remeha P 500
2
3
Remeha P 500
NEDERLANDS
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Algemeen
Voor het samentrekken van
de ketelleden dient uitsluitend
gebruik te worden gemaakt
van origineel trekgereedschap
met flenzen (op aanvraag te
huur).
De ketelvloer, al dan niet ver-
hoogd, waarop de ketel zal
worden geplaatst, moet gelijk-
matig, vlak en waterpas naar
alle kanten zijn afgewerkt.
Ketelleden en grote gietstuk-
ken worden onverpakt afge-
leverd. Het is aan te bevelen
deze vóór het monteren goed
te reinigen en zonodig door
te spoelen, zodat zand, spe-
cie of andere ongerechtighe-
den worden verwijderd. De
aanwezigheid hiervan kan
naderhand oorzaak zijn van
verstopping en andere moei-
lijkheden.
De nippels en de nippelgaten
van de leden goed ontvetten
met een poetslap, bij voorkeur
in petroleum gedrenkt.
De nummers in de tekeningen
komen overeen met de posi-
tienummers in de exploded
views. De letter, die bij het
nummer staat, verwijst naar
de exploded view
a
t/m
d
.
De volgorde tijdens de
samenstelling van de onder-
delen is zeer belangrijk.
Volg daarom de nummering
zoals die in de tekeningen is
aangegeven.
Afpersen van de ketel
Na het monteren van het
ketelblok en voor de montage
van de overige onderdelen
dient de ketel met water afge-
perst te worden. De retour- en
aanvoeraansluitingen afblin-
den. In de bovenste blindflens
op het voorlid een ontluchting
in het bovenste draadgat
monteren. Afpersen op koud-
waterdruk max. 6 bar (NL) of
max. 9 bar (B).
General remarks
For pulling-up the boiler block
use only original pulling-up
tools, which are available on
loan upon receipt of the
necessary deposit. Clean the
floor thoroughly and ensure
that it is even and level on all
sides of the boiler.
Since the boiler sections and
various other castings are
delivered without packing, it
is advisable to clean sand,
mortar and other undesirable
substances from the parts
before assembling them. Also
it is necessary to clean all
parts and nipples with some
grease solvent liquid.
Each drawing number corres-
ponds with the item number
on one of the exploded views.
The letter attached to each
number is related with explo-
ded view
a
up to
d
. The
order of assembly of the indi-
vidual parts is very important,
so please follow the drawing
number as indicated.
Pressure testing
After having erected the cast
iron boiler block and before
the remaining parts are fitted
up, the boiler should first be
tested with water under pres-
sure. First the flow and return
connections must be blanked
off. Some means of venting
must be connected to the top-
side of the flow header.
Apply a cold water pressure of
85 psi. Check for any visible
signs of water leakage. Seal
off means of providing water
pressure. Leave the boiler for
one hour. Check to ensure
there has been no pressure
loss after this hour.
Should there be an evident
loss of pressure, then the
cause must be located and
rectified.
Généralités
Il est indispensable de n’utili-
ser que des outlis spéciaux
pour le montage du corps de
chauffe de la chaudière. Nous
pouvons les mettre à disposi-
tion et
éventuellement,
moyen-
nant accord préalable, fournir
une assistance technique pour
conseiller vos monteurs. Les
éléments de la chaudière ainsi
que certaines pièces accessoi-
res sont livrés non emballés.
Il est nécessaire de dispo-ser
tous les éléments dans leur
position de montage, près
du lieu d’installation définitif.
Profitez de cette manutention
pour nettoyer soigneusement
les portées de nipples et en-
suite enduire les nipples de
minium fourni avec chaque
chaudière. Il est également
utile de vérifier qu’à l’intérieur
des éléments il n’existe aucun
corps étranger susceptible de
créer par la suite des défauts
d’irrigation.
Il n’est pas nécessaire de
construire un socle avant le
montage, mais la surface du
sol doit être très plane. La
chau- dière doit être posée sur
les deux profilés fournis afin
d’assurer une bonne répartition
de la charge au sol. Les numé-
ros portés sur les dessins cor-
respondent aux numéros des
vues éclatées. La lettre qui
précède chaque numéro cor-
respond à la vue éclatée
a
à
d
.
Il importe de bien respecter la
numérotation lors du montage.
Epreuve hydraulique
Après le montage du corps de
chauffe en fonte et avant de
continuer l’assemblage, effec-
tuer l’épreuve hydraulique.
Pour cela, les raccordements
de départ et de retour doivent
être bouchés et un purgeur
doit être placé à la partie su-
périeure du raccordement de
départ. La pression d’épreuve
à l’eau froide doit être de 6 bar
si la pression de service est
de 4 bar, ou bien de 7,5 bar
si la pression de service est
de 6 bar, (F) ou la pression
d’épreuve à l’eau froide doit
être de 9 bar (B).
Allgemein
Für das Pressen der Kessel-
glieder soll ausschließlich
Ori-ginalpreßwerkzeug mit
Flan-schen verwendet wer-
den, wel-ches leihweise zur
Verfügung gestellt werden
kann.
Ein Fundament, auf das der
Kessel gestellt werden soll, ist
nicht unbedingt erforderlich.
Der Boden muß aber eben
sein und nach allen Seiten
waagerecht verlaufen.
Da die Kesselglieder und gro-
ßen Gußstücke unverpackt
geliefert werden, müssen sie
vor der Montage gut gereinigt,
nötigenfalls durchgespült wer-
den, damit anhaftende Ver-
schmutzungen entfernt wer-
den.
Diese können später Verstop-
fungen oder Betriebsstörun-
gen verursachen.
Jede Zeichnungsnummer ent-
spricht der Positionsnummer
auf einer Explosionszeich-
nung. Der begleitende
Buch-stabe verweist auf
Explosionszeichnung
a
bis
d
.
Da die Folge während des
Zusammenbaues der einzel-
nen Teile äußerst wichtig
ist, muß die Reihenfolge der
Zeichnungen eingehalten wer-
den.
Wasserdruckprobe des Kes-
sels
Nach dem Zusammenbau des
Kesselblocks muß der Erstel-
ler der Anlage eine Wasser-
druckprüfung durchführen.
Vor dem Abpressen alle was-
serseitigen Öffnungen ver-
schließen und einen Entlüfter
an der höchsten Stelle des
Vorlaufanschlußes montieren.
Prüfdruck = 1,3 x Betriebs-
überdruck, höchstens jedoch
mit 6 bar Überdruck abdrü-
cken.
Die Wasserdruckprobe ist
vom Ersteller der Kesselanla-
ge zu bescheinigen. Evtl. un-
dichte Nippelstellen trennen
und nur mit neuen Nippeln
pressen.
Summary of Contents for P 500
Page 23: ...23 c3 c26 c27 c5 c1 20050301 019 19...
Page 43: ......