reer GmbH
Muehlstraße 41
71229 Leonberg
Germany
www.reer.de
GEBRAUCHSANLEITUNG
HERDSCHUTZ
INSTRUCTIONS
COOKER GUARD
INSTRUCTIONS
BARRIÈRE DE CUISINIÈRE
INSTRUCCIONES
PROTECCIÓN PARA FOGONES
ISTRUZIONE
PROTEZIONE PER FORNELLI
INSTRUCTIES
FORNUISBESCHERMING
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΕΣΤΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
INSTRUKCJE
OSŁONA NA KUCHENKĘ
INSTRUKSJONER
KOMFYRBESKYTTELSE
INSTRUKTIONER
KOGEPLADESIKRING
Art. Nr. 20015
Material: eloxiertes Aluminium, Kunststoff
Material: Anodized aluminium, Plasti c
Matériau : aluminium anodisé, plasti que
Material: aluminio anodizado, Plásti co
Materiale: alluminio anodizzato, Plasti ca
materiaal: geanodiseerd, kunststof
Υλικό: ανοδιωμένο αλουμίνιο, πλαστικό
Materiał: anodowane aluminium, tworzywo sztuczne
Materiale: Eloksert aluminium, plast
Materiale: anodiseret aluminium, Plasti k
Bitt e Kaufb eleg, Gebrauchsanleitung und Arti kelnummer aufb ewahren.
Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garanti eversprechen sind
ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
Please keep the purchase document, instructi ons for use and arti cle number
safe. Guarantee claims or other warranty claims must be arranged exclusive-
ly with the retailer.
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la noti ce d‘uti lisati on et la référence
de l‘arti cle. Vous pouvez exclusivement faire valoir votre garanti e et toute
revendicati on dans le cadre de la garanti e auprès du commerçant.
Conserve el ti cket de compra, las instrucciones de uso y el número del
artí culo. Las prestaciones de la garantí a o las posibles reclamaciones deri-
vadas de una promesa de garantí a serán efectuadas únicamente según lo
esti pulado por el comercio en el que adquirió este artí culo.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero
d´arti colo. Per diritti di garanzia o promesse della garanzia inclusa nel
prodott o, rivolgersi esclusivamente al venditore.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing en het arti kelnummer.
Garanti eclaims of claims baserend op garanti ebeloft es worden uitsluitend
door de handelaar afgehandeld.
Παρακαλούμε αποθηκεύστε την απόδειξη αγοράς, τις οδηγίες χρήσης και
τον αριθμό προϊόντος. Αξιώσεις εγγύησης ή απαιτήσεις από υποσχέσεις
εγγύησης συναλλάσσονται αποκλειστικά με τον έμπορο.
Proszę przechować dowód zakupu, instrukcję obsługi i numer artykułu.
Prawa gwarancyjne lub roszczenia płynące z gwarancji należy omawiać
wyłącznie ze sprzedającym.
Ta godt vare på kvitt eringen, bruksanvisningen og arti kkelnummeret.
Krav som sti lles i forbindelse med garanti en og løft er ti lknytt et garanti en
skal rett es mot og tas hånd om av forhandleren.
Opbevar venligst kvitt eringen fra købet, brugsanvisningen og varenumme-
ret. Garanti krav eller krav fra en forlænget garanti skal udelukkende afvikles
gennem forhandleren.
DE
GB
DK
NO
GR
FR
ES
IT
NL
PL
Rev. Nr. 010614
DE
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese Montageanleitung vor
Montage und Anwendung sorgfälti g durch. Die Sicherheitsfunkti on
des Arti kels könnte sonst beeinträchti gt werden. Bewahren Sie die
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
•
Breite ist individuell anpassbar von 57 - 90 cm
•
aus Stabilitätsgründen nicht weiter als 90 cm ausziehen
•
geeignet für Elektro-, Gas- und Induktionsherde
•
geeignet für alle Arbeitsplatten
•
Der Herdschutz muss gemäß der Anleitung fest an der Arbeitsplatt e monti ert werden,
nur so kann er das Kochfeld sicher begrenzen!
•
Die Montage darf nur am kalten Kochfeld erfolgen!
•
Der Herdschutz darf nicht verwendet werden, wenn Teile beschädigt, abgenutzt oder
gebrochen sind oder sich sonsti ge Mängel zeigen!
•
Der Herdschutz schützt das Kind vor dem Herunterziehen heißer Töpfe und Pfannen,
es ersetzt nicht die Aufsichtspfl icht durch Erwachsene!
•
Dieser Arti kel kann für Kinder bis zu einem Alter von ca. 36 Monaten Schutz bieten.
•
Unterschätzen Sie nicht die Fähigkeiten und Entwicklungssprünge Ihres Kindes!
Reinigungshinweis:
Reinigen Sie die abmontierten Teile in der Spülmaschine.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungshilfen!
ES
Advertencias de seguridad:
Para garanti zar la seguridad y el uso
correcto de este artí culo, lea atentamente estas instrucciones de
uso antes de instalar y uti lizar el artí culo y consérvelas para futuras
consultas.
•
anchura ajustable individualmente entre 57 y 90 cm
•
para garantizar la estabilidad, no estirar más de 90 cm
•
apta para cocinas eléctricas, a gas y de inducción
•
apta para cualquier superficie de trabajo
•
La protección para fogones debe montarse fijándola a la superficie de trabajo según
las instrucciones.
•
El montaje debe realizarse con los fogones apagados.
•
La protección para fogones no debe utilizarse en caso de presentar elementos dañados,
desgastados o rotos, o de detectar otros fallos.
•
La protección para fogones evita que el niño pueda tirar de ollas o sartenes calientes,
pero no exime a los adultos de cumplir con su obligación de vigilancia.
•
Este artículo puede ofrecer protección a niños de hasta 36 meses de edad.
•
No subestime las capacidades de su hijo ni sus progresos.
Instrucciones para la limpieza:
limpie las piezas desmontadas en el lavavajillas.
No utilice utensilios de limpieza afilados.
FR
Consignes de sécurité:
Avant le montage et l’usage, lisez att enti ve-
ment le mode d’emploi. Sinon, les foncti ons de sécurité de l’arti cle
peuvent être restreintes. Conservez le mode d’emploi afi n de
pouvoir le relire ultérieurement.
•
largeur personnalisable entre 57 et 90 cm
•
ne pas étirer de plus de 90 cm pour des raisons de stabilité
•
convient aux plaques électriques, à induction et à gaz
•
convient à tous les types de plan de travail
•
Conformément à ces instructions, cette barrière de cuisinière doit être solidement fixée
au plan de travail afin de délimiter et de sécuriser le plan de cuisson!
•
Le montage doit être réalisé uniquement si les plaques de cuisson sont froides !
•
La barrière de cuisinière ne doit pas être utilisée si des éléments sont endommagés,
usés ou cassés, ou encore si elle présente d‘autres défauts!
•
La barrière de cuisinière évite que les enfants ne renversent des casseroles et des poêles
chaudes, mais elle ne remplace en aucun cas une suveillance parentale!
•
Ce produit offre une protection adaptée pour les enfants jusqu‘à 36 mois.
•
Ne sous-estimez pas les capacités et les progrès de votre enfant!
Conseils pour le nett oyage:
nettoyez les parties démontées au lave-vaisselle.
N‘utilisez pas de détergents trop puissants ou abrasifs!
GB
Safety instructi ons:
Please read these instructi ons carefully prior
to installing or applying this device. Otherwise, this item’s safety
functi ons could be impaired. Please keep these instructi ons on a
safe place for future reference.
•
Adjustable length from 57 - 90 cm
•
To maintain stability, do not extend the article by more than 90 cm
•
Suitable for electric, gas and induction cookers
•
Suitable for any type of cooking surface
•
The cooker guard must be mounted on the working surface according to the instructions.
The cooking area is safely guarded only when the article is correctly mounted!
•
Do not mount the guard when the cooking area is hot!
•
Do not use the cooker guard when its has damaged,worn, or broken parts or any other
defects!
•
The cooker guard prevents children from reaching hot pots or pans.
Adult care and supervision is however still required!
•
This product protects children up to around 36 months of age.
•
Do not underestimate your child‘s abilities and how quickly they develop!
Cleaning instructi ons:
Place the disassembled parts in the dishwasher.
Do not use abrasive cleaning materials!
NL
Veiligheidsti ps:
Leest u alstublieft deze gebuiksaanwijzing voor de
montage en het gebruiken zorgvuldig door. De veiligheidsfuncti e van
het arti kel zou anders kunnen worden aangetast. Bewaar de hand-
leiding om later na te slaan.
•
de breedte is individueel instelbaar van 57 - 90cm
•
vanwege de stabiliteit niet meer dan 90 cm uitschuiven
•
geschikt voor elektrische of inductiekookplaten en voor gasfornuizen
•
geschikt voor alle aanrechtbladen
•
De fornuisbescherming moet conform de instructies op het werkblad worden aangebracht,
alleen zo kan deze de kookplaat veilig worden ingeperkt!
•
De montage mag uitsluitend op een koude kookplaat worden uitgevoerd!
•
De fornuisbescherming mag niet worden gebruikt indien er onderdelen beschadigd,
versleten of gebroken zijn of andere gebreken vertonen!
•
De fornuisbescherming beschermt het kind tegen het verschuiven van hete potten en
pannen, maar vervangt niet de verplichting van toezicht door volwassenen!
•
Dit artikel kan bescherming bieden aan kinderen tot een leeftijd van ca. 36 maanden.
•
Onderschat de vaardigheden en de ontwikkelingsstappen van uw kind niet!
Reinigingsinstructi es:
Reinig de gedemonteerde onderdelen in de vaatwasser.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen!
IT
Avvisi di sicurezza:
Legga att entamente queste istruzioni d’uso
prima del montaggio e dell’uso. La funzione di sicurezza del prodott o
altrimenti potrebbe essere limitata. Conservi le istruzioni per
consultarle in futuro.
•
larghezza regolabile secondo le esigenze da 57 a 90 cm
•
per motivi di stabilità non estendere oltre i 90 cm
•
adatta per cucine elettriche, a gas e a induzione
•
adatta per tutti i piani di lavoro
•
La protezione per fornelli deve essere montata saldamente sul piano di lavoro seguendo
quanto riportato nel manuale, solo così si potrà delimitare in sicurezza il piano di cottura!
•
L‘installazione si deve effettuare solo su un piano di cottura freddo!
•
La protezione per fornelli non deve essere utilizzata se alcune parti risultano essere
danneggiate, usurate o rotte o se mostrano altri difetti!
•
La protezione per fornelli impedisce al bambino di rovesciarsi addosso pentole e padelle
bollenti, Questo non sostituisce la vigilanza da parte degli adulti!
•
Questo articolo fornisce una protezione a bambini fino ad un’età di 36 mesi.
•
Non sottovalutate le capacità e i salti evolutivi del vostro bambino!
Istruzioni per la pulizia:
Pulire le parti smontate in lavastoviglie.
Non utilizzare detergenti aggressivi!
Design
Line
Designed by Gr
ønlund Design and Saf
e and C
ar
e co.
29136_Montageanleitung_Herdschutzgitter_A3_AK8.indd 1
31.03.14 13:38