background image

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in 

elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-

weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. 

Einstellung der Alarmzeit

•  Drücken Sie die Taste RESET (1), um die Stundenanzeige auszuwählen.
•  Stellen Sie die Stundenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein.
•  Drücken Sie die Taste MODE (2), um die Minutenanzeige zu wählen.
•  Stellen Sie die Minutenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein.
•  Drücken Sie die Taste RESET (1), um die Einstellung zu speichern.

c) Stoppuhrfunktion

•  Drücken Sie die Taste MODE (2) so oft, bis die Stoppuhr angezeigt wird.
•  Drücken Sie die Taste ST/STP (3), um die Stoppuhr zu starten.
•  Drücken Sie die Taste ST/STP (3), um die Stoppuhr wieder anzuhalten.
•  Mit der Taste ST/STP (3), kann die Stoppuhr erneut gestartet werden.
•  Drücken  Sie  die  Taste  RESET  (1)  nachdem  die  Stoppuhr  gestoppt  wurde,  um  die 

Stoppuhr auf „0:00:00“ zurückzusetzen.

•  Während die Stoppuhr läuft können Sie durch Betätigung der Taste RESET (1) eine 

Zwischenzeit anzeigen. Die Anzeige zeigt die Zwischenzeit an, die Stoppuhr läuft 

jedoch im Hintergrund weiter.

•  Drücken Sie die Taste RESET (1) erneut, um wieder zur laufenden Stoppuhranzeige 

zurückzukehren.

d) Uhrzeit der zweiten Zeitzone

•  Drücken Sie die Taste MODE (2) so oft, bis die Uhrzeit der zweiten Zeitzone ange-

zeigt wird.

•  Drücken Sie die Taste RESET (1) um die Stundenanzeige auszuwählen.
•  Stellen Sie die Stundenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein.
•  Drücken Sie die Taste MODE (2), um die Minutenanzeige zu wählen.
•  Stellen Sie die Minutenanzeige mit der Taste ST/STP (3) ein. Die Minutenanzeige 

wird in 30 Minuten-Schritten verändert.

•  Drücken Sie die Taste RESET (1), um die Einstellung zu speichern.

Beleuchtung

•  Drücken Sie die Taste LIGHT (4), um die Ziffernblattbeleuchtung für einige Sekunden 

einzuschalten.

Batteriehinweise

•  Batterien gehören nicht in Kinderhände.
•  Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von 

Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschlu-

ckens sofort einen Arzt auf.

•  Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Ver-

ätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-

schuhe. 

•  Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es 

besteht Explosionsgefahr!

•  Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, 

Explosionsgefahr!  Laden  Sie  ausschließlich  dafür  vorgesehene  Akkus,  benutzen 

Sie ein geeignetes Ladegerät.

•  Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- 

beachten).

Batterie wechseln

•  Wenn das Display nichts mehr anzeigt muss die Batterie gewechselt werden.
•  Der  Batteriewechsel  sollte  von  einem  Fachmann  durchgeführt  werden,  der  über 

spezielles Uhrmacherwerkzeug und die entsprechenden Fachkenntnisse verfügt.

•  Zum Batteriewechsel wird der Gehäuseboden abgeschraubt.
•  Danach kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden.

Wasser- und Stossfestigkeit

Die Armbanduhr ist für den Normalgebrauch stoßgesichert. Sie sollte jedoch nicht 

extremen Stößen ausgesetzt werden, wie sie z.B. beim Fall auf harte Böden auftreten. 

Hierdurch kann das Uhrwerk beschädigt werden.
Die  Bezeichnung  10  ATM  bedeutet,  dass  die  Uhr  zum  Baden,  Schwimmen,  Auto-

waschen, Duschen usw. geeignet ist.
Es handelt sich hierbei nicht um eine Taucheruhr. Betätigen Sie die Tasten niemals 

unter Wasser.

Wartung und Reinigung

Zur Reinigung der Uhr genügt ein sauberes, trockenes und weiches Tuch. Für stärkere 

Verschmutzungen der Uhr kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet 

werden.
Reinigen Sie die Uhr sehr vorsichtig, andernfalls sind Kratzspuren möglich.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Glasfront, dies kann zu einem Bruch führen.

Entsorgung

a) Produkt

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!

 

 Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-

den gesetzlichen Bestimmungen.

 

 Entnehmen  Sie  die  evtl.  eingelegte  Batterie  und  entsorgen  Sie  diese  ge-

trennt vom Produkt.

b) Batterien und Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-

brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist 

untersagt!

   Schadstoffhaltige  Batterien/Akkus  sind  mit  dem  nebenstehenden  Symbol 

gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hin-

weist.  Die  Bezeichnungen  für  das  ausschlaggebende  Schwermetall  sind: 

Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batte-

rien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).

Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen 

Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver-

kauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Um-

weltschutz.

Technische Daten

Betriebsspannung.............................. 3 V/DC
Batterie ................................................ 1 x Lithium-Knopfzelle CR2025
Batterielebensdauer.......................... ca. 2 Jahre
Wasserdichtigkeit .............................. 10 ATM
Masse .................................................. 51 g

Summary of Contents for 1052378

Page 1: ...en Sie vorsichtig mit dem Produkt um durch Stöße Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Ka piteln dieser Anleitung Features Stoppuhr Anzeige einer zweiten Zeitzone Kalenderfunktion Alarmfunktion und Stundensignal Ziffernblattbeleuchtung Einzelteile und Bedienelemente 1 Taste RESET 1 2 3 4 2 Taste MODE 3...

Page 2: ...legt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung Plus und Minus beachten Batterie wechseln Wenn das Display nichts mehr anzeigt muss die Batte...

Page 3: ...tions Digital multi function wristwatch Item no 1052378 Intended use The wristwatch is used to display the time and the calendar data as well as the time of a second time zone Furthermore an alarm function and a stopwatch are also in tegrated The watch may only be powered by a battery for the type refer to Technical data Any use other than that described above could lead to damage to this product ...

Page 4: ...argeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please pay attention to the correct polarity plus and minus when inserting the battery Changing the Batteries If the display does not show anything the battery has to be replaced Replacing the battery should be done by a specialist using special clockmaker tools and professional knowledge To replace the battery re...

Page 5: ...emploi Montre bracelet numérique multifonctions N de commande 1052378 Utilisation conforme Cette montre bracelet sert à afficher l heure et la date ainsi que l heure d un deu xième fuseau horaire Naturellement une fonction d alarme et un chronomètre sont intégrés Elle ne doit être alimentée que par une pile pour le type voir Caractéristiques tech niques Toute utilisation autre que celle décrite pr...

Page 6: ...que les piles rechargeables prévues à cet effet Utilisez uniquement un chargeur de piles rechargeables approprié Lors de l insertion de la pile tenez compte de la polarité respectez les pôles posi tif et négatif Remplacement de la pile Lorsque l écran n affiche plus rien il est nécessaire de remplacer la pile Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d outils spéci...

Page 7: ...Digitaal multifunctioneel horloge Bestelnr 1052378 Beoogd gebruik Het horloge dient ervoor om de tijd en de kalendergegevens evenals de tijd van een tweede tijdzone weer te geven Bovendien zijn ook een alarmfunctie en een stop watch geïntegreerd Het horloge dient uitsluitend met een batterij zie Technische gegevens voor het type van stroom te worden voorzien Elke andere toepassing dan hierboven be...

Page 8: ...adbare batterijen mogen niet worden opgeladen er bestaat explosiegevaar Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn gebruik een geschikte oplader Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit let op plus en min Batterij vervangen Als de display niets meer weergeeft moet de batterij worden vervangen Het vervangen van de batterij dient door een vakman te worden...

Reviews: