background image

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, 

microfilms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable 

de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment 

de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 

  

*1591793_v1_0917_02_IPL_m_fr

Recharger l'accumulateur

  Avant la première utilisation, rechargez complètement l’accu.

 

Rechargez l'accu, dès que le message d'avertissement « Low battery - please 

charge » (accu faible - recharger S.V.P.) retentit.

 

Vous pouvez continuer à utiliser le produit pendant que vous rechargez l'accu. Dans 

ce cas, la durée de charge augmente en conséquence.

• 

Raccordez la fiche micro USB du câble de charge fourni au port de recharge (9) du produit.

• 

Reliez la fiche USB à un port USB proposant une source d'alimentation (par ex. un PC ou 

un bloc d'alimentation avec sortie USB). Le port USB doit pouvoir délivrer une alimentation 

électrique de 500 mA.

•  Pendant le processus de recharge, la diode LED rouge s'allume en permanence. Dès que 

l'accu est entièrement rechargé, la diode LED s'éteint.

•  Débranchez le câble du produit et de la source d’alimentation électrique.

Mise en service

a) Marche/arrêt

•  Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (4) vers la droite sur la position ON pour allumer le 

produit. La LED bleue clignote rapidement. Le message « Power on - waiting for connection » 

(allumé - attente de connexion) retentit.

•  Pour éteindre le produit, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt vers la gauche sur la 

position OFF. La LED s'éteint.

b) Établissement du couplage (pairing)

•  Activez Bluetooth sur votre appareil.
•  Allumez le haut-parleur.
•  Après un bref instant, « TWNT-BT023 » apparaît dans la liste des appareils Bluetooth 

disponibles sur votre appareil. Sélectionnez « TWNT-BT023 ».
Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez 0000.

•  Dès que la connexion est établie, la LED bleue s'allume en permanence et le message 

« Connected » (connecté) retentit.
Si la connexion est interrompue, par ex. lorsque vous êtes hors de la zone de portée, le 

message « Disconnected » (déconnecté) retentit.

  Avec certains téléphones mobiles, il est nécessaire de confirmer après l'opération 

de couplage la connexion entre le téléphone portable et le produit.

 

Ceci est normalement nécessaire si déjà au moins un autre appareil Bluetooth est 

enregistré sur le téléphone portable ou si le téléphone portable est connecté avec 

un autre appareil (par ex. casque Bluetooth).

 

Un seul appareil équipé de Bluetooth peut être couplé au produit. S'il existe déjà un 

couplage Bluetooth actif à un autre appareil Bluetooth, cette connexion doit d'abord 

être interrompue.

 

Si le produit ou l'appareil Bluetooth, avec lequel il existe une connexion active, est 

éteint ou se trouve hors de portée, la connexion est interrompue. Lorsque vous 

rallumez ou lorsque l’appareil Bluetooth revient dans la zone de portée du produit, 

la connexion est automatiquement rétablie.

 

Pour permettre l'établissement automatique de la connexion, la fonction sur 

l’appareil Bluetooth doit être éventuellement activée (consultez les instructions 

contenues dans le mode d’emploi de votre appareil Bluetooth).

c) Appel téléphonique

•  Lors d'une communication téléphonique, assurez-vous que le microphone (8) est orienté 

vers vous et ne soit pas couvert.

•  Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche téléphone (1).
•  Pour refuser un appel entrant, maintenez la touche téléphone enfoncée pendant env. 

2 secondes.

•  Pour appeler quelqu'un, sélectionnez, comme d'habitude, le numéro sur votre téléphone 

portable.

•  Pour raccrocher, appuyez sur la touche téléphone.
•  Recomposer un numéro : Appuyez brièvement sur la touche téléphone deux fois de suite 

(double-clic) pour rappeler le dernier numéro composé.

  Pour cette action, la fonction de recomposition du numéro doit être activée sur votre 

téléphone portable.

Entretien et nettoyage

•  Avant le nettoyage, débranchez le câble du produit. 
•  N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits 

chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de 

provoquer des dysfonctionnements.

•  Ne plongez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
•  Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que 

ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. 

  Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : 

www.conrad.com/downloads

 

Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez 

le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir 

télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.

Élimination des déchets

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut 

l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

 

Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la 

protection de l’environnement.

Données techniques

Accu .............................................. Li-Ion, 400 mAh
Autonomie de l’accu ..................... 2 h maxi
Durée de recharge ........................ env. 1 h
Fréquence radio ........................... 2,402 – 2,48 GHz
Puissance d’émission ................... de -6 à +4 dBm
Version Bluetooth ......................... 4.1 + EDR
Portée de ...................................... 10 m maxi 
Puissance de sortie ...................... 3 W
Courbe de fréquence .................... 100 – 18000 Hz
Rapport signal sur bruit ................

≥75 dB

Impédance ....................................

4 Ω

Taille du haut-parleur .................... 45 mm
Conditions de fonctionnement ...... de 0 à +40 °C, 85 % HR maxi
Conditions de stockage ................ de -30 à +60 °C, 90 % HR maxi
Dimensions (L x H x P) ................. 50 x 50 x 52 mm
Poids ............................................. 110 g

Summary of Contents for BlackCube1

Page 1: ... z B im Badezimmer u ä ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kann das Produkt beschädigt werden Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z B Kurzschluss Brand Stromschlag etc hervorrufen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung gena...

Page 2: ... Bluetooth Kopplung mit einem anderen Bluetooth Gerät muss diese Verbindung zuerst unterbrochen werden Wird das Produkt oder das Bluetooth Gerät mit dem eine aktive Kopplung besteht ausgeschaltet oder aus der Reichweite entfernt wird die Verbindung unterbrochen Beim erneuten Einschalten bzw wenn das Bluetooth Gerät wieder in die Reichweite des Produkts kommt wird die Verbindung automatisch wieder ...

Page 3: ...d for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product Using the product for purposes other than those described above may damage the product In addition improper use can cause hazards such as a short circuit fire or electric shock Read the instructi...

Page 4: ...may be paired with the product at one time Disconnect any active Bluetooth links before pairing with another Bluetooth device The link will disconnect if the product or paired Bluetooth device is turned off or removed from range When the respective device is turned back on or when the Bluetooth device comes back into range of the product the connection is automatically restored To enable this auto...

Page 5: ...autorisée en intérieur dans les locaux fermés l utilisation en plein air est interdite Éviter impérativement tout contact avec l humidité par ex dans une salle de bains etc Pour des raisons de sécurité et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Si vous utilisez le produit à d autres fins que celles décrites précédemment vous risquez de l endommager Par aille...

Page 6: ...oth cette connexion doit d abord être interrompue Si le produit ou l appareil Bluetooth avec lequel il existe une connexion active est éteint ou se trouve hors de portée la connexion est interrompue Lorsque vous rallumez ou lorsque l appareil Bluetooth revient dans la zone de portée du produit la connexion est automatiquement rétablie Pour permettre l établissement automatique de la connexion la f...

Page 7: ...mers e d dient per sé te worden vermeden In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en of wijzigingen van dit product niet toegestaan Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden kan het product worden beschadigd Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting brand elektri...

Page 8: ...etooth apparaat bestaat dan moet deze verbinding eerst verbroken worden Wordt het product of het Bluetooth apparaat waarmee een actieve koppeling bestaat uitgeschakeld of buiten het ontvangstbereik gebracht dan wordt de verbinding verbroken De verbinding wordt automatisch opnieuw tot stand gebracht als het Bluetooth apparaat opnieuw wordt ingeschakeld of opnieuw binnen het ontvangstbereik wordt ge...

Reviews: