24
12 Placez et utilisez toujours l’appareil sur une surface qui résiste aux liquides.
13 Veillez à toujours placer le capot de protection sur l’appareil afin de protéger
les lames lorsque vous voyagez.
14 N’utilisez pas l’appareil, l’adaptateur ou tout autre élément qui serait
endommagé, étant donné que cela pourrait causer des blessures. Veuillez
toujours remplacer un adaptateur endommagé par une pièce d’origine.
15 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
16 Chargez l’appareil, utilisez-le et rangez-le à une température comprise entre
10° C et 35° C.
17 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
18 AVERTISSEMENT : Veillez à maintenir l’appareil sec.
19
Cet appareil doit être fourni avec les adaptateurs d’isolement de
sécurité agréés PA-3215E (pour la version conçue pour l’Europe) ou
PA-03215U (pour la version conçue pour le Royaume-Uni) avec une capacité
de sortie de 3,2dc 1500mA.
C
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt
2 Bloc lames
3 2 guides de coupe : 1–21 mm et 24–44 mm (Non illustré)
C
POUR COMMENCER
,
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL
•
Assurez-vous que l'appareil soit éteint.
•
Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur.
•
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période de temps
prolongée (2-3 mois), débranchez-le du réseau électrique et rangez-le.
•
Rechargez complètement votre tondeuse à cheveux quand vous désirez
vous en servir à nouveau.
•
Pour une charge complète, laissez l’appareil en charge pendant 14 à 16
heures.
•
Lorsque l’appareil est en cours de chargement, l’indicateur LED sera allumé
et restera allumé une fois que l’appareil est complètement chargé.
,
UTILISATION AVEC FIL
•
Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur.
FRANÇAIS
Summary of Contents for PrecisionCut HC5302
Page 1: ...HC5302 PrecisionCut Hair Clipper and Nose and Ear Trimmer ...
Page 207: ...207 ...
Page 208: ...208 ...
Page 209: ...209 ...