rus rus
1.4 Область сверления
Кольцевое сверление
железобетон кирпичная кладка и др.
REMS Picus S1
≤ Ø 102 (132) мм
≤ Ø 162 мм
REMS Picus S3
≤ Ø 152 (200) мм
≤ Ø 250 мм
REMS Picus S2 / 3,5
Ø 40 – 300 мм
Ø 40 – 300 мм
REMS Picus SR
≤ Ø 162 (200) мм
≤ Ø 250 мм
REMS Picus DP
≤ Ø 162 (202) мм
≤ Ø 202 мм
Соединительная резьба коронки
REMS Picus S1, Picus S3, Picus SR, Picus DP UNC 1¼ наруж., G ½ внутр.
REMS Picus S2 / 3,5
UNC 1¼ наруж.
Диаметр натяжной головки
REMS Picus S1, Picus S3, Picus SR, Picus DP
60 мм
Диапазон сверления со стойкой сверлильного станка
REMS Picus S1,
Simplex 2, Titan
Ø 162 мм
REMS Picus S3,
Simplex 2, Titan
Ø 200 мм, Ø 250 мм
REMS Picus S2 / 3,5
Titan
Ø 300 мм
REMS Picus SR
Simplex 2, Titan
Ø 200 мм, Ø 250 мм
REMS Picus DP
Simplex 2, Titan
Ø 202 мм
Диапазон диаметров сверления с вакуумным креплением Titan
REMS Picus S1, Picus S3, Picus S2 / 3,5, Picus SR
Ø 132 мм
1.5 Число оборотов 230 V на холостом ходу
Число оборотов
REMS Picus S1
830 мин־¹
580 мин־¹
REMS Picus S3
750, 1800, 2500 мин־¹
530, 1280, 1780 мин־¹
REMS Picus S2 / 3,5
490, 1160 мин־¹
320, 760 мин־¹
REMS Picus SR
250 – 1200 мин־¹
250 – 1200 мин־¹
REMS Picus DP
1200 мин־¹
880 мин־¹
REMS Picus DP Mikro-Impuls
28800 мин־¹
21120 мин־¹
Число оборотов 115 V
REMS Picus S1
940 мин־¹
740 мин־¹
REMS Picus S3
770, 1860, 2580 мин־¹
570, 1380, 1920 мин־¹
REMS Picus S2 / 3,5
440, 1030 мин־¹
290, 680 мин־¹
REMS Picus SR
250 – 1200 мин־¹
250 – 1200 мин־¹
REMS Picus DP
1120 мин־¹
880 мин־¹
REMS Picus DP Mikro-Impuls
26880 мин־¹
21120 мин־¹
1.6 Данные по электрике 230 В
REMS Picus S1
230 В~; 50 – 60 Гц; 1850 Вт; 8,4 A
REMS Picus S3
230 В~; 50 – 60 Гц; 2200 Вт; 10,0 A
REMS Picus S2 / 3,5
230 В~; 50 – 60 Гц; 3420 Вт; 16,0 A
REMS Picus SR
230 В ~; 50 – 60 Гц; 2200 Вт; 9,6 A
REMS Picus DP
230 В~; 50 – 60 Гц; 2200 Вт; 10,0 A
Предохранитель (сеть)
REMS Picus S1
10 A (B)
REMS Picus S3, Picus S2 / 3,5, Picus SR, Picus DP
16 A (B)
Степень защиты
REMS Picus S1, Picus S3, Picus S2 / 3,5, Picus SR
l
REMS Picus DP
Il
Тест - кабель PRCD с размыканием при минимальном напряжения
REMS Picus S1, Picus S3, Picus S2 / 3,5, Picus SR
10 mA
Данные по электрике 115 В
REMS Picus S1
115 В~; 50 – 60 Гц; 1700 Вт; 15 A
REMS Picus S3
115 В~; 50 – 60 Гц; 2050 Вт; 18 A
REMS Picus S2 / 3,5
115 В~; 50 – 60 Гц; 2820 Вт; 25 A
REMS Picus SR
115 В~; 50 – 60 Гц; 2200 Вт; 19 A
REMS Picus DP
120 В~; 50 – 60 Гц; 2050 Вт; 18 A
Предохранитель (сеть)
REMS Picus S1
20 A (B)
REMS Picus S3, Picus S2 / 3,5, Picus SR, Picus DP
25 A (B)
Степень защиты
REMS Picus S1, Picus S3, Picus S2 / 3,5, Picus SR
l
REMS Picus DP
Il
Тест - кабель PRCD с размыканием при минимальном напряжения
REMS Picus S1, Picus S3, Picus S2 / 3,5, Picus SR
6 mA
1.7 Размеры (д. × ш. × в.)
REMS Picus S1
450×170×100 мм (17,7"×6,7"×3,9")
REMS Picus S3
550×170×105 мм (21,6"×6,7"×4,1")
REMS Picus S2 / 3,5
490×205×150 мм (19,3"×8,1"×5,9")
REMS Picus SR
590×145×110 мм (23,2"×5,7"×4,3")
REMS Picus DP
565×170×100 мм (22,2"×6,7"×3,9")
REMS Simplex 2,
стойка для сверления
435×245×805 мм (17,1"×9,6"×31,7")
REMS Titan,
стойка для сверления
360×555×1050 мм (14,2"×21,8"×41,3")
1.8 Вес
REMS Picus S1
5,2 кг (11,5 lb)
REMS Picus S3
7,4 кг (16,3 lb)
REMS Picus S2 / 3,5
14,4 кг (31,7 lb)
REMS Picus SR
6,4 кг (14,1 lb)
REMS Picus DP
7,0 кг (15,4 lb)
REMS Simplex 2, стойка для сверления
12,0 кг (26,4 lb)
REMS Titan, стойка для сверления
19,5 кг (43,0 lb)
1.9 Шумы
Уровень звукового
Уровень
давления L
PA
мощности L
WA
REMS Picus S1, Picus S3
90 дб(A)
103 дб(A)
REMS Picus S2 / 3,5, Picus SR
91 дб(A)
104 дб(A)
REMS Picus DP
99 дб(A)
110 дб(A)
Погрешность K
3 дб(A)
3 дб(A)
1.10 Вибрация
Эффективное значение
REMS Picus S1, Picus S3, Picus S2 / 3,5, Picus SR
2,5 м/с²
REMS Picus DP с использованием микроимпульсной
технологии для ручного сверления
17,5 м/с²
REMS Picus DP с использованием микроимпульсной
технологии и стойкой сверлильного станка
4,8 м/с²
Погрешность K
1,5 м/с²
Приведенные данные по вибрации были получены путем принятого метода
испытания и могут использоваться для сравнения с другими приборами.
Приведенные данные по вибрации могут также быть использованы для
предварительной оценки.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Во время эксплуатации прибора данные по вибрации могут отличаться от
приведенных, в зависимости от способа использования прибора и от
нагрузки. В зависимости от условий эксплуатации может быть необходимым,
принять меры безопасности для обслуживающего персонала.
2 Ввод в эксплуатацию
2.1 Подключение к электросети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте параметры сетевого напряжения!
Перед подключением
алмазного зенкеровочного станка проверьте, соответствует ли указанное
на фирменной табличке напряжение параметрам сетевого напряжения.
Применяйте исключительно розетки/удлинители с исправным защитным
контактом. Перед каждым вводом в эксплуатацию проверяйте работоспо-
собность автоматического выключателя дифференциального тока PRCD
(19) в следующем порядке.
1. Вставьте сетевой штекер в розетку.
2. Нажмите кнопку сброса RESET (17), контрольная лампа выключателя
PRCD (16) должна загореться красным (рабочее состояние).
3. Извлеките сетевой штекер из розетки, контрольная лампа выключателя
PRCD (16) должна погаснуть.
4. Повторно вставьте сетевой штекер в розетку.
5. Нажмите кнопку сброса RESET (17), контрольная лампа выключателя
PRCD (16) должна загореться красным (рабочее состояние).
6. Нажмите кнопку испытания TEST (18), контрольная лампа выключателя
PRCD (16) должна погаснуть.
7. Повторно нажмите кнопку сброса RESET (17), контрольная лампа
выключателя PRCD (16) должна загореться красным. Электрический
алмазный зенкеровочный станок готов к эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если вышеуказанные функции автоматического выключателя дифферен-
циального тока PRCD (19) не выполняются, не приступайте к работе.
Существует опасность поражения электрическим током. Автоматический
выключатель дифференциального тока PRCD проверяет подключенный
прибор, а не оборудование перед розеткой и промежуточные удлинители
или кабельные катушки.
REMS Picus DP поставляется без автоматического выключателя диффе-
ренциального тока PRCD и подходит только для сухого сверления. Запре-
щается подключать водяной шланг к REMS Picus DP для сухого сверления.
Существует опасность поражения электрическим током.
На стройках, во влажной среде, во внутренних помещениях и на открытом
воздухе или при аналогичных видах установки эксплуатируйте алмазный
зенкеровочный станок только через автоматический предохранительный
выключатель (устройство защитного отключения), который прерывает
подачу энергии после превышения током утечки на землю 200 мА на 30
мс. При использовании удлинителя нужно учитывать мощность необхо-
димого поперечного сечения провода алмазного зенкеровочного станка.
2.2 Приводной инструмент REMS Picus
Приводные машины REMS Picus S1, REMS Picus S3, REMS Picus S2/3,5
и REMS Picus SR подходят для ручного сухого или влажного сверления
(REMS Picus S1, REMS Picus S3 и REMS Picus SR) или со стойкой свер-
лильного станка. Комбинированное соединение сверлильных коронок к
приводному шпинделю (11) REMS Picus S1, REMS Picus S3 и REMS Picus
SR позволяет напрямую устанавливать универсальные алмазные свер-
лильные коронки с внутренней резьбой UNC 1¼ и внешней резьбой G ½.
В случае с приводными машинами REMS Picus S1, REMS Picus S3 и REMS
Picus SR устройство подачи воды (15) включено в комплект поставки, но
поставляется в несмонтированном состоянии. Гнездо для подвода воды
222
Summary of Contents for Picus DP
Page 6: ...Fig 13 23 24 25 26 27 28 50 54 55 22 62 63 64 64 65 66 67 56 6...
Page 302: ...302...
Page 303: ...303...