background image

15

at

ch

A L L E S   W E E R   Z O   G O E D   A L S   V R O E G E R

verpleeg-

nl

Warranty

We provide a warranty for this product in accor-

dance with European requirements, with the war-

ranty period covering the first twelve months. This 

warranty is restricted to production and assembly 

defects. We are not liable for wear and tear or for 

any improper use or any abuse of the wheelchair. 

The warranty will be voided in the event of any 

modifications or repairs to the chair performed by 

unauthorised retailers or any other unauthorised 

person. It does not cover any costs incurred for 

repairing defects, freight charges, loss of use or 

loss of service, nor for any travel or similar costs. 

Similarly, damage or injury arising from any impro-

per use, misuse, or failure to follow the instructions 

are not covered by the warranty. The making of 

any technical changes to the product is expressly 

prohibited.

Technical data

Available seat widths: 41, 46 und 51 cm

Seat depth: approx. 41 cm

Wheelchair weight: approx. 14.5 kg 

Rear wheels: 24” (approx. 61 cm) in diameter

Front wheels: 7” (approx. 18 cm) in diameter 

Armrests: height adjustable

Footrests: removable and height adjustable

Seat upholstery: black and grey Nylon 

Frame: Powder coated aluminium 

Maximum load capacity: 110 kg

General safety instructions

Only use the wheelchair if it is free from defects.

Any inappropriate use of the wheelchair can cause 

danger to the wheelchair user. For your own safety, 

you must follow the rules set out below:

- Improperly performed adaptations or customisa-

  tions increase the risk of accidents.

- As a wheelchair user, you are part of the general 

  road traffic and we therefore draw your attention 

  to the fact that, as a wheelchair user, you are 

  subject to the general road traffic laws.

- Wear the lightest clothing possible during the 

  hours of darkness.

- When using the wheelchair for the first time, 

  take particular care and get used to the effect of 

  changes in the centre of gravity on the handling of 

  the wheelchair.

- Practise using the wheelchair on flat ground, on 

  gradients and on slopes.

- The wheelchair’s holding brakes are not suitable 

  for stopping the wheelchair when in motion!

- The holding brakes are designed to prevent the  

  wheelchair from rolling away when stationary. If 

  you stop on an uneven surface, always use both 

  holding brakes. If the brakes are applied only on 

  one side, there is a risk that the wheelchair could 

  tip over.

- Use wheelchair ramps or lifts. If these are not 

  available, you should seek help to reach your des-

  tination. The person assisting you should only 

  hold on to firmly attached parts of the wheelchair.

- The wheelchair must not be lifted with its occu-

  pant; it must only be pushed if occupied.

- Check the quick release axles on the rear wheels, 

  the Velcro fasteners of the seat and the backrest, 

  the tyres, the tyre pressures if applicable, and the 

  brakes.

- The maximum permitted load of the wheelchair 

  is 110 kg.

- The wheelchair must be used exclusively to trans-

  port people. No other use is permitted in line with 

  the stated purpose.

- When used on other forms of transportation, 

  such as trains or buses, the wheelchair user must 

  not sit in the wheelchair while travelling! Only se-

  ats fitted in the relevant method of transport offer 

  adequate protection in the event of a dangerous 

  incident.

- If you make any changes to the configuration of 

  the wheelchair, it is important to read the relevant 

  Uneven surfaces can cause the wheelchair to 

  tip over, particularly when it is used on slopes or 

  gradients. If the wheelchair travels forwards up a   

  step or a gradient, the user’s body should be tilted 

  forwards.

- The wheelchair must only be used on firm 

  ground.

- The wheelchair is not designed to provide support 

  when standing up out of a squatting or sitting 

  position.

- The wheels of the chair may jam if they encoun-

  ter an uneven surface, e.g., in gutters or gratings. 

  For this reason, you should avoid obstacles of this 

  nature wherever possible.

- Apply the wheelchair’s holding brake when par-

  king the wheelchair to prevent any the wheelchair 

  from unintentionally rolling away.

- Always load the wheelchair vertically from above.

- On wet, dirty, icy, or sow-covered surfaces, there 

  is a significant risk of slipping! The effectiveness of 

  the brakes is also severely limited on these surfa-

  ces! Adjust your usage style accordingly.

- Even when all detachable parts have been 

  removed, the wheelchair still weighs more than 10 

  kg. For this reason, the wheelchair should be lifted 

GB

Summary of Contents for Zebra KREHA-2070

Page 1: ...l Gebruiksaanwijzing Lichtgewicht Rolstoel Instruction manual lightweight wheelchair Mode d emploi fauteuil roulant léger référence D NL F GB at ch A L L E S W E E R Z O G O E D A L S V R O E G E R verpleeg nl REHASHOP Zebra Art No KREHA 2070 ...

Page 2: ...nd montieren Sie den Rollstuhl in folgender Reihenfolge Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial Falten Sie das Fahrgestell wie in der Rubrik Das Auseinanderklappen des Rollstuhls dargestellt und beschrieben auseinander Bringen Sie das Rücken und Sitzpolster an dem Rollstuhl an Beschreibung siehe Das abnehmba re Rücken und Sitzpolster Befestigen Sie die Fußstützen wie in der Rubrik Fußstützenb...

Page 3: ...ann mit leichtem Schwung nach in nen gedreht bis die Verrie gelung eingerastet ist Zum Entfernen der Fußstützen betätigen Sie den Entriege lungsknopf und schwenken die Fußraste nach außen Kontrollieren Sie bei Mon tage der Fußstützen immer dass die Fußstützen richtig eingerastet sind Wichtig Die Fußstützen sind nicht zum Tragen Anheben des Rollstuhls mit einem Insassen geeignet Die Armauflagen Für...

Page 4: ...er Bremse am Rahmen und stellen den Abstand wie oben ausgewiesen ein Ziehen Sie danach die Schraube wieder fest an Wichtig Nach eventuellen Veränderungen der An triebsradseinstellungen müssen die Einstellungen der Bremsen überprüft werden und bei Bedarf neu eingestellt werden Wichtig Durch eine eventuelle Abnutzung der Voll gummireifen kann die Wirksamkeit der Bremsen beeinträchtigt werden Die Bre...

Page 5: ...wir weisen deshalb darauf hin dass Sie somit als Rollstuhlfahrer der Straßen verkehrsordnung unterliegen Tragen Sie bei Dunkelheit möglichst helle Kleidung Fahren Sie auf der ersten Fahrt besonders vor sichtig und gewöhnen Sie sich an die Auswirkun gen von Schwerpunktverlagerungen und an das Fahrverhalten des Rollstuhls Üben Sie das Fahren auf der Ebene an Steigun gen und bei Gefälle Die Feststell...

Page 6: ...hls verhindert Belasten Sie die Sitzfläche immer nur senkrecht von oben Auf nassen schmutzigen vereisten oder schnee bedeckten Untergründen besteht erhebliche Rutschgefahr Die Bremswirkung ist auf diesen Untergründen ebenfalls stark eingeschränkt Stellen Sie sich in Ihrem Fahrverhalten auf diese Gefahren ein Auch nach dem Entfernen aller beweglicher Teile wiegt der Rollstuhl mehr als 10 kg Das Anh...

Page 7: ...er al het verpakkingsmateriaal Vouw het chassis uit elkaar zoals beschreven in het hoofdstuk De rolstoel uit elkaar klappen Bevestig de rugleuning en het zitkussen aan de rolstoel zie Afneembare rugleuning en zitkussen voor een beschrijving Bevestig de voetsteunen zoals aangegeven in de rubriek Montage en vergrendeling van de beensteunen De rolstoel uit elkaar klappen Druk op de stoelbuizen De rol...

Page 8: ...nen gedraaid totdat het ze worden vergrendeld Om ze te verwijderen drukt u op de ontgrendelingsknop en draait u de beensteun naar buiten Controleer bij het monteren van de steunen altijd of ze goed vastzitten Belangrijk De steunen zijn niet geschikt om de rolstoel met inzittende aan op te tillen of te dragen De armleuningen Om de hoogte van de armleuning in te stellen ontgrendelt u deze met de zij...

Page 9: ...chroef weer stevig vast Belangrijk Na elke wijziging van de instellingen van het aandrijfwiel moeten de reminstellingen worden gecontroleerd en indien nodig worden bijgesteld Belangrijk Slijtage van de massief rubberen banden kan de effectiviteit van de remmen nadelig beïnvloeden Het remeffect moet daarom regelma tig worden gecontroleerd Kantelhulpmiddel met kantelbescherming Om de rolstoel door e...

Page 10: ... wennen aan het effect van verschui ving van het zwaartepunt en de bediening van de rolstoel Oefen zowel op vlakke ondergrond als op hellin gen De parkeerremmen van de rolstoel worden niet gebruikt om de rolstoel af te remmen wanneer deze in beweging is De parkeerremmen beveiligen de rolstoel tegen onbedoeld wegrijden bij het stilstaan Wanneer u op een ongelijke ondergrond stilstaat moet u altijd ...

Page 11: ...Ook het remeffect op deze oppervlakken is zeer beperkt Wees voorbereid op deze gevaren wanneer u rijdt Zelfs na het verwijderen van alle beweegbare onderdelen weegt de rolstoel meer dan 10 kg De rolstoel moet daarom bij het opklappen aan het duwhandvat en de voorste framebuis worden opgetild Neem contact op met uw leverancier als u proble men of vragen hebt NL ...

Page 12: ...sem ble the wheelchair in the following order Unfold the frame as shown and describe in the section headed Unfolding the wheelchair Attach the back and seat cushion to the wheel chair For a description see Removable back and seat cushion Attach the footrests as shown in the section entit led Attaching and locking the footrests Unfolding the wheelchair Press down on the seat frame The chair will un...

Page 13: ...rts always ensure that they are properly engaged Important the leg supports and footrests are not suitable for carrying or lifting the wheelchair when it is occupied Armrests To adjust the armrest height use the side button to unlock the armrest and set the desired height Release the button to lock the armrest into place When travelling in the wheelchair we recommend that you set the armrests to t...

Page 14: ...nd may need to be reset Important If the all rubber tyres wear out the effectiveness of the brakes may be affected The ef fectiveness of brakes should therefore be checked at regular intervals Tilting aid with tipping protector The wheelchair user s companion can use the tipping tilting aid found at the bottom of the wheelchair to tilt it When standing behind the wheelchair the companion steps on ...

Page 15: ...e wheelchair when in motion The holding brakes are designed to prevent the wheelchair from rolling away when stationary If you stop on an uneven surface always use both holding brakes If the brakes are applied only on one side there is a risk that the wheelchair could tip over Use wheelchair ramps or lifts If these are not available you should seek help to reach your des tination The person assist...

Page 16: ...A L L E S W E E R Z O G O E D A L S V R O E G E R verpleeg nl with the push handle and the front tubular frame in a folded position If you have any problems or queries please cont act your specialist retailer GB ...

Page 17: ...uteuil roulant et montez la chaise roulante dans l ordre suivant Retirez tous les matériaux d emballage Dépliez le châssis comme présenté et décrit dans la rubrique le pliage du fauteuil roulant Installez le dossier et l assise sur le fauteuil rou lant voir la description dans le dossier et l assise amovibles Fixez les repose pieds conformément à la ru brique fixation et blocage des repose pieds L...

Page 18: ...ec un léger élan jusqu à ce que les repose pieds soient bloqués Afin de retirer les repose pieds actionnez le bouton de déverrouillage et pivotez les vers l extérieur Lors du montage contrôlez toujours qu ils sont bien bloqués Important Les repo se pieds ne doivent pas être utilisés lors du transport d un occupant Les accoudoirs Afin de régler la hauteur des accoudoirs débloquez les accoudoirs à l...

Page 19: ...ué ci dessus puis resserrez la vis Important après d éventuelles modifications au niveau de la roue motrice le réglage des freins doivent être contrôlé et si besoin être réajusté Important après une éventuelle usure des pneus pleins l efficacité du freinage peut être altérée C est pourquoi le dispositif de freinage doit être contrôlé régulièrement La protection anti basculement et l aide au bascul...

Page 20: ...clairs dans l obscurité Soyez particulièrement prudent lors de votre pre mière utilisation et prenez l habitude des effets de déplacement du centre de gravité et à la conduite du fauteuil Entraînez vous à la conduite en montée avec des obstacles en pente et en descente Les freins de stationnement du fauteuil roulant ne servent pas à ralentir le fauteuil lorsqu il est en marche Les freins de statio...

Page 21: ...verticalement de haut en bas En cas de d humidité de saleté de gel ou de neige le risque de glissade est accru L efficacité du freinage sur ces surfaces est ainsi fortement réduite Adaptez votre conduite à ce risque potentiel Après avoir enlevé les éléments mobiles le fauteuil roulant pèse plus de 10 kg Le fauteuil doit donc être levé lorsque la poignée de poussée et le cadre avant sont repliés En...

Page 22: ...22 at ch A L L E S W E E R Z O G O E D A L S V R O E G E R verpleeg nl NOTES ...

Page 23: ...terreich Proteno GmbH Taborstr 44 1020 Wien Telefon 43 0 121 25 996 Fax 43 0 121 26 073 E Mail info proteno at www rehashop at Vertrieb Schweiz KAPHINGST ONLINE AG Bischmattstrasse 11a CH 2544 Bettlach Telefon 41 0 32 372 75 50 Fax 41 0 32 372 75 51 E Mail info kaphingst online ch www rehashop ch Verkoopbureau Nederland Proteno GmbH Stationsplein 8k 6221 BT Maastricht Nederland Telefon 31 0 43 799...

Reviews: