background image

 
 

 
 

d.  Inserisca le due ruote 

posteriori all’interno delle aperture del componente 

posteriore della cornice e a questo punto prema i bottoni a pressione 
argentati. Imposti l’altezza desiderata, facendo entrare i bottoni argentati 
nell’apertura prevista fino alla battuta. Faccia attenzione che i cavi dei 
freni non si incastrino! 
 
 

e.  Metta in piedi il deambulatore ed inserisca le impugnature con i freni 

rivolti verso l’alto all’interno dell’incastellatura fino all’altezza desiderata.  
Le fissi mediante le viti alate.

 

 

 

f. 

Per montare la rete, metta i passanti aperti intorno all’incastellatura del 
deambulatore al di sotto del sedile e chiuda questi con i bottoni a 
pressione.   

 
 

2.  Avvisi di sicurezza

 

a.  Utilizzi il deambulatore solo se esso si trova in condizioni perfette e si assicuri che la 

tavola del sedile sia entrata fino alla battuta nel montante trasversale.  

b.  Le estremità delle impugnature devono mostrare verso il pavimento in direzione parallela. 

Verifichi che le viti alate siano ben fisse prima di utilizzare il deambulatore!  

c.  Prima di 

ogni 

uso controlli i freni e utilizzi il freno destro e sinistro sempre in 

contemporanea per frenare!  

d. 

Faccia attenzione all’usura degli pneumatici! Faccia sostituire i pezzi danneggiati dal Suo 
rivenditore specializzato!  

e.  Utilizzi il deambulatore su un terreno diritto 

–  non lo usi in nessun caso sulle scale o sui 

bordi alti! 

f. 

Si tenga sempre per bene a entrambe le impugnature per mantenere l’equilibrio. 

g.  Non sovraccarichi il deambulatore (massimo peso aggiuntivo di oggetti da trasportare: 5 

kg) 

h.  Se si siede sulla tavola del sedile, si assicuri che i freni siano 

sempre

 bloccati! 

i. 

Un deambulatore non è una sedia a rotelle, ma solamente un ausilio per camminare. Non 
si faccia mai spingere quando si trova in posizione seduta sulla tavola del sedile!  

j. 

Massimo peso dell‘utente: 136 kg! 

k. 

Prima di consegnare il deambulatore Actimo Light a un’altra persona, verifichi se è 
danneggiato! 

 
 

3.  Per far frenare il deambulatore 

a. 

Per far frenare il deambulatore durante l’uso, tiri verso l’altro in 
contemporanea tutte e due le impugnature dei freni.  

 

b.  Per bloccare il freno, prema verso il basso con i palmi della mano le 

impugnature dei freni fino a che non si inseriscano fino alla battuta 
con un movimento percepibile a livello acustico e tattile.  

 

c.  Per sbloccare il freno tiri regolarment

e verso l’altro entrambe le 

impugnature fino a che non si stacchino dal blocco.  
 
 

4.  Piegare e spiegare il deambulatore  

a.  Prima 

di 

piegare 

il 

deambulatore, 

svuoti 

la 

rete.   

 

 

b.  Si metta dietro il deambulatore e si assicuri che i freni siano tirati. 

Ribalti  il 

sedile  verso  l’alto  e  spinga  insieme  il  deambulatore.  

 

 

 

Summary of Contents for Rollator Actimo Light

Page 1: ...ei leichten Gleichgewichtsst rungen und eingeschr nkter Mobilit t aufgrund von Kraftverlust oder verminderter Beweglichkeit Zur Erhaltung der k rperlichen Aktivit t ist der Rollator Actimo Light geeig...

Page 2: ...ng der Reifen Lassen Sie besch digte Teile durch Ihren Fachh ndler ersetzen e Benutzen Sie den Rollator auf einem ebenen Untergrund auf keinen Fall auf Treppen oder an hohen Kanten f Halten Sie sich i...

Page 3: ...nden Sie sich an Ihren Fachh ndler Verwenden Sie keinen defekten oder besch digten Rollator 7 Lagerung Transport Sch tzen Sie den Rollator vor Feuchtigkeit und lagern Sie diesen an einem sicheren Ort...

Page 4: ...bances and reduced mobility due to loss of strength or reduced mobility The Actimo Light walker is suitable for maintaining physical activity 1 Installation Instructions Your specialist dealer or nurs...

Page 5: ...ame time for braking d Take care of the wear of the tires Have damaged parts replaced by your dealer e Use the rollator on a level surface never on stairs or high edges f Always hold on to both halves...

Page 6: ...isturbances such as rust on the linkage consult your dealer Do not use a damaged rollator 7 Storage Transport Protect the rollator from moisture and store it in a safe place to protect the linkage and...

Page 7: ...e l quilibre et de mobilit r duite compte tenu de la perte de force ou de capacit r duite des mouvements Le d ambulateur roues Actimo Light est tout fait adapt pour le maintien de l activit physique 1...

Page 8: ...alis e Utilisez le d ambulateur roues sur un support plat en aucun cas dans des escaliers ou sur des rebords lev s f Tenez vous toujours aux deux poign es de maintien pour conserver l quilibre g Ne su...

Page 9: ...ment comme une apparition de rouille sur les barres veuillez vous adresser votre revendeur sp cialis N utilisez pas un d ambulateur roues d fectueux ou endommag 7 Stockage Transport Prot gez le d ambu...

Page 10: ...i equilibrio e di mobilit limitata a causa di perdita di forza e di mobilit ridotta Il deambulatore Actimo Light serve a mantenere l attivit fisica 1 Montaggio istruzioni Il Suo rivenditore specializz...

Page 11: ...zi danneggiati dal Suo rivenditore specializzato e Utilizzi il deambulatore su un terreno diritto non lo usi in nessun caso sulle scale o sui bordi alti f Si tenga sempre per bene a entrambe le impugn...

Page 12: ...quali ruggine sulla barra si rivolga al Suo rivenditore specializzato Vi preghiamo di non utilizzare il deambulatore in condizioni difettose o danneggiate 7 Immagazzinamento trasporto Protegga il dea...

Page 13: ...El Rollator Actimo Light es adecuado para fomentar la actividad f sica 1 Instrucciones de montaje Su concesionario o personal de atenci n gustosamente le ayudar n a montar el aparato a Retire todas la...

Page 14: ...os neum ticos Haga reemplazar por su concesionario especializado cualquier pieza defectuosa e Utilice su andador exclusivamente sobre superficies planas no intente subir o bajar escaleras o bordillos...

Page 15: ...gase de inmediato en contacto con su concesionario especializado No utilice nunca un andador defectuoso o da ado 7 Almacenamiento transporte Con el fin de proteger los tubos del bastidor y las ruedas...

Page 16: ...t bij lichte evenwichtsstoringen en beperkte mobiliteit vanwege krachtverlies of verminderde beweeglijkheid De Actimo Light rollator is geschikt voor het ondersteunen van lichamelijke activiteiten 1 M...

Page 17: ...beschadigde onderdelen vervangen door de verkoper e Gebruik de rollator op een vlakke ondergrond in geen geval op trappen of hoge randen f Houd u altijd aan beide handgrepen vast om het evenwicht te b...

Page 18: ...t u uw dealer Gebruik geen defecte of beschadigde rollator 7 Opslag transport Bescherm de rollator tegen vocht en sla deze op een veilige plek op om het frame en de wielen te beschermen tegen beschadi...

Page 19: ...oner med lettere balanceforstyrrelser og en begr nset mobilitet som skyldes manglende kr fter eller reduceret bev gelighed Rollator Actimo Light er ogs anbefalet til at opretholde en fysisk aktivitet...

Page 20: ...f d kkene Beskadiget dele skal udskiftes af din faghandler e Anvend kun rollatoren p en j vn overflade den m under ingen omst ndigheder anvendes p trapper eller h je kanter f Hold altid fast i begge h...

Page 21: ...m rust i stellet skal du kontakte din faghandler Anvend ikke en defekt eller beskadiget rollator 7 Opbevaring transport Beskyt rollatoren mod fugt og opbevar den et sikkert sted hvor stel og d k er be...

Reviews: