background image

Sèrie TW80000 Dèvidoirs doubles pour soudage

Page 8

www.reelcraft.com

Instructions d’installation

Montage

ATTENTION :

 Sauf si le dévidoir avait été spécifié différemment 

à sa commande, la hauteur maximale pour son installation 
est de 16’ (4,9 m). Ne dépassez pas cette longueur. Observez 
toutes les normes applicables, NEC, OSHA et locales, pour
l’installation de cet équipement.

1.  Déballez et inspectez le dévidoir pour chercher d’éventuels 

dommages. Faites-le tourner manuellement pour contrôler 
l’absence de blocage. Vérifiez que le produit est complet.

2.  Configurez le dévidoir pour la configuration de sortie de 

tuyau vers le haut, le côté ou le bas, en ôtez les boulons 
(1A) et desserrez les boulons (1B) de chaque côté du dévidoir.

3.  Déterminez le nouvel emplacement pour le support de bras 

de guidage et enlevez les boulons (ou écrous) correspon-
dants. Positionnez le support de bras de guidage sur le 
dévidoir et remettez en place ses boulons (ou écrous).

4.  Positionnez le dévidoir sur sol, mur ou plafond. Fixez-le 

en place en utilisant quatre vis ou boulons et chevilles 
d’ancrage de fourniture locale (3).

Installation des tuyaux d’entrée

ATTENTION :

  Appliquez de la bande téflon sur tous les

raccordements d’entrée pour assurer une bonne étanchéité.

Installation des tuyaux de sortie

ATTENTION : 

 Faites très attention, le dévidoir est tendu, 

évitez de relâcher le mécanisme de verrouillage. Appliquez de 
la bande téflon sur les raccordements de sortie.
1.  Faites tourner à la main le tambour du dévidoir jusqu’à 

ce que le ressort soit tendu, revenez de trois tours et ver-
rouillez.

2.  Faites passer les tuyaux de sortie au travers du support de 

guidage (figure 1).

3.  En utilisant une clé, maintenez fermement les raccords sur 

l’arbre tout en serrant le connecteur de tuyau.

Instructions de service

Les interventions de l’utilisateur sur le dévidoir sont limitées au
remplacement des tuyaux d’entrée ou de sortie, ou du pivot.
Confiez toutes les autres réparations à un agent de service 
agréé, ou directement à Reelcraft Industries, Inc. Sinon vous 
risquez des blessures corporelles et/ou des dommages sur 
l’équipement, et cela peut annuler la garantie.

ATTENTION :

  Enroulez le tuyau sur le dévidoir, puis relâchez 

la pression du système avant d’exécuter les procédures qui 
suivent.
1.  Remplacez les tuyaux en conformité avec les procédures 

données dans la section Instructions d’installation de ce 
manuel.

Remplacement du pivot

ATTENTION :

  Relâchez la pression de la conduite 

d’alimentation avant d’exécuter la procédure qui suit.
1.  Enlevez la conduite d’alimentation du pivot (figure 2).
2.  Déposez l’ensemble de pivot de l’arbre d’entrée.
3.  Appliquez un produit d’étanchéité sur les filets de rac-

cordement et remonter un ensemble de pivot sur l’arbre 
d’entrée en procédant à l’inverse des étapes 2 et 1.

Réglages

ATTENTION :

  Faites très attention, le dévidoir est tendu, 

évitez de relâcher le mécanisme de verrouillage. Si nécessaire, 
réglez la tension du ressort en ajoutant ou en enlevant des 
tours de tuyau au dévidoir, un tour à la fois, jusqu’à ce que la 
tension voulue soit obtenue. Ajoutez des tours pour augmenter 
la tension, enlevez-en pour la diminuer. Quand vous ajoutez 
des tours sur le dévidoir, veillez à ne pas dépasser la capacité 
du ressort de mécanisme d’enroulement. Ajoutez juste assez de 
tours de tuyau pour obtenir la bonne tension. Des dommages 
au mécanisme d’enroulement peuvent amener une tension 
excessive du ressort.

Entrée d’oxygène
en 9/16-18 NF RH
(Vert)

Entrée de gaz
acétylène/carburant 
en 9/16-18 NF LH
(Rouge)

Figure 1

Figure 2

Summary of Contents for TW84000 OLPT

Page 1: ...Treat and respect the hose reel as any other piece of machinery observing all common safety practices SAFETY Personal injury and or equipment damage may result if proper safety precautions are not ob...

Page 2: ...or see figure 1 SERVICE INSTRUCTIONS User servicing of the reel is limited to replacing the input output hoses or swivel only Refer all other repairs to an autho rized service person or directly to Re...

Page 3: ...S600651 S600651 15 Ratchet Flow Casting 1 261319 1 261319 1 261319 1 261319 1 261319 1 16 Sheave Assembly 1 600649 600649 600649 600649 600649 17 1 2 20 x 5 8 Hex Nut 1 18 3 8 16 Hex Nut 1 18 10 32 Ny...

Page 4: ...dos los procedimientos comunes de seguridad Seguridad Si no se observan las precauciones adecuadas de seguridad pueden pro ducirse lesiones personales y o da os al equipo Form 834 696D Rev 10 2018 Los...

Page 5: ...rieta el conector de la manguera Instrucciones de Servicio El servicio que el usuario puede prestar al carrete se limita nicamente al reemplazo de las mangueras de entrada salida o la r tula Dirija to...

Page 6: ...1 261319 1 261319 1 261319 1 261319 1 261319 1 16 Conjunto de roldana 1 600649 600649 600649 600649 600649 17 Tuerca hexagonal 20 x 5 8 1 18 Tuerca hexagonal 3 8 16 1 18 10 32 Tuerca de Nyloc 1 19 Co...

Page 7: ...t Des blessures corporelles et ou des d g ts mat riels peuvent survenir si des pr cautions de s curit ad quates ne sont pas observ es Form 834 696D Rev 10 2018 Les d vidoirs sans tuyau mod les TW84000...

Page 8: ...nt une cl maintenez fermement les raccords sur l arbre tout en serrant le connecteur de tuyau Instructions de service Les interventions de l utilisateur sur le d vidoir sont limit es au remplacement d...

Page 9: ...1319 1 261319 1 261319 1 261319 1 261319 1 16 Ensemble de poulie 1 600649 600649 600649 600649 600649 17 crou hexagonal 1 2 20 x 5 8 1 18 crou hexagonal 3 8 16 1 18 10 32 crou de Nyloc 1 19 Ensemble d...

Reviews: