background image

ENGLISH  

1 - GENERAL

 

Carefully read the contents of this leaflet since it provides 
important instructions regarding safety of installation, use and 
maintenance. The operating instructions should be retained for 
future reference.  

All the operations relating to installation (electrical connections) 
must be carried out by specialised personnel in accordance with 
current regulations

 . 

2-SAFETY INSTRUCTIONS

 

It is best to use flat bottomed pans with a diameter equal to or 
slightly larger than that of the heating area. 

(Fig.6). 

COOKING POTS 

 

The use of appropriate cooking pots is an essential factor for 
induction cooking.  

Make sure your pots are suitable for induction system. The 
international symbol identifying suitable pots for induction cooking 
is illustrated in Figure 6. 

Cooking pots should contain iron. 
 
You can verify if the material of the cooking pots is magnetic by 
using a magnet. 

To reduce the chances of scratching the surface of the glass cook 
top, avoid using rough bottomed pots. This appliance is not 
intended for the use by children or infirm person without  
supervision

3-IMPORTANT 

Avoid leakage of liquid. 

Do not leave heated cooking areas without tops or with empty 
tops.  

Once you finished cooking , switch off the related cooking area as 
indicated 

(paragraph 8) .

 

Constantly check deep fryers while using them as overheated oil 
could catch fire. 

 

If the surface of the hob is cracked, turn off the appliance 
and disconnect it from the main supply in order to avoid 
any possible electric shocks. 

4-INSTALLATION INSTRUCTIONS 

The manufacturer disclaims any liability for damage due to 
improper installation or not in accordance with the best working 
standards and not performed by qualified personnel in 
compliance with current regulations in force in the country of 
installation. 

If the cooker hood is used simultaneously with appliances 
powered by a non-electric energy source,  the room must have 
sufficient ventilation. 

If the built-in oven or any other appliance generating heat, is 
fitted directly under the glass ceramic cook top, 

AN 

ADEQUATED GAP TO INSULATE THE COOKTOP AND THE 
OTHER APPLIANCE HAS TO BE PROVIDED , AS SHOWN IN 
(Fig. 4).  

Failure to observe this precaution could cause wrong operation of 
the TOUCH CONTROL. 

The appliance is designed to be built in a worktop, as shown in (Fig 
1). Provide sealing material along the entire perimeter (Fig 5). This 
is necessary to prevent any liquid from getting inside the cooktop. 

While fixing the appliance into the worktop with the 4 supports “S” 
(Fig. 2) , bear in mind the thickness of the worktop.     

If, after installation,  the bottom of the appliance, is accessible 
from the bottom of the cabinet it is necessary to mount a 
separating panel at the specified distances (Fig. 4). 

 

                                                                           

 

5-

 EXTRACTION / RECIRCULATION VERSION 

 

EXHAUST : the exhausted air is cleaned by passing through the 
metal grease filters and then conveyed outside through a ducting 
pipe.

 

 

5.1- LOWER AIR OUTLET   

Fasten the junction box "F" (Fig 15) through 4 screws "V" (Fig 15). 

Connect through a connecting tube to the air outlet  as shown in Fig 
13/14. If the external pipe ducting has a different diameter, apply a 
proper reduction fitting. 

 

5.2- REAR WALL AIR OUTLET  

Loosen the back panel „S“ (Fig 17) by unscrewing the 2 screws  
“V” (Fig. 17). 

Fix cover “T” (Fig. 19) by means of the 4 screws  “V” (Fig. 19) 
Loosen motor unit “G” (Fig. 17). 

Drill 4 holes "F" (Fig.18) at the rear wall outlet. Fix the motor unit  
"G" (Fig.17)to the rear wall with 4 screws. To fix the motor unit to 
the wall ensure you use suitable plugs and screws.   

RECYCLING: the exhausted air is cleaned by passing through the 
grease filters 

"M"

 

(Fig.12) 

and an active carbon filter 

"C"(Fig.11) - 

 sold separately. The recycled air is reintroduced  

into the kitchen.  

If you want to convey the recycled air, install a duct, connecting it 
to the junction box 

"F" (Fig.15) 

To convert the hood from ducting to a recycling version, ask your 
retailer the 

recycling kit

 and follow the instructions contained .

 

METAL GREASE FILTERS 

(Fig.12).

 

The metal grease filters are used to hold any grease particle 
suspended in the air, and are therefore subject to saturation 
depending on the use of the appliance.  

In any case, to avoid fire hazard, filters should be cleaned at 
least every 2 months as follows:  

-

 

remove the filters from the cooker hood 

"M" (Fig.12)

  

and leaving them to soak, wash them in a solution of 
water and neutral liquid detergent; 

-

 

rinse thoroughly with warm water and leave to dry.  

Filters may also be cleaned in a dishwasher. The aluminium filters 
may alter in colour after several washings. This doesn’t give any 
right on replacement of the filters. 

ACTIVE CARBON FILTER 

(Fig.11)

 

The active carbon filters purify the kitchen vapours, the air is then 
reintroduced into the kitchen.       

The saturation of the active carbon depends on the frequency of 
the appliance’s use, the type of cooking and the regularity of 
cleaning of the metal grease filters. 

To remove the carbon filter, it is necessary to: 

remove the metal grease filters 

"M" (Fig.12), 

remove the 

supports

 "A" (Fig.11), 

pull slightly to remove the carbon filter 

"C"

(Fig.11). 

The carbon filters Type R (Fig. 16) are recyclable : wash the 
carbon filter with warm water (65°), leave to dry and then put in 
the oven at 100 ° for 10 minutes.  

The carbon filters Type R (Fig.16) are recyclable up to maximum 4 
times and then should be replaced.

 

The carbon filters Type T (Fig.16) are not recyclable and should be 
replaced when saturated as previously described. 

6-ELECTRICAL CONNECTIONS (

Fig.8

Before carrying out the electrical connections, make sure that :   

the  systems’ features meet the indications on the rating plate 
applied on the underside of the appliance .   

the system is foreseen of and efficient  grounding in accordance 
with the laws and current standards.

 Grounding is mandatory by 

law.  

If the appliance is not supplied with a cable and/or suitable plug, 
use material suitable for the absorption value indicated on the 
rating plate and for the operating temperature. 

Summary of Contents for 7708

Page 1: ...uzione ASPIRANTE Istruzioni per l uso IT VITROCERAMIC COOKTOP Users manual EN GLASKERAMIKKOCHFELD Bedienungsanleitung DE PLAN DE CUISSON VETROCERAMIQUE Manuel d instructions FR KERAMISCHE KOOKPLAAT Gebruiksaanwijzing NL ...

Page 2: ...Fig 1 ...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 2 Fig 5 F ...

Page 4: ...Fig 6 Fig 8 Fig 9 Fig 7 ...

Page 5: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12 ...

Page 6: ...Fig 15 Fig 13 Fig 14 Fig 16 ...

Page 7: ...Fig 17 Fig 18 Fig 19 ...

Page 8: ...o le distanze indicate Fig 4 5 VERSIONE ASPIRANTE FILTRANTE ASPIRANTE l aria aspirata viene purificata attraverso i filtri antigrasso metallici e convogliata all esterno attraverso una canalizzazione 5 1 USCITA ARIA SOTTO IL PIANO DI LAVORO Montare la scatola di derivazione F Fig 15 attraverso le 4 viti V Fig 15 Collegare mediante un tubo di raccordo al foro di scarico come indicato in Fig 13 14 N...

Page 9: ...g 10 il relativo display di segnalazione sarà segnalato con una luminosità più intensa indicando la zona selezionata Premere il tasto M FIG 10 oppure il tasto F FIG 10 Regolare la potenza desiderata agendo sui tasti e La potenza della singola zona di cottura può essere regolata in 9 differenti posizioni e sarà visualizzata nel relativo display luminoso con un numero da 1 a 9 FUNZONE BOOSTER La fun...

Page 10: ...ente tutte le superfici dell apparecchio usando un panno inumidito con acqua e detersivi liquidi neutri non abrasivi Evitare getti d acqua diluenti solventi alcol e sostanze abrasive Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto opzionale Pulire l area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando prodotti idonei ed un panno ...

Page 11: ...en conveyed outside through a ducting pipe 5 1 LOWER AIR OUTLET Fasten the junction box F Fig 15 through 4 screws V Fig 15 Connect through a connecting tube to the air outlet as shown in Fig 13 14 If the external pipe ducting has a different diameter apply a proper reduction fitting 5 2 REAR WALL AIR OUTLET Loosen the back panel S Fig 17 by unscrewing the 2 screws V Fig 17 Fix cover T Fig 19 by me...

Page 12: ...r up to level 9 with button release the button and press once more on button the display will show the simbol meaning the booster function is activated The booster function will be activated for 5 minuts To turn off the booster select the desired cooking area G Fig 10 press button F Fig 10 and set up the requested power level RESIDUAL HEAT If the temperature of a cooking area still is high after i...

Page 13: ...fter rinse with water and dry with a clean cloth WARNING Using a special scraper optional immediately remove any fragments of aluminium and plastic material that have unintentionally melted on the heated cooking area or residues of sugar or food with a high sugar content In this way any damage to the hob s surface can be prevented Under no circumstances should abrasive sponges or corrosive chemica...

Page 14: ...muss ein Trennboden eingebaut werden der diese Möglichkeit ausschließt Die einzuhaltenden Maßen sind in der Abbildung Abb 4 angegeben 5 ABLUFT UMLUFTBETRIEB ABLUFT die Luft wird durch einen Metallfettfilter gereinigt und dann durch ein Abzugsrohr nach außen abgeführt 5 1 UNTEN LUFTAUSTRITT Montieren Sie die Anschlussdose F Abb 15 mit die 4 Schrauben V Abb 15 Schließen Sie das Abluftrohr an einer L...

Page 15: ...e erhöhte Leistung für eine Dauer von 5 Minuten Um dem Booster einzuschalten soll die gewünschte Kochplatte mit Taste F Abb 10 gewählt werden Drücken Sie auf die Taste bis Stand 9 lassen Sie die Taste los Auf das Display wird das Symbol erscheinen Der Booster wird für 5 Minuten eingeschaltet bleiben Um die Funktion auszuschalten die gewünschte Kochplatte G Abb 10 wählen Taste F Abb 10 drücken und ...

Page 16: ...chaber für Glaskeramikfelder entfernt werden optional Reinigen Sie das Kochfeld am besten mit geeigneten Reinigungsmittel und Papiertuch danach säubern Sie es mit klarem Wasser und reiben es mit einem sauberen Tuch trocken WARNUNG Fragmente aus Aluminiumfolie und geschmolzenen Kunststoff eingebrannter Zucker oder zuckerhaltige Speisen können mit einem handelsüblichen Schaber für Glaskeramikfelder ...

Page 17: ... pour l air extérieur de diamètre différent appliquer une jonction de réduction approprié 5 2 SORTIE D AIR PAR LE MUR POSTERIEUR Démonter le dos S fig 17 avec les 2 vis V fig 17 Monter le couvercle T fig 19 à travers les 4 vis V fig 19 Démonter le group moteur G Fig 17 Effectuer les 4 trous F Fig 18 dans le mur postérieur en correspondance avec la sortie d air vers l extérieur Monter le group mote...

Page 18: ...le puissance CHALEUR RESIDEULLE Si la température d une plaque de cuisson après son arrêt est encore élevée le visuel indiquera le symbole chaleur résiduelle Le symbole disparaîtra quand la chaleur de la plaque de cuisson sera inférieur à eviro 50 LEVE CASSEROLES Les claque de cuisson sont sensible au diamètre des casselores Le diamètre minimum des casseroles pour les claques de cuisson grands est...

Page 19: ... propre AVVERTISSEMENT En utilisant le grattoir spécial en option enlevez immédiatement de la plaque de cuisson chauffée des particules de papier en aluminium et du matériel plastique fondu par inadvertance ou des résidus de sucre ou aliments à teneur élevée en sucre De cette manière vous évitez tout dommage possible à la surface du plan de cuisson En aucun cas Vous ne devez utiliser des éponges a...

Page 20: ...ant van het toestel na installatie toegankelijk blijft moet een tussenpaneel ingebouwd worden Fig 4 5 AFZUIGVERSIE RECIRCULATIE AFZUIGING de lucht wordt gezuiverd door de metalen vetfilters en vervolgens afgevoerd door een kanaal 5 1 LUCHTAFVOER ONDER DE KEUKEN WERKTOP Monteer de aansluitdoos F Fig 15 door de 4 schroeven V fig 15 Sluit via een verbindingsbuis aan op de afvoeropening zoals in fig 1...

Page 21: ...ende deze periode geen kookplaat geselecteert word wordt de functie automatisch uitgeschakeld en moet de procedure opnieuw herhaald worden SELECTIE VAN DE KOOKZONE Selecteer de gewenste kookzone met de toets G Fig 10 het signaal lampje S geeft de geselecteerde zone aan Druk op toets M Fig 10 of toets F Fig 10 Naargelang het gewenste vermogen op de toetsen e drukken Het vermogen van de enkele kookz...

Page 22: ...t apparaat is afhankelijk van een goed algemeen onderhoud vooral met betrekking tot de vetfilters en de geurfilters Reinig zorgvuldig alle oppervlakten met een vochtige doek en een neutral afwasmiddel Geen schuurmiddelen gebruiken Vermijd water jets verdunners oplosmiddelen alcohol of schuurmiddelen Verwijder alle voedselresten en vet druppels van het kookoppervlak met behulp van een speciale krab...

Page 23: ...L60LIPK75iRF 00 ...

Reviews: