background image

Mise en service

1

3

2

4

•  Ouvrez le clapet du boîtier (voir l’illustration 1 + 2).
•  Placez le smartphone dans les clips (voir l’illustration 2). La mâchoire supérieure du clip est à ressort. 

Appuyez  vers  le  haut  sur  la  mâchoire  supérieure  du  clip  à  l'aide  du  smartphone,  jusqu'à  ce  que  le 

smartphone se place sur la mâchoire inférieure du clip. Orientez précisément le milieu de l'écran vers 

le milieu du clip.

•  Réglez les lentilles à votre distance interpupillaire en utilisant le bouton rotatif supérieur (voir l’illustration 3).
•  Ajustez la mise au point avec les boutons rotatifs latéraux (voir l’illustration 4).

Recommandations

•  Adaptez la longueur du serre-tête à la taille de votre tête. Au-dessous des écussons rectangulaires, il 

existe des bandes auto-agrippantes.

•  Faites passer éventuellement les câbles nécessaires (p. ex. écouteur, câble de chargeur) de l’extérieur au 

travers des évidements situés sur le côté.

•  Enlevez la partie frontale pour placer un smartphone - caméra pour des applications de réalité augmentée.
•  Si les tampons en mousse préinstallés se détachent, installez-en d’autres en remplacement.

Entretien et nettoyage

•  N‘utilisez  en  aucun  cas  des  produits  de  nettoyage  agressifs,  à  base  d‘alcool  ou  toute  autre  solution 

chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.

•  Enlevez le smartphone, avant de nettoyer le produit.
•  Pour nettoyer les lentilles, utilisez la chiffonnette fournie.
•  Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.

Elimination des déchets

En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Données techniques

Matériau ..........................................................................  ABS (boîtier), résine (lentilles), 

nylon + PU (serre-tête), PU (rembourrage)

Distance des lentilles ...................................................... 57 – 72  mm
Angle de vue ...................................................................

90º

Conditions de service ..................................................... de -35 à +40 ºC, 10 – 85 % hum. rel.
Conditions de stockage .................................................. de -10 à +50 ºC, 5 – 90 % hum. rel.
Dimensions du smartphone compatibles (L x H x P) ...... 81 x 154 x 10 mm maxi
Dimensions (L x H x P) ................................................... 200 x 95 x 135 mm
Poids ............................................................................... 378 g

 Mode d'emploi

Lunettes virtuelles Reality 3D

Nº de commande 1462833

Utilisation prévue

Le produit sert à regarder des applications 3D (vidéos, jeux ou application) sur un smartphone.
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez 

le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Lisez 

attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de 

son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des 

propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Lunettes virtuelles Reality
•  Chiffonnette de nettoyage
•  2 jeux d’autocollant en mousse (1 jeu est déjà installé)
•  Carte à code QR
•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé  

    

Téléchargez  les  instructions  actualisées  du  mode  d’emploi  via  le  lien  www.conrad.com/downloads  ou 

scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.

Explication des symboles

  Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle indique des 

instructions importantes qui doivent être respectées.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 

sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données 

dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons 

toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la 

responsabilité/garantie sera alors annulée.

•  Ce  produit  n’est  pas  un  jouet.  Gardez-le  hors  de  portée  des  enfants  et  des  animaux 

domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants 

très dangereux.

•  Gardez  le  produit  à  l’abri  de  températures  extrêmes,  de  la  lumière  du  soleil  directe,  de 

secousses  intenses,  d’humidité  élevée,  d’eau,  de  gaz  inflammables,  de  vapeurs  et  de 

solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le 

d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles ; 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien 
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible 

hauteur, l’appareil peut être endommagé.

•  Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les 

autres appareils connectés à cet appareil.

•  N’utilisez pas le produit pour observer des sources lumineuses claires, particulièrement le 

soleil. L’observation de la lumière du soleil non filtrée même pendant une fraction de seconde 

peut conduire à une perte durable de la vue.

•  Risque d’incendie ! Lors d’une utilisation inadéquate, le produit peut agir comme une loupe 

et concentrer les rayons du soleil sur un petit point produisant des températures très élevées 

à cet endroit.

•  Une  utilisation  sur  une  longue  période  peut  provoquer  une  fatigue.  Utilisez  le  produit  de 

manière appropriée.

•  Le produit peut causer des crises épileptiques à certaines personnes.
•  Si vos yeux sont irrités, cessez d’utiliser le produit. Si cela ne vous procure aucun soulagement, 

vous devriez absolument consulter un médecin.

•  Utilisez le produit dans un environnement sûr. L’utilisation du produit peut causer une perte 

d’équilibre.  Avant  de  porter  le  produit,  assurez-vous  que  l’environnement  où  vous  vous 

trouvez est sûr ou protégé.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de 

fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un 

atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous 

vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction.  Toute  reproduction,  quelle  qu‘elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm, 

saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de 

le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 

  

*1462833_v3_0917_02_mw_m_fr

Summary of Contents for RF-VR1

Page 1: ...die unbedingt zu beachten sind Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen übernehmen wir für dadurch resultierende Personen Sachschäden keine Haftung Außerdem erlischt in solchen Fällen die G...

Page 2: ... of symbols The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions contained in these operating instructions that must be followed Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual we assume no liability for any resulti...

Page 3: ...ngle indique des instructions importantes qui doivent être respectées Consignes de sécurité Lisez le mode d emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité En cas de non respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d emploi pour une utilisation correcte de l appareil nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage perso...

Page 4: ...riehoek wijst op belangrijke tips in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontst...

Reviews: