background image

2 I Deutsch

3484

Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH  

  REICH ® 

TECHnIsCHE DATEn

Type

3484 

Maße: Höhe/Länge  mm

308/322 

Gewicht kg (ohne 

Eintreibgegenstände)

1,83 kg

Auslöseart: Einzelauslösung / Kontaktauslösung
Empfohlener Druck-bereich

5 - 8 bar /

0,5 - 0,8 MPa

Maximal zulässiger betriebsdruck

8 bar / 0,8 MPa

Luftverbrauch je Eintreibvorgang

1,4 l bei 

7 bar / 0,7 MPa

Magazinkapazität (nägel)

110

Tiefeneinstellung

ja

beleuchtung

ja

Eintreibgegenstand: Stauchkopfnägel (DA Brads)

nagellänge mm

25 - 64 

Drahtstärke mm

1,8

Empfohlenes Schmiermittel

1l spezialöl bestell-nr.

9 4420

250 cm3 spezialfett  bestell-nr.

68 3868

GERäusCH-/VIbRATIOnsInFORMATIOn

Geräuschkennwerte *

3484

A-bewerteter-Einzelereignis-

schalldruckpegel am Arbeitsplatz 

L pA, 1s

8

7

,

7

 dB(A)

A-bewerteter-schallleistungspegel 

L WA, 1s, d

96,4 dB(A)

 Vibrationskennwerte **

bewerteter Effektivwert der 

beschleunigung (a)

3,46 m/s

2

  

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 db 

(A) überschreiten. 

Gehörschutz tragen!

* Messungen nach den normen: En 12549:1999.

**  Messungen nach den normen: IsO 8662-11:1999.

 LIEFERuMFAnG

1  DA brad nagler

1  Allgemeine betriebsanleitung für nagler

1  Technisches Datenblatt

1  Transportkoffer

 füllen Des MAGAZIns

Es dürfen nur die unter den technischen Daten (siehe 1) 

aufgeführten Eintreibgegenstände verwendet werden.

Zum  füllen  des  Magazins  das  Gerät  so  halten,  daß 

die Mündung weder auf den eigenen Körper noch auf 

andere Personen gerichtet ist.

beim  Füllvorgang  dürfen  Auslösesicherung  und 

Auslöser nicht gedrückt sein.

Magazinschieber  (l)  nach  hinten  ziehen,  bis  er 

einrastet.  nagelstreifen  von  hinten  in  das  Magazin 

einschieben, bis er vorne am Magazinschieber anstößt. 

Magazinschieber durch Drücken des Knopfes (n) lösen, 

er schiebt dann den nagelstreifen in Arbeitsposition.

 EInsCHLAGVERsTELLunG

Die  Einschlagtiefe  des  nagelkopfes  wird  mit  dem 

Luftdruck  reguliert.  sollte  dies  nicht  ausreichen, 

kann durch Drehen der stellmutter (p) eine genauere 

Einschlagtiefe eingestellt werden. 

Drehen nach rechts (u) = weniger Einschlagtiefe. 

Drehen nach links (D) = mehr Einschlagtiefe.

 uMsTELLbARE AusLösEART

-eInZelAuslösunG/kOnTAkTAuslösunG-

Mit  stellrad  am  Auslöser  (s)  lässt  sich  durch 

Drehen  die  Auslöseart  wahlweise  auf  Einzel-  oder 

Kontaktauslösung einstellen (siehe symbol).

ZuBehöR

Bestell-Nr.

Federzug für 10 - 20 n (1,0 - 2,0 kp), 

seilauszug 1,6 m

40 3393

Summary of Contents for DA Brad 3484

Page 1: ...z ci zamiennych hu M szaki adatok_p talkatr sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 mont...

Page 2: ...1 DA Brad Nagler 1 Allgemeine Betriebsanleitung f r Nagler 1 Technisches Datenblatt 1 Transportkoffer 4 f llen des magazins Es d rfen nur die unter den technischen Daten siehe 1 aufgef hrten Eintreib...

Page 3: ...in der untersten Kolbenstellung O Ring t Puffer v abgen tzt oder besch digt Kein R ckhub Ger t ohne ausreichende Schmierung Luftdruck zu niedrig Zuleitungsschlauch zu lang Quer schnittverengung in der...

Page 4: ...2 11 1999 3 Supplied with 1 DA Brad nailer 1 Tool use and safety instructions 1 Technical data sheet 1 Transport case 4 Filling the magazine Only those fasteners specified under technical data see 1 m...

Page 5: ...d No backstroke Tool without sufficient lubrication Air pressure too low Connection hose too long Diameter reduced in the air line or in the maintenance unit fall of pressure Piston completely r damag...

Page 6: ...A 1 Notice d emploi 1 Feuille technique 1 Valise de transport 4 Remplissage du magasin N utiliser que les fixations sp cifi es dans les donn es techniques voir section 1 Lors du remplissage du magasin...

Page 7: ...t La machine souffle dans la position de piston inf rieure joint torique t l amortisseur v us ou cass La machine sans lubrification suffisante Pression de travail insuffisante Tuyauterie trop longue S...

Page 8: ...Equipamiento standard 1 Clavadora DA brad 1 Manual de instrucciones 1 Datos t cnicos piezas de repuesto 1 Malet n 4 llenado del cargador Unicamente est permitido el uso de los objetos de clavar espec...

Page 9: ...gastados o da ados Falla el retroceso M quina sin engrase suficiente Falta de presi n La goma de conducci n a la m quina tiene demasiada longitud El di metro de la red o de la conducci n debe ser el...

Page 10: ...daard uitrusting 1 Stiftapparaat 1 Bedieningsaanwijzing 1 Technische fiche 1 Transportkoffer 4 Magazijn vullen Alleen de in de technische gegevens zie 1 aangegeven verbindingsmateriaal mag worden gebr...

Page 11: ...sterk met slagpen in onderste stand O ring t buffer v beschadigd Geen terugslag Apparaat zonder voldoende smering Druk te laag De luchttoevoerslang is te lang De doorlaat van de toevoerleiding of de...

Page 12: ...iodatrice per groppini 1 Istruzioni per l uso della fissatrice 1 Foglio con dati tecnici 1 Valigetta di trasporto 4 Caricamento del serbatoio Possono essere utilizzati solo i chiodi indicati nei dati...

Page 13: ...ritorno Apparecchio non sufficientemente lubrificato Pressione dell aria troppo bassa Tubo di alimentazione troppo lungo Restringimento del diametro del tubo di alimentazione o nel gruppo condizionat...

Page 14: ...euraavia standardeja ISO 8662 11 1999 3 TOIMITUKSEN SIS LT 1 Viimeistelynaulain 1 Ty kalu k ytt 1 Tekniset tiedot varaosaluettelo 1 Koteloon 4 lippaan t ytt Vain teknisiss tiedoissa ks 1 mainittuja na...

Page 15: ...yv lle Laite puhaltaa voimakkaasti kun m nt on alaasennossaan O rengas t vaimennin v ovat rikkoontuneet Ei rekyyli Naulainta ei ole voideltu riit v sti Ilmanpaine on liian alhainen Paineilmaletku on l...

Page 16: ...e ISO 8662 11 1999 3 LEVERINGSOMFANG 1 Dykkerpistol 1 Brugsanvisning e sikkerhedsforeskrift 1 Tekniske data reservedelsliste 1 V rkt jskuffert 4 FYLDNING AF MAGASINET Der m kun bruges de inddrivningso...

Page 17: ...ke sl et helt ind Apparatet bl ser st rkt i den nederste stempelstilling O ring t buffer v slidt eller beskadiget Ingen returslag Apparatet ikke smurt tilstr kkeligt Lufttrykket for lavt Forsyningssla...

Page 18: ...OMF NG 1 Dyckertpistol 1 Verktygs och s kerhetsanvisningar 1 Tekniska data reservdelsf rteckning 1 Plastv ska 4 P FYLLNING AV MAGASIN Endast de produkter som anges under Tekniska Data se 1 f r anv nda...

Page 19: ...ndersta kolvst llning O ring t d mpare v slitna och skadade Inget terg ngsslag Automaten r inte tillr ckligt smord F r l gt lufttryck Matarslangen r f r l ng Tv rsnittsf rtr ngning i matarledning elle...

Page 20: ...62 11 1999 3 OBSEG PO ILJKE 1 Pribijalnik za igli ne i nike 1 Navodila za uporabo 1 Tehni ni podatki nadomestni deli 1 Prenosni kov ek 4 POLNJENJE NABOJNIKA Dovoljena je uporaba zabijalnih predmetov k...

Page 21: ...o aju bata o ring tesnila t bla ilnik v obrabljeno po kodovano Ni hoda Naprava ni dovolj podmazana Stisnjeni zrak je prenizek Napajalni kabel je predolg Zo itev preseka v dovodu ali vzdr evalni enoti...

Page 22: ...8662 11 1999 3 ZAKRES DOSTAWY 1 Gwo dziarka 1 Instrukja obs ugi 1 Dane techniczne lista cz ci zamiennych 1 Walizka transportowa 4 NAPE NIANIE MAGAZYNKA Wolno stosowa tylko przedmioty do wbijania wymie...

Page 23: ...lub uszkodzony pier cie samouszczelniaj cy t bufor v Brak skoku zwrotnego Urz dzenie bez wystarczaj cego smarowania Ci nienie powietrza za niskie Przew d doprowadzaj cy za d ugi Zw enie przekroju prz...

Page 24: ...ISO 8662 11 1999 norma alapj n k sz ltek 3 A SZ LL TM NY TARTALMA 1 T szegez 1 ltal nos zemeltet si tmutat 1 M szaki adatok Alkatr szek list ja 1 T rol koffer 4 A T R FELT LT SE Csak a m szaki adatok...

Page 25: ...atty helyzetben a k rszelv ny gy r t az tk z v elhaszn l dott megrong l dott Nincs visszl ket A k sz l k nincs el gg zs rozva T l alacsony l gnyom s T l hossz a bet pl l cs Besz k lt a bet pl l s vagy...

Page 26: ...49 1999 Merania pod a normy ISO 8662 11 1999 3 ROZSAH DOD VKY 1 Klincova ka 1 V eobecn n vod k pou itiu 1 Technick daje Zoznam n hradn ch dielov 1 Kufr ku 4 PLNENIE Z SOBN KA Sm sa pou va len nastre o...

Page 27: ...troj f ka silno v najspodnej ej polohe piestu kr ok typu O t tlmi v opotrebovan po koden iaden sp tn zdvih N stroj bez dostato n ho mazania Tlak vzduchu pr li n zky Pr vodn hadica pr li dlh Z enie pri...

Page 28: ...n podle norem ISO 8662 11 1999 3 ROZSAH DOD VKY 1 H eb kova ka h eb ky brad 1 V eobecn n vod na obsluhu 1 Technick data seznam n hradn ch d l 1 Kufru 4 PLN N Z SOBN KU Sm se pou vat jen nast elovac p...

Page 29: ...odn j poloze p stu krou ek O t tlumi v opot ebovan po kozen dn zp tn zdvih P stroj bez dostate n ho maz n Tlak vzduchu p li mal N stroj sk e P vodn hadice p li dlouh Z en pr ezu v p vodu nebo v jednot...

Page 30: ...04 407 431 423 421 a p y h 414 310 304 309 402 215 214 417 420 419 425 430 428 Verschlei teile Wear and tear parts Pi ces d usare Juego de piezas de desgaste Slijtagedalen Parti soggette ad usura Kulu...

Page 31: ...lle ressort 213 736314 3 Spannstift Spring pin Goupille ressort 214 735925 1 Feder Spring Ressort 215 736315 1 Ausl ser Trigger unit G chette 216 735242 1 Stift Pin Boulon 217 730766 1 Scheibe elastis...

Page 32: ...z ci zu ywaj ce si Gyorsan kop alkatr szek Opotrebite n dielce Rychle opot ebiteln d ly Wichtig bei der Bestellung von Ersatzteile bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben Note When or...

Page 33: ...ggette a usura T hdell merkityt osat kuluvat osat on saatavana vain kulutusosasarjan mukana Komponenter markeret med sliddele f s kun i sliddelss ttet De med markerade delarna slitagedelar kan endast...

Page 34: ...p s x 3484 34 I Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH REICH l n...

Page 35: ...I 35 3484 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH REICH...

Page 36: ...68 4740 Printed in Germany 12 2013 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH N rtinger Stra e 74 78 D 72644 Oberboihingen Tel 49 0 7022 71 0 Fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www kmreich com...

Reviews: