g)
6LGHVGLVSRVLWLIVG¶DVSLUDWLRQHWGHUpFHSWLRQGHSRXVVLqUHSHXYHQWrWUH
LQVWDOOpVYHLOOHUjFHTX¶LOVVRLHQWEUDQFKpVHWXWLOLVpVFRUUHFWHPHQW
L’utilisation d’un dispositif d’aspiration de poussière peut réduire les risques liés
à la poussière.
8WLOLVDWLRQHWWUDLWHPHQWGHO¶RXWLOpOHFWULTXH
a)
Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électrique approprié au travail
effectué.
Avec des outils électriques adéquats, le travail est meilleur et plus sûr
dans la marge de puissance indiquée.
b)
1HSDVXWLOLVHUG¶RXWLOpOHFWULTXHGRQWO¶LQWHUUXSWHXUHVWGpIHFWXHX[
Un
appareil électrique qui ne s’allume ou ne s’éteint plus est dangereux et doit être
réparé.
c)
5HWLUHUOD¿FKHGHODSULVHGHFRXUDQWHWRXUHWLUHUO¶DFFXDYDQWG¶HIIHFWXHU
GHVUpJODJHVVXUO¶DSSDUHLOGHFKDQJHUGHVSLqFHVRXGHUDQJHUO¶DSSDUHLO
Cette mesure de sécurité empêche une mise en marche involontaire de l’outil
électrique.
d)
Tenir les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne pas
FRQ¿HUO¶DSSDUHLOjGHVSHUVRQQHVTXLQHVRQWSDVIDPLOLDULVpHVDYHFVRQ
utilisation ou qui n’ont pas lu ces instructions.
Les outils électriques sont
dangereux s’ils sont utilisés par des personnes sans expérience.
e)
3UHQGUHVRLQGHO¶RXWLOpOHFWULTXH&RQWU{OHUVLOHVSLqFHVHQPRXYHPHQW
IRQFWLRQQHQWLPSHFFDEOHPHQWHWQHFRLQFHQWSDVHWVLDXFXQHSLqFHQ¶HVW
FDVVpHRXHQGRPPDJpHGHWHOOHPDQLqUHjDIIHFWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGH
O¶RXWLOpOHFWULTXH$YDQWO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOIDLUHUpSDUHUOHVSLqFHV
HQGRPPDJpHV
De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien des
outils électriques.
f)
Tenir les outils de coupe dans un état aiguisé et propre.
Des outils de coupe
bien entretenus, avec des arêtes bien aiguisées, coincent moins et sont plus
faciles à utiliser.
g)
8WLOLVHUO¶RXWLOpOHFWULTXHOHVDFFHVVRLUHVOHVRXWLOVGHUHFKDQJHHWF
FRQIRUPpPHQWjFHVLQVWUXFWLRQV7HQLUFRPSWHGHVFRQGLWLRQVGHWUDYDLO
HWGHODWkFKHjUpDOLVHU
Ne pas utiliser les outils électriques pour accomplir
des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été conçus. Cela risque
de provoquer des situations dangereuses.
h)
9HLOOHUjFHTXHOHVSRLJQpHVVRLHQWVqFKHVSURSUHVHWH[HPSWHVG¶KXLOH
et de graisse.
Des poignées glissantes empêchent la manipulation sûre et le
contrôle de l’appareil électrique dans des situations inattendues.
5) Maintenance
a)
)DLUHUpSDUHUO¶RXWLOpOHFWULTXHXQLTXHPHQWSDUGHVSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV
DYHFGHVSLqFHVG¶RULJLQHV
Ceci permet de garantir la sécurité de l’outil élec-
trique.
Consignes de sécurité pour les scies circulaires
AVERTISSEMENT
Ɣ
Ne pas surcharger la scie et la lame de scie. Ne pas utiliser de lames de scies
endommagées. Appliquer une pression d’avance modérée.
Ɣ
Attention! Echauffement des pièces sciées.
Ɣ
Machine non appropriée pour travaux générateurs de poussière.
Ɣ
Porter une protection antibruit.
Ɣ
Ne jamais utiliser la machine sans capot protecteur.
Ɣ
Porter des gants lors de manipulations avec des lames de scie et des matériaux
rugueux. (transporter les lames de scie dans un récipient si possible).
Ɣ
Signaler immédiatement d’éventuels défauts constatés sur la machine, y compris
sur le dispositif de protection ou sur la lame de scie, à la personne responsable
pour la sécurité.
Ɣ
Le sol autour de la machine doit être plat, propre et libre de toute particule volante,
comme par ex. des copeaux ou des chutes.
Ɣ
Ne pas débarrasser les chutes ou d’autres pièces de matériaux du domaine de
coupe, tant que la machine tourne et que l’agrégat de coupe n’est pas en position
de repos.
Ɣ
Les lubri
¿
ants REMS en bombes spray (REMS Spezial, REMS Sanitol) sont
additionnés d’un gaz propulseur (Butane) non-polluant, mais in
À
ammable. Les
bombes étant sous pression, il est recommandé de ne pas les ouvrir avec force.
les bombes de spray sont à protéger des rayons de soleil et d’échauffements
dépassant 50°C.
Ɣ
Pour leur action de dégraissage, il faut éviter tout contact intensif des lubri
¿
ants
avec la peau. Utiliser des produits protecteurs de la peau appropriés.
Ɣ
Pour des raisons d’hygiène, le réservoir de lubri
¿
ant doit être nettoyé régulière-
ment et débarrassé de la crasse et des copeaux ou, une fois au moins par an.
Ɣ
Le contr
{
le du niveau du lubri
¿
ant n’est pas nécessaire, étant donné que par la
consommation permanente, le plein de lubri
¿
ant doit être constamment refait.
Ɣ
Les lubri
¿
ants en état concentré ne doivent, en aucun cas, rejoindre les canali-
sations, les eaux (rivières, nappe, etc.) et le sol. les lubri
¿
ants non utilisés sont
à remettre à des sociétés compétentes d’élimination des déchets; La clef des
déchets pour lubri
¿
ants contenant de l’huile minérale est 54401 et 54109 pour
l’huile synthétique.
Ɣ
S’il est nécessaire de remplacer le c
k
ble de raccordement, con
¿
er ce travail à
un professionnel quali
¿
é pour éviter tout risque lié à la sécurité.
([SOLFDWLRQGHVV\PEROHV
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
Outil électrique répondant aux exigences de la classe de protection II
Élimination en respect de l’environnement
Marquage de conformité CE
1. Caractéristiques techniques
8WLOLVDWLRQFRQIRUPH
La scie REMS Turbo K est prévue pour scier entre autres l’acier, l’acier inoxydable,
les métaux non ferreux, les métaux légers et les matières plastiques jusqu’à une
dureté d’environ 1000 N/mm².
REMS Turbo Cu-INOX est prévue pour le sciage de tubes en acier inoxydable,
cuivre et autres matériaux et pour l’ébavurage extérieur/intérieur de tubes avec
REMS REG 10 – 54 E.
AVERTISSEMENT
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1.1. Références
REMS Turbo K avec dispositif automatique de lubri
¿
cation 849007
REMS Turbo Cu-INOX scie circulaire pour tubes pour sciage à sec 849006
Lame de scie circulaire universelle REMS à métaux en
acier rapide (HSS), 225×2×32, 120 dents
849700
Lame de scie circulaire REMS en acier rapide (HSS), spéciale
pour tubes Inox, à denture
¿
ne, 225×2×32, 220 dents
849703
Lame de scie circulaire REMS en acier rapide HSS-E
(alliage cobalt), spéciale pour tubes Inox, à denture
¿
ne,
225×2×32, 220 dents. Très longue durabilité.
849706
Clé polygonale ouv. 27/17
849112
Régulateur électronique de vitesse (REMS Turbo K)
565061
Clé mâle coudée à six pans
074005
REMS Herkules porte-pièce
120100
REMS REG 10 – 54 E
113835
'RPDLQHGHWUDYDLO5(067XUER.
Lame de scie
225 × 2 × Ø 32 mm
Profondeur de coupe maxi
78 mm
Sec ions:
tube,
pro
¿
lé, matériau plein
Matériaux:
acier, acier inoxydable, métal composite,
métal léger, matière plastique et similaires,
jusqu’à une dureté d’environ 500 N/mm²
Coupes à angle droit et biaises jusqu’à 45°
'RPDLQHGHWUDYDLO5(067XUER&X,12;
Lame de scie
225 × 2 × Ø 32 mm
Tubes en acier inoxydable, tubes en cuivre et autres matériaux Ø
76 mm
9LWHVVHGHURWDWLRQYLWHVVHGHFRXSH5(067XUER.
Vitesse de rotation lame de scie marche à vide
115 ¹/min
Vitesse de rotation lame de scie charge nominale
73 ¹/min
Vitesse de coupe avec charge nominale
52 m/min
9LWHVVHGHURWDWLRQYLWHVVHGHFRXSH5(067XUER&X,12;
Vitesse de rotation lame de scie marche à vide
60 ¹/min
Vitesse de rotation lame de scie charge nominale
40 ¹/min
Vitesse de coupe avec charge nominale
28 m/min
1.4.1. Caractéristiques électriques REMS Turbo K
230 V 1~; 50 – 60 Hz; 1200 W; 5,7 A ou
110 V 1~; 50 – 60 Hz; 1200 W; 11,4 A;
protection (réseau) 10 A (B), mode discontinu S3 20% 2/10 min, double
isolation, anti-parasitage.
1.4.1. Caractéristiques électriques REMS Turbo Cu-INOX
230 V; 50 – 60 Hz; 500 W; 2,5 A ou 110 V; 50 – 60 Hz; 500 W; 5,0 A;
protection (réseau) 10 A (B), mode discontinu S3 20% 2/10 min, double
isolation, anti-parasitage.
'LPHQVLRQV
L × l × h:
425 × 490 × 600 mm (16
ô´
× 19
ѿ´
× 23
Ҁ´
)
1.6. Poids
REMS Turbo K
22 kg (48 lb)
REMS Turbo Cu-INOX
17 kg (37 lb)
1.7. Indices sonores
Valeur émissive relative au poste de travail
90 dB(A)
Niveau de puissance sonore
105 dB(A)
1.8. Vibrations
Valeur effective pondérée de l’accéleration
REMS Turbo Cu-INOX
12,2 m/s²
REMS Turbo K
20,1 m/s²
Le niveau moyen de vibrations a été mesuré au moyen d’un protocole d’essai
normalisé et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre appareil.
Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour l’évaluation de
l’exposition.