6
FEHLERSUCHE
●
TROUBLESHOOTING
●
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
●
RECHERCHE
DES PANNES
●
VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH
●
STORINGEN OPLOSSEN
●
VYH
Ľ
ADÁVANIE PORÚCH
●
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
D
Falls es Schwierigkeiten gibt,
kontrollieren Sie bitte zuerst
nachfolgende Punkte, bevor Sie
den Kundendienst rufen.
►
►
►
Das Gerät arbeitet nicht:
• Ist der Hauptschalter an?
• Ist der elektrische Stecker
ordentlich eingesteckt?
• Besteht ein Mangel in der
Stromversorgung?
• Ist die Sicherung defekt? (Sie
be
fi
ndet sich an der hinteren Seite
des Geräts, unterhalb des
Hauptschalters).
• In Stellung OFF läßt sich der
Stanzvorgang nur mit dem
Fußpedal auslösen.
• In Stellung ON wird der
Stanzvorgang automatisch
ausgelöst und sollte nicht mit
dem Fußpedal ausgelöst werden.
Bitte keinesfalls selbst eine
Reparatur durchführen, das könnte
gefährlich sein.
Das Gerät bei einem Defekt mit
Angaben des Fehlers ins Werk
schicken.
Garantie:
Auf dieses Gerät gewähren
wir, bei p
fl
eglicher Behandlung,
eine Garantie von 1 Jahr.
E
In case of malfunction,
please check the following points
before calling for service:
►
►
►
The machine does not work:
• Is the main switch turned on?
• Is the electric plug connected
correctly?
• Is power supplied to the outlet?
• Is the fuse defective? (The fuse
is located on the side of the
machine, below the main switch).
• In the OFF position the punching
operation can only be triggered
with the foot pedal.
• In the ON position the punching
operation is triggered
automatically and should not be
triggered with the foot pedal.
CAUTION: Please do not attempt
to repair the machine.
Return the machine to Renz
indicating the problem.
Warranty:
12 months under normal
operating conditions.
ESP
En caso de problemas, se ruega
controlar primero los puntos
siguientes antes de llamar
al servicio postventa.
►
►
►
El aparato no funciona:
•¿El interruptor principal está
conectado?
•¿La clavija está enchufada
correctamente?
•¿Hay una alimentación eléctrica
insu
fi
ciente?
•¿Está el fusible defectuoso? ( Se
encuentra al lado trasero del
aparato, debajo del interruptor
principal ).
• En posición OFF, el proceso de
troquelado sólo se dispara
con el pedal.
• En posición ON, el proceso de
troquelado se dispara
automáticamente, no debería
disparárselo con el pedal.
Se ruega no efectuar
reparaciones en ningún caso usted
mismo; podría ser peligroso.
En caso de avería, envíe el aparato
a la fábrica indicando el problema.
Garantía:
Concedemos una garantía de 1 año
para este aparato en condiciones
normales de funcionamiento.
F
En cas de dif
fi
cultés, veuillez
contrôler d’abord les points
suivants avant d’appeler le service
après vente:
►
►
►
l’appareil ne fonctionne pas:
• L’interrupteur principal est il en
position sous tension?
• La prise électrique est-elle
correctement branchée ?
• Y a-t-il un défaut d’alimentation ?
• Le fusible est-il défectueux ?
(Il se trouve sur le côté derriere
de l’appareil, en dessous de
l’interrupteur principal .
• En position Off, l’opération de
perforation se déclenche avec
la pédale.
• En position On, l’opération de
perforation se déclenche
automatiquement et ne devrait
pas être déclenchée á l´aide d
e la pédale.
N’effectuez jamais vous-même
une réparation, cela risque d’être
dangereux.
En cas de panne, envoyez l’appareil
à l’usine en indiquant le défaut
constaté.
Garantie :
Nous accordons une garantie
d’un an pour cet appareil
à condition de lui accorder
tous les soins nécessaires.