORES DE

4-TIEMPOS – Esto puede ocasionar
incrustaciones de la bujía de
encendido, bloqueo del orificio de
escape o del anillo de pistón.

4.

Los combustibles mezclados que se
hayan dejado sin utilizar durante un
período de un mes o más

pueden

obstruir el carburador y provocar una
falla haciendo que el motor no funcione
correctamente.

5. En el caso de almacenamiento del

producto durante un período de tiempo
prolongado, limpie el tanque de
combustible después de haberlo
desocupado. Luego, active el motor y
vacíe del carburador el combustible
compuesto.

6.En el caso de tener que desechar el

depósito de aceite mezclado, hágalo
solo en un sitio repositorio autorizado.

Para detalles sobre la garantía de calidad,
lea cuidadosamente la descripción que
está en la sección de garantía limitada.
Por otra parte, el desgaste y cambio
normal en el producto sin influencia
funcional no está cubierto por la garantía.
También tenga cuidado si en el manual de
instrucciones en la parte sobre el uso, no
están contemplados detalles como la
mezcla de gasolina, etc. es posible que
esto no sea cubierto por la garantía.

NOTA

Summary of Contents for EBZ5000Q

Page 1: ...birth defects or other reproductive harm WARNING Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer malformaciones en recién nacidos y otros problemas de reproducción ADVERTENCIA Before using our products please read this manual carefully to understand the proper use of your unit WARNING Antes de usar nuestros...

Page 2: ...ncern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail Note that there may be times when warning seals peel off or become soiled and impossible to read If this happens you should contact the dealer from which you purchased the product to order n...

Page 3: ...TORAGE 20 PARTS LIST 21 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4 OPERADOR USO DEL SOPLADOR COMBUSTIBLE CONDICIONES DE TRABAJO CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE RUIDO CÓMO MINIMIZAR LAS POSIBILIDADES DE DAÑO ETIQUETAS DE ADVERTENCIA EN LA MÁQUINA 8 SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA 9 POSICIÓN DE LAS PIEZAS 10 ESPECIFICACIONES 11 MONTAJE 11 TUBO DEL SOPLADOR COMBUSTIBLE 13 COMBUSTIBLE CÓMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE CARGA DE COMBUSTIBL...

Page 4: ...Lea detenidamente el Manual del propietario operador de este soplador Asegúrese de comprender la forma de uso correcta de este aparato antes de usarlo De lo contrario podrá sufrir graves lesiones Asegúrese de guardar este manual en un lugar cercano y accesible de modo que pueda consultarlo cada vez que tenga una duda Asimismo tenga presente que deberá ponerse en contacto con el distribuidor del cu...

Page 5: ...pre si han quedado obstáculos en el interior de la caja de espirales La presencia de obstáculos puede causar daños al ventilador y a la caja de espirales así como lesiones graves 1 Caja de espirales Inspeccione la montura de goma amortiguadora para determinar si está agrietada o dañada de alguna otra forma Tenga presente que si no se reemplaza la montura de goma si ésta se ha agrietado o dañado el...

Page 6: ...osos COMBUSTIBLE Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras Manipule el combustible con cuidado El combustible es altamente inflamable No fume mientras manipula el combustible No agregue combustible mientras el motor está caliente No agregue combustible mientras el motor está en marcha Evite derramar combustible o aceite Limpie siempre la máquina antes de usarla Aléjese al menos 10 pies 3 met...

Page 7: ... no lo use temprano en la mañana ni tarde por la noche cuando pueda molestar a los vecinos Asegúrese de cumplir con los horarios indicados en las disposiciones locales Para reducir el nivel de ruido limite el número de unidades utilizadas a la vez Use los sopladores a la velocidad de regulador más baja posible mientras realiza el trabajo Revise el equipo antes de utilizarlo especialmente el silenc...

Page 8: ...NG IMPORTANT Warning labels on the machine 1 Lea el manual de propietario antes de usar esta máquina 2 Use elementos de protección para la cabeza ojos y oídos 3 El uso incorrecto de esta máquina puede causar accidentes lo cuales a su vez pueden ocasionar graves lesiones o la muerte Lea este manual detenidamente y practique con el soplador hasta que se haya familiarizado por completo con todas las ...

Page 9: ...máquina IMPORTANT ENGINE INFORMATION THIS ENGINE MEETS U S EPA PH2 AND 2006 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SI SORE s COMPLIANCE PERIOD CATEGORY A ENGINE FAMILY 6KZXS 0484HI EM ENGINE DISPLACEMENT 48 cc REFER TO OWNER S MANUAL FOR MAINTE NANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS MANUFACTURED MADE IN JAPAN ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS SOBRE EMISIONES U S EPA PH2 Y 2006 DE CALIFORNIA PARA EL PERÍ...

Page 10: ... 13 Fuel Tank 14 Recoil Starter Parts Location 1 Bastidor 2 Correa para el hombro 3 Casquillo de la bujía 4 Palanca del regulador 5 Interruptor de encendido atrás 6 Malla 7 Palanca del estrangulador 8 Depurador de aire 9 Caja de espirales 10 Etiqueta PRECAUCIÓN 11 Etiqueta PRECAUCIÓN en la malla atrás 12 Codo 13 Depósito de combustible 14 Arrancador de retroceso Posición de las piezas y especifica...

Page 11: ... por aire Cilindrada del pistón cm3 pulg 3 47 9 2 92 Depurador de aire Depurador de aire de 2 pasos semihúmedo Carburador diafragma tipo válvula Giratorio Sistema de encendido C D I Bujía CHAMPION RZ7C a prueba de ruidos Silenciador Equipado con apagachispas Período de durabilidad hrs 300 Velocidad de funcionamiento del motor rpm 2000 a 5200 Consumo de combustible litros fl oz h 1 04 35 2 Nivel de...

Page 12: ... producir cualquier llama o chispa cerca del combustible Asegúrese de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar la unidad Seleccione un terreno al aire libre para el reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros 10 pies del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el motor Los motores de Komatsu Zenoah están lubricados con un aceite especialmente ...

Page 13: ...tidades de gasolina y aceite que va a mezclar 2 Coloque un poco de gasolina dentro de un depósito de combustible aprobado y limpio 3 Vierta en este todo el aceite y agítelo bien 4 Vierta el resto de la gasolina y agite la mezcla nuevamente durante por lo menos un minuto La mezcla de algunos aceites puede resultar difícil dependiendo de los ingredientes del aceite es necesaria una agitación suficie...

Page 14: ...tor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las piezas de caucho y o plásticas y una alteración en la lubricación del motor 3 ACEITE PARA USO EN MOTORES DE 4 TIEMPOS Esto puede ocasionar incrustaciones de la bujía de encendido bloqueo del orificio de escape o del anillo de pistón 4 Los combustibles mezclados que se hayan dejado sin utilizar durante un período de un mes o más pueden obstruir el...

Page 15: ... extremo superior del brazo de control en la mano y mientras tira de él gire el brazo hacia adelante en el sentido contrario a las agujas del reloj en la dirección de la flecha hasta escuchar un clic Primera posición Si lo desea puede girar el brazo aún más hasta escuchar un segundo clic Segunda posición Elija la posición del brazo de acuerdo con las condiciones de trabajo Para plegar el brazo rep...

Page 16: ...r o de la lumbrera de escape 5 Una vez que el motor esté funcionando abra gradualmente el estrangulador si estaba cerrado y permita que el motor funcione en marcha mínima durante un minuto para que se caliente Si el motor no arranca después de varios intentos debido a estrangulación excesiva abra el estrangulador y vuelva a tirar de la cuerda AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA MÍNIMA La velocidad de...

Page 17: ...ADOR DE AIRE Nunca utilice el soplador sin un depurador de aire instalado o con un elemento de filtro deformado o roto Compruebe el depurador de aire cada 25 horas de uso o con mayor frecuencia en caso de utilizar el soplador en ambientes polvorientos Un depurador de aire obstruido puede aumentar el consumo de combustible y reducir al mismo tiempo la potencia del motor Nunca utilice el soplador si...

Page 18: ...e la cubierta y asegúrela con 2 tornillos de fijación 1 Cubierta del depurador 5 Empaquetadura 2 Tamiz 6 Amarillo 3 Cuerpo del depurador 7 Negro 4 Elemento Asegúrese de que el tamiz quede firmemente encajado en la empaquetadura Asegúrelo si está suelto Asegúrese de apretar bien los tornillos de fijación de lo contrario la cubierta podrá salirse y el sellado podrá ser insuficiente Asegúrese de inst...

Page 19: ...el motor se recaliente y dañe Para instalar la bujía primero gírela hasta sentir que está apretada y luego apriétela un cuarto de vuelta adicional con una llave de cubo SILENCIADOR Inspeccione periódicamente el silenciador para comprobar si hay sujetadores sueltos daños o corrosión Si detecta cualquier signo de fuga de gases de escape deje de usar el soplador y mándelo a reparar inmediatamente Ten...

Page 20: ...ARA EL HOMBRO Si la correa para el hombro está dañada ésta puede romperse durante el uso del soplador causando la caída del producto y eventuales lesiones a su persona Para reemplazar la correa para el hombro por una nueva siga las instrucciones que se dan a continuación Pase el extremo superior de la correa a través del colgador asegurándose de que el LADO CON LA ALETA QUEDE HACIA FUERA Pase el e...

Page 21: ...ars NOTA 1 Para reparaciones o cambios utilice piezas KOMATSU ZENOAH genuinas según se especifica en la lista de piezas 2 KOMATSU ZENOAH no garantiza máquinas que se han dañado por el uso de piezas distintas a las especificadas por la compañía 3 Al solicitar piezas para reparación y o reemplazo compruebe que el nombre y el número de serie del modelo corresponden con los indicados en la lista de pi...

Page 22: ...22 Parts List EBZ5000Q Fig 1 BLOWER GROUP S N 300001 and up ...

Page 23: ...NET COMP 1 27 1480 74710 CLIP 4 28 T4017 32600 PLATE 1 29 T4970 50831 SCREW 7 30 2750 32510 DAMPER UPPER 1 31 2750 32520 WASHER 1 32 T4972 54010 SCREW 1 33 T4960 51631 SCREW 2 34 2750 32610 DAMPER LOWER 2 35 2750 32620 NUT 2 36 T4017 85100 TANK ASSY 1 37 T1015 85202 CAP ASSY 1 38 4500 85300 HOLDER ASSY 1 39 4500 85220 PACKING 1 40 5601 85260 FILTER 1 41 4820 85260 STOPPER 1 42 2750 85300 PIPE COMP...

Page 24: ...24 Parts List EBZ5000Q Fig 2 ENGINE GROUP S N 50100000 and up ...

Page 25: ...Y 1 37 T1108 72110 CAP 1 38 T1108 72120 SPRING 1 39 T1108 72130 TUBE 1 40 5500 72130 GROMMET 1 41 4820 72150 BOLT 2 42 T1108 71240 CORD COMP 1 43 3699 91809 SPARK PLUG CHAMPION RZ7C 1 45 T4030 75100 RECOIL ASSY 1 46 1180 75221 SPRING 1 Key Part Number Description Q ty 47 T4030 75120 REEL 1 48 T4030 75140 DOG 1 49 1861 75150 WASHER 1 50 1483 75270 SCREW 1 51 1487 75160 RETAINER 1 52 1487 75170 WASH...

Page 26: ...81470 Gasket 1 17 4810 81260 Diaphragm 1 18 1752 81110 Screw 2 Key Part Number Description Q ty 19 5500 81120 Bracket 1 20 1751 81180 Nut 1 21 1918 81170 Screw 1 23 1850 81530 Screw 4 24 T1108 81910 Jet 43 5 1 25 1751 81240 O Ring 1 26 Body 1 27 Valve assy 1 NOTE 26 Body and 27 Valve ass y are not supplied as an individual part respectively but supplied as a carburetor ass y P NO T1108 81000 26 Pa...

Page 27: ... T4012 25311 BRACKET 1 7 3495 25410 BOLT 1 8 3495 25420 SPRING 1 9 3495 25440 WASHER 1 10 01584 00605 NUT 1 11 3495 25450 WASHER 2 12 T4017 25510 SWITCH 1 13 T4012 83110 CABLE COMP 1 14 T4012 25610 TUBE 1 15 2750 51501 GRIP ASSY 1 16 2750 51520 WING BOLT 1 17 3495 51430 WING NUT 1 18 3238 15230 WASHER 2 Key Part Number Description Q ty 19 2750 51540 NUT 1 20 848 L3D 90C0 LABEL 1 21 T4960 51631 SCR...

Page 28: ...nsibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual KOMATSU ZENOAH recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off road engine but KOMATSU ZENOAH can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance A...

Page 29: ... du propriétaire liées à la garantie En tant que propriétaire du petit moteur hors route vous êtes responsable de la réalisation de l entretien indiqué dans votre mode d emploi KOMATSU ZENOAH vous recommande de conserver tous les reçus concernant l entretien de votre petit moteur hors route mais KOMATSU ZENOAH ne peut nier la garantie uniquement à cause de l absence de reçus ou si vous n avez pas ...

Page 30: ...ENOAH Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realización del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario KOMATSU ZENOAH le recomienda conservar todos los recibos de los trabajos de mantenimiento realizados en el motor todo terreno No obstante KOMATSU ZENOAH no puede anular la garantía solamente por la ausencia de...

Page 31: ...PART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO OTHER ENGINE COMPONENTS CAUSED BY THE FAILURE OF A WARRANTED PART STILL UNDER WARRANTY THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO THOSE UNITS WHICH HAVE BEEN DAMAGED BY NEGLIGENCE OF INSTRUCTION LISTED IN THE O...

Page 32: ... durabilité peut être utilisée pour l entretien hors garantie ou les réparations hors garantie et ce sans réduire l obligation de garantie incombant à la société La société sera tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance de pièce s garantie s en période de garantie La garantie ne s applique pas aux unités endommagées par suite de négligence dans la mis...

Page 33: ...E EL REEMPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA SE PODRÁ USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACIÓN Y DURABILIDAD SIN QUE ESTO REDUZCA LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA DE LA COMPAÑÍA LA COMPAÑÍA ES RESPONSABLE POR DAÑOS A OTROS COMPONENTES DEL MOTOR CAUSADOS POR EL FALLO DE UNA PIEZA CUBIERTA POR LA GARANTÍA DUR...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...KOMATSU ZENOAH AMERICA INC 4344 Shackleford Road Suite 500 Norcross Georgia 30093 ...

Reviews: