LRI3E-1 / HRI3E-1 Direct Vent Gas Insert
|
37
|
37
operating instructions
COPY OF LIGHTING INSTRUCTION PLATE
919-634
Part #: 919-634
Colours: Black on Grey, except
for parts indicated as being
Red.
Size: 100%
w- 5.19"
h- 10.4"
Feb 09/16: Created decal
A)
This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot.
Do not try to light the pilot by hand.
B) BEFORE OPERATING
smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor
because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C)
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any
gas control which has been underwater.
A)
Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement la veilleuse.
Ne tentez pas d’allumer la veilleuse manuellement.
B) AVANT LA MISE EN MARCHE
, reniflez tout autour de l’appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez au niveau
du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne tentez pas d’allumer l’appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez pas de téléphones se trouvant dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le service incendie.
C)
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un tech
-
nicien qualifié et remplacez tout élément du système de contrôle ou de commande qui a été plongé dans l’eau.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any;
if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or
Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due to high surface
temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having flammable
vapors away. Keep burner and control compartment clean. See installation and operating
instructions accompanying appliance.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner’s
information manual provided with this appliance. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT. Quiconque ne respecte pas scrupuleusement les instructions de la présente
notice risque de déclencher un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dégâts matériels
ou des blessures pouvant être mortelles.
Tout défaut d'installation, d'ajustement, de modification, de service ou d'entretien peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec
cet équipement. Pour obtenir de l'aide ou des informations complémentaires, consulter un
installateur ou un service d'entretien qualifié, ou le fournisseur de gaz.
1) Ensure the Main switch is in the ON position and/or the wall mounted battery holder (if equipped) is in the
<REMOTE> position.
2) Press and release the ON/OFF button on the remote handheld transmitter. An audible beep should be
heard from the receiver. If not using the remote, the unit can also be turned on by sliding the battery
holder switch to the <ON> position (if equipped).
3) After approximately 4 seconds the spark ignition system will spark for 60 seconds to light the main burner.
4) The unit will turn on.
Note: The first attempt to ignition will last approximately 60 seconds. If there is no flame ignition (rectifica
-
tion) the board will stop sparking for approximately 35 seconds. After this wait time, the board will start a
second try for ignition by sparking for approximately 60 seconds. If there is still no positive ignition after the
second attempt the board will go into lock out.
The system will need to be reset as follows (after going into lock out mode):
a) Wait 5 minutes - turn the system off by pressing the ON/OFF button on the remote.
b) After approximately 2 seconds press the ON/OFF button again.
c) Unit will repeat step 2.
1) S’assurer que le commutateur principal est en position ON et/ou que le bloc-piles mural (le cas échéant)
est en position <REMOTE>.
2) Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande et relâcher. Un bip sonore retentira depuis le récep-
teur. Si vous n'utilisez pas la télécommande, l'appareil peut également être allumé en faisant glisser le com-
mutateur du bloc-piles à la position <ON> (le cas échéant).
3) Après environ 4 secondes, le système d'allumage produira une étincelle pendant 60 secondes pour al-
lumer le brûleur principal.
4) L'appareil s’allumera.
Remarque : Au premier allumage, le système tente d’allumer les flammes pendant 60 secondes. Si l’essai
est infructueux, le système fera une pause de 35 secondes. C’est ce qu'on appelle l'étape de rectification.
Ce délai écoulé, le système tente à nouveau d'allumer les flammes en produisant des étincelles pendant 60
secondes. Si les flammes ne s’allument toujours pas, le système se met en mode verrouillage.
Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes ci-dessous (pour le déverrouiller) :
a) Attendre 5 minutes et éteindre l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF de la télécom-
mande.
b) Attendre 2 secondes et appuyer encore une fois sur la touche ON/OFF.
c) L'appareil répétera l'étape 2.
1)
Press the ON/OFF button on the remote.
2)
If service is to be performed–you must disconnect power and shut off gas to the unit.
1)
Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande.
2)
Lors de l'entretien, vous devez débrancher l'alimentation électrique et couper le gaz alimentant
l'appareil.
LIGHTING INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
All manuals and user guides at all-guides.com