background image

 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. 

c) Minuteur de compte à rebours

Réglage de l’heure

•  Appuyez sur la touche RESET (1).
•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour passer à la prochaine étape de réglage (mi-

nutes).

•  Réglez les minutes avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour passer à la prochaine étape de réglage (se-

condes).

•  Réglez les secondes avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.

Utilisation du minuteur de compte à rebours

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour démarrer le minuteur de compte à rebours.
•  Appuyez de nouveau sur la touche ST/STP (3) pour arrêter le minuteur compte à 

rebours ou pour le redémarrer.

•  Une fois le temps réglé écoulé, un signal d’alarme retentit pendant environ 60 se-

condes.

•  Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme.

d) Alarme

Activer ou désactiver la fonction d’alarme

•  Appuyez sur la touche LIGHT (5) pour sélectionner la fonction souhaitée (signal ho-

raire ou alarme de niveau 1 à 5).

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour activer ou désactiver le signal horaire ou le 

niveau d’alarme sélectionné. Lorsque le signal horaire est activé, un symbole de 

cloche s’affiche en bas à droite de l’écran. Un symbole d’alarme s’affiche lorsque 

l’alarme est activée.

•  À l’heure d’alarme réglée, un signal d’alarme retentit pendant environ 60 secondes. 

Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme.

Réglage de l’heure d’alarme

•  Sélectionnez la fonction d’alarme à régler (Alarme 1-5) avec la touche LIGHT (5).
•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sélectionner l’affichage des heures.
•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour sélectionner l’affichage des minutes.
•  Réglez les minutes avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.

e) Heure du deuxième fuseau horaire

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sélectionner l’affichage des heures.
•  Réglez les heures avec la touche ST/STP (3).
•  Appuyez sur la touche MODE (2) pour sélectionner l’affichage des minutes.
•  Réglez les minutes avec la touche ST/STP (3). L’affichage des minutes est modifié 

par incréments de 30 minutes.

•  Appuyez sur la touche RESET (1) pour sauvegarder les réglages.

f) Fonction Pacer

•  Appuyez  sur  la  touche  RESET  (1)  pour  régler  le  nombre  de  signaux  sonores  à 

émettre par minute (10, 20, 30, 40, 60, 80, 120, 160, 240 ou 320).

•  Appuyez sur la touche ST/STP (3) pour démarrer la fonction Pacer.
•  Appuyez à nouveau sur la touche ST/STP (3) pour arrêter la fonction Pacer.

Éclairage

Appuyez sur la touche LIGHT (5) pour activer l’éclairage de l’écran pendant quelques 

secondes.

Indications relatives aux piles

•  Gardez les piles hors de la portée des enfants.
•  Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient 

les avaler. En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin.

•  Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, 

causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés. 

•  Les  piles  ne  doivent  pas  être  court-circuitées,  démontées  ou  jetées  dans  le  feu. 

Risque d’explosion !

•  Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion !  

Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet. Utilisez uniquement 

un chargeur de piles rechargeables approprié.

•  Lors de l’insertion des piles, tenez compte de la polarité (respectez les pôles posi-

tif/+ et négatif/-).

Remplacer les piles

•  Si l’écran ne montre plus rien ou si  les aiguilles de l’horloge s’arrêtent, la batterie 

doit être changée.

•  L’horloge a deux batteries différentes pour l’analogique et l’affichage numérique. 

L’affichage analogique est alimenté par une pile bouton de type SR626SW, l’affi-

chage numérique est alimenté par une pile bouton de type CR2025. Bien entendu, 

seule la pile bouton dont l’affichage ne fonctionne plus doit être changée.

•  Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant d’outils 

spéciaux d’horloger et des connaissances suffisantes à cet effet.

•  Le fond du boîtier doit être dévissé pour le remplacement de la pile.
•  Ensuite la pile peut être enlevée de son support et remplacée.

Étanchéité à l’eau et résistance aux chocs

La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d’un usage normal. 

Il faut toutefois éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme par exemple une 

chute sur un sol dur. Cela risque d’endommager le mouvement.
L’indication 10 BAR signifie que la montre peut être utilisée pendant le bain, la nata-

tion, le lavage du véhicule, sous la douche, etc.
Il ne s’agit pas d’une montre de plongeur. N’appuyez jamais sur les touches (4) sous 

l’eau.

Maintenance et nettoyage

Pour nettoyer la montre, il vous suffi t d’utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour 

enlever des salissures plus importantes de la montre, le chiffon peut être légèrement 

humidifié à l’eau tiède.
Nettoyez la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.
N’appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le briser

Élimination

a) Produit

   Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent 

pas être éliminés avec les ordures ménagères !

 

 Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie 

conformément aux prescriptions légales en vigueur.

 

 Retirez  les  piles  éventuellement  insérées  et  éliminez-les  séparément  de 

l’appareil.

b) Piles et piles rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des 

piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de 

les jeter dans les ordures ménagères !

   Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués 

par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimina-

tion avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux mé-

taux  lourds  sont  :  Cd  =  cadmium,  Hg  =  mercure,  Pb  =  plomb  (L’indication 

se trouve sur la pile normale ou rechargeable, p. ex. sous le symbole de la 

poubelle dessiné à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récu-

pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles 

et d’accus!
Vous respectez ainsi les obligations légales et apportez votre contribution à la protec-

tion de l’environnement.

Caractéristiques techniques

Pile ........................................................ 1x Pile bouton au lithium 3 V CR2025

...............................................................

1x Pile bouton oxyde d’argent 1,55 V SR626SW

Durée de vie des piles ....................... env. 2 ans
Étanchéité ........................................... 10 BAR
Poids..................................................... 60 g

Summary of Contents for 1383427

Page 1: ...chten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Ka piteln dieser Anleitung Features Stoppuhr Countdown Timer Anzeige einer zweiten Zeitzone Kalenderfunktion Pacer Funktion Alarmfunktion mit 5 Alarmzeiten und Stundensignal Ziffernblattbeleuchtung Einzelteile und Bedienelemente 1 2 3 4 5 1 Taste RESET 2 Taste MODE 3 Taste ST STP 4 Krone 5 Taste LIGHT Auswahl der Betriebsart Mit der ...

Page 2: ... Suchen Sie im Falle eines Verschlu ckens sofort einen Arzt auf Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Ver ätzungen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand schuhe Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen zerlegt oder ins Feuer geworfen werden Es besteht Explosionsgefahr Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgelad...

Page 3: ...used to display the time and the calendar data as well as the time of a second time zone Furthermore the product features an integrated alarm function a stopwatch a countdown timer as well as pacer function The watch may only be powered by a battery for the type refer to Technical data Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short circu...

Page 4: ...protective gloves Batteries must not be short circuited opened or thrown into a fire There is a danger of explosion Do not recharge normal non rechargeable batteries danger of explosion Only re charge rechargeable batteries that are intended for this purpose use a suitable battery charger Please pay attention to the correct polarity plus and minus when inserting the batteries Changing the batterie...

Page 5: ...heure et la date ainsi que l heure d un deuxi ème fuseau horaire Elle dispose en outre d une fonction d alarme d un chronomètre d un minuteur de compte à rebours et d une fonction Pacer Elle ne doit être alimentée que par une pile pour le type voir Caractéristiques tech niques Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l appareil De plus elle s accompagne de dangers tel...

Page 6: ...t en cas de contact avec la peau causer des brûlures Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés Les piles ne doivent pas être court circuitées démontées ou jetées dans le feu Risque d explosion Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées Risque d explosion Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet Utilisez uniquement un chargeur de piles rechargeable...

Page 7: ...7 Beoogd gebruik Het horloge dient ervoor om de tijd en de kalendergegevens evenals de tijd van een tweede tijdzone weer te geven Bovendien zijn een alarmfunctie een stopwatch een countdown timer evenals een pacer functie geïntegreerd Het horloge dient uitsluitend met batterijen zie Technische gegevens van stroom te worden voorzien Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot bes...

Page 8: ...adigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken Draag daarom in dat geval geschikte beschermende handschoenen Sluit batterijen niet kort demonteer ze niet en gooi ze niet in het vuur Explosiege vaar Conventionele niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen er bestaat explosiegevaar Laad uitsluitend oplaadbare batterijen op die daarvoor bedoeld zijn gebruik ee...

Reviews: