fra ita
les pièces à souder (1) s’ouvrent. La partie avant est conçue pour les dimensions
de 10 à 16 mm, la partie arrière pour les dimensions de 18 à 28 mm. Positionner
les pièces à souder (1) suivant les dimen sions sur le tube à côté du manchon,
ou sur le manchon pour obtenir
un contact maximum
entre les pièces à souder
(1) et le tube ou le manchon. Laissez un espace pour introduire le fil à souder
sans toucher les pièces à souder (1).
Le temps de fusion peut durer entre 10 et 30 sec. suivant la dimension du tube
et la température de fusion du fil à souder.
Le pince à souder peut travailler en service continu.
3.2. Métaux d’apport
Pour
le soudage à l’étain,
utiliser REMS Lot Cu 3. Tubes et raccords doivent
avoir un éclat métallique. Pour la préparation de la soudure, utiliser le décapant
REMS Paste Cu 3. Ce décapant contient de la poudre à souder et un fondant.
L’avantage du décapant est que la température nécessaire à la soudure est
reconnaissable au changement de couleur et qu’elle favorise un meilleur
chargement. Il faut cependant ajouter de l’étain REMS Lot Cu 3. REMS Lot Cu
3 et le décapant REMS Paste Cu3 ont spécialement été élaboré pour les
conduites d’eau potables et répondent, aux conditions prescrites par la loi, ainsi
qu’aux normes DIN.
4. Maintenance
AVERTISSEMENT
Retirer la fiche secteur avant toute intervention de maintenance et de
réparation !
Ces travaux doivent impérativement être exécutés par des profes-
sionnels qualifiés.
Débarrasser les pièces à souder (1) des résidus d'alliage de soudure et de
fondant. Ceux-ci entravent la transmission de la chaleur. Nettoyer éventuelle-
ment les pièces à souder chaudes avec la brosse métallique. Pour nettoyer
les pièces en matières plastiques (boîtiers, etc.), utiliser uniquement le nettoyant
pour machines REMS CleanM (code 140119), ou du savon doux et un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ménagers. Ceux-ci contiennent
souvent des produits chimiques pouvant détériorer les pièces en matières
plastiques. N'utiliser en aucun cas de l'essence, de l'huile de térébenthine, des
diluants ou d'autres produits similaires pour le nettoyage.
Veiller à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil électrique. Ne jamais
tremper la pince à souder électrique dans un liquide.
5. Défauts
Défaut :
L'alliage de soudure ne fond pas.
Cause :
Remède :
●
Les pièces à souder ne
chauffent pas.
●
Faire examiner/réparer par une station
S.A.V. agrée REMS.
●
Le câble de raccorde-
ment est défectueux.
●
Faire remplacer le câble de raccordement
par des professionnels qualifiés ou par une
station S.A.V. agrée REMS.
6. Élimination en fin de vie
Ne pas jeter l'outil électrique dans les ordures ménagères lorsqu'il est usé. Il
doit être éliminé conformément aux dispositions légales.
7. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
est à justifier par l’envoi des documents d’achat originaux qui doivent contenir
les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit.
Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis
en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renou-
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages
consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au
non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats,
à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l’uti-
lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la
responsabilité de REMS.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV
agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est
renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions
préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de
REMS.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
Cette garantie ne modifie pas les droits juridiques de l’utilisateur, en particulier
son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette
garantie du fabricant n’est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés
dans l’Union européenne, en Norvège ou en Suisse.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
(CISG).
8. Listes de pièces
Listes de pièces: voir www.rems.de
→ Télécharger → Vues éclatées.
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Fig. 1:
1 Pezzo sagomato
2 Cartuccia di riscaldamento
3 Impugnatura
Fig. 2:
AVVISO
Riscaldare 5 minuti! Nella cassetta – non sul tubo!
Avvertimenti generali
AVVERTIMENTO
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.
La mancata osservanza
delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono causare folgorazione elettrica,
incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l’uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad
utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati
da batterie (senza cavo di rete).
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
Il disordine ed un posto di
lavoro poco illuminato possono causare incidenti.
b) Non lavorare con l’elettroutensile in ambienti con pericolo di esplosioni,
dove si trovano liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili generano
scintille che possono incendiare polvere o vapore.
c) Tenere lontano i bambini ed altre persone durante l’utilizzo dell’elettrou
-
tensile.
In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell’apparecchio.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dell’elettroutensile deve entrare esattamente nella presa.
La spina elettrica non deve essere modificata in nessun modo.
Non utilizzare
adattatori per elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese
adeguate diminuiscono il rischio di folgorazione elettrica.
b) Evitare il contatto con oggetti con messa a terra, come tubi, radiatori, forni
e frigoriferi.
Il rischio di folgorazione elettrica aumenta se l’utente si trova su un
pavimento di materiale conduttore.
c) Tenere l’elettroutensile al riparo dalla pioggia e dall’umidità.
L’infiltrazione
di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di folgorazione elettrica.
d) Non usare il
cavo di collegamento per uno scopo diverso da quello previsto,
per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla
presa. Tenere il
cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli taglienti
o oggetti in movimento.
Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
di folgorazione elettrica.
e) Se si lavora con un elettroutensile all’aperto, usare esclusivamente cavi di
prolunga adatti anche per l’impiego all’aperto.
L’utilizzo di un cavo di prolunga
adatto per l’impiego all’aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica.
f) Se non si può evitare di utilizzare l’elettroutensile in un ambiente umido,
utilizzare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (salvavita).
L’impiego di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di
folgorazione elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) Lavorare con l’elettroutensile prestando attenzione e con consapevolezza.
Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze
stupefacenti, alcool o medicinali.
Un momento di deconcentrazione durante
l’impiego dell’elettroutensile può causare gravi lesioni.
b) Indossare un equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali
di protezione.
L’equipaggiamento di protezione personale, ad esempio maschera
parapolvere, scarpe di sicurezza non sdrucciolevoli, casco di protezione e prote
zione degli organi dell’udito, a seconda del tipo e dell’impiego dell’elettroutensile,
riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'avviamento accidentale. Verificare che l'elettroutensile sia spento
prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di prenderlo
o di trasportarlo.
Se durante il trasporto dell'elettroutensile si preme acciden
talmente l'interruttore o si collega l'apparecchio acceso alla rete elettrica, si
possono causare incidenti.
d) Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di accendere l’elettrou
-
tensile.
Un utensile o una chiave che si trova in una parte in rotazione dell’ap
parecchio può causare lesioni.
e) Evitare una postura anomala del corpo. Assicurarsi di essere in una posi
-
zione stabile e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile
tenere meglio sotto controllo l’attrezzo in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere
lontano i capelli, gli indumenti ed i guanti da parti in movimento.
Indumenti
larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere impigliarsi nelle parti in movimento.
4) Utilizzo e trattamento dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile adatto per il
tipo di lavoro specifico.
Con l’elettroutensile adeguato si lavora meglio e in
modo più sicuro nel campo nominale di potenza.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso.
Un elettroutensile
che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa prima di regolare l'apparecchio, cambiare
accessori o mettere via l'apparecchio.
Questa misura di sicurezza evita un
avviamento accidentale dell'elettroutensile.
Summary of Contents for Hot Dog 2
Page 2: ...Fig 1 Fig 2 ...
Page 55: ......