background image

8

WARTEN   

   MAINTENANCE   

   LIMPIEZA   

   ENTRETIEN   

   ÚDRŽBA   

   ONDERHOUD   

   

ÚDRŽBA   

   MANUTENZIONE

D

Reinigung:
Mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch abwischen. 
Keine Lösungsmittel verwenden, 
Aufdrucke können sich lösen.

Schublade regelmäßig leeren.
Schublade auf der Rückseite herausziehen und Papierrückstände entfernen. 

Nach ca. 140 Stanzungen muß die Schublade geleert werden!

E

Cleaning.
Wipe with a dry or moist cloth. 
Do not use solvents, stickers may detach.

Empty drawer regularly.
Pull out drawer at the back and empty out paper shavings. 

The waste tray has to be emptied after 140 punches!

ESP

Limpieza :
Limpie con un paño seco o humedecido. 
No utilice disolventes. 
Las huellas se pueden borrar.

Vaciamiento regular del cajón.
Saque el cajón en la faz del aparato y vacíe los recortes de papel.

!Después de aprox. 140 perforaciónes debe ser bandeja vacia!

F

Ne nettoyer qu’à sec. 
Essuyer avec un chiffon sec ou humide. 
Ne pas utiliser de solvant. 
Les empreintes peuvent s’effacer.

Vider le tiroir régulièrement.
Sortir le tiroir vers l’arrière et jeter les rognures de papier. 

Après environ 140 coups devrait être tiroir vide!

CZ

Č

ist

ě

te pouze za sucha.

Ot

ř

ete suchým nebo vlhkým hadrem. 

Nepoužívejte rozpoušt

ě

dla, mohly by se odlepit nálepky.

Zásuvku na odpad na zadní stran

ě

 stroje vyprazd

ň

ujte pravideln

ě

Vytáhn

ě

te ji a papírový odpad vysypte. 

Po cca. 140 perforace je t

ř

eba vyprázdnit zásuvku na odpad!

NL

Alleen droog reinigen.
Met droge of vochtige doek afwissen. 
Geen oplosmiddel gebruiken, opdruk kan hierdoor vervagen.

Afvallade regelmatig legen. Afvallade uittrekken en papierafval weggooien. 

Na ongeveer 140 ponsen zou de afvallade worden geleegt!

SK

Č

istite len na sucho.

Č

istite len suchou alebo navlh

č

enou handri

č

kou. 

Nepoužívajte žiadne rozpúš

ť

adlá. 

Výtla

č

ky sa môžu rozpusti

ť

.

Zásuvku na odpad na zadnej strane prístroja vyprázd

ň

ujte pravidelne. Vytiah-

nite ju a papierový odpad vysypte. 

Po cca. 140 perforácie je treba vyprázdni

ť

 zásuvku na odpad!

I

Pulizia:
Pulire la macchina con un panno asciutto o leggermente umido.
Non usare solventi, gli adesivi si potrebbero staccare.

Svuotare il cassetto degli sfridi di carta di volta in volta.
Estrarre il cassetto e svuotare gli sfridi.

Il cassetto degli sfridi deve essere svuotato dopo
140 forature!

Summary of Contents for eco home 2:1

Page 1: ... na odpad Afvallade Zásuvka na odpad Cassetto per gli sfridi di carta Einstellskala Adjusting scale Escala de ajuste Alignement échelle graduée Nastavovací stupnice Instel scala Nastavovacia stupnica Scala di misurazione Schließbalken Closing bar Barra de cierre Barre de fermeture Uzavírací lišta Sluitbalk Uzatváracia tyč Barra di chiusura 3 1 6 1 4 5 1 6 3 8 7 16 1 2 9 1 6 Stanzhebel Punch lever ...

Page 2: ...e Recommencer jusqu à ce que le poinçon ne comporte plus de taches Protéger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peuvent se décolorer avec le temps CZ Oblast použití Děrování papíru Max 10 listů 70g 80g m2 Děrování kartonu max 1 mm Děrování plastových fólií Max 1 list á 0 3 mm Max vázací tloušťka 12 mm ca 120 listů 70 80g m2 Ne...

Page 3: ... l échelle graduée et pousser le coulisseau vers le bas Lire le diamètre des éléments de reliure p ex 5 16 Pousser la réglette de reliure sous la réglette de serrage La réglette de serrage maintient l élément de reliure quand le papier perforé est introduit dans le peigne CZ Nastavte zarážku papíru na příslušný formát Povolte zajišťovací šroub posuňte zarážku zajišťovací šroub utáhněte Zjistěte pr...

Page 4: ...uilles vers le haut Rabattre la couverture vers l avant Couverture et dos se trouvent maintenant l un derrière l autre Retourner le livre non relié Couverture et dos se trouvent au dessous Retirer les feuilles par le haut CZ Uzávěr drátěné hřebenové vazby musí být uvnitř Hřebenový uzávěr musí být uvnitř Postavte vázaný svazek Hřbetem nahoru Zadní stranu přesuňte dopředu Krycí list a zadní strana j...

Page 5: ...on et mettre en place la butée Le papier doit être à plat Régler à nouveau éventuellment Appuyer sur le levier de perforation vers l avant jusqu à ce qu il bute et ramener à fond en arrière Maintenir la machine avec l autre main CZ Děrujte složky s max 10 listy papíru 80 g m Doporučená tloušťka děrování 8 listů Plastové a silnější krycí listy děrujte jen jednotlivě Vložte složku papíru do děrovací...

Page 6: ...par ex 5 16 8 0 mm Enlever le papier perforé avec les deux mains Introduire immédiatement dans les peignes de l élément de reliure Pour les livres non reliés épais recommencer les opérations 4 et 5 jusqu à ce que toutes les feuilles soient perforées et insérées CZ Nastavte průměr vázacího drátu Před zavřením otočte nastavovací knoflík na příslušný průměr např 5 16 8 0 mm Vysekaný papír obouručně v...

Page 7: ...e l élément de reliure Pousser l élément de reliure sous la barre de fermeture L élément de reliure doit se trouver verticalement contre l a paroi arrière de la barre de fermeture L ouverture de l élément de reliure est dirigé vers la paroi arrière Appuyer sur le levier de reliure jusqu à ce qu il butte et le ramener CZ Poté co je papír umístěný ve vázacím prvku vyjměte papír i s vázacím prvkem z ...

Page 8: ...eliure Reliure trop serrée Régler la barre de fermeture un peu plus haut Desserrer la vis de serrage et pousser un peu vers l avant Serrer la vis de serrage L exemplaire suivant fermera convenablement CZ Správná vazba Vazba příliš otevřená Nastavte uzavírací lištu trochu hlouběji Otočný knoflík otočte trochu dozadu a ještě jednou stlačte vázací páku Vazba je úzká Nastavte uzavírací lištu trochu vý...

Page 9: ... arrière et jeter les rognures de papier Après environ 140 coups devrait être tiroir vide CZ Čistěte pouze za sucha Otřete suchým nebo vlhkým hadrem Nepoužívejte rozpouštědla mohly by se odlepit nálepky Zásuvku na odpad na zadní straně stroje vyprazdňujte pravidelně Vytáhněte ji a papírový odpad vysypte Po cca 140 perforace je třeba vyprázdnit zásuvku na odpad NL Alleen droog reinigen Met droge of...

Page 10: ... Blatt sheets hojas feuilles listů papier listov fogli 12 mm 1 2 120 Blatt sheets hojas feuilles listů papier listov fogli Verarbeitbare ø ø of the wire elements ø mecanizables ø des éléments métalliques Zpracovatelný ø Verwerkbare Ø Spracovávaný Ø Diametri di spirale 1 4 9 16 6 9 mm 14 3 3 16 9 16 5 5 mm 14 3 mm Max Bindebreite Max binding width Ancho máx de encuadernación Largeur de travail Max ...

Page 11: ...za di rilegatura Loops Loops Anillas Anneaux Anelli 297 mm A4 34 210 mm A5 24 280 mm 11 32 216 mm 8 5 25 3 1 für ca Blätter maximum sheets hojas max max feuilles nr max di fogli Ø inch mm polici mm 30 3 16 5 5 mm 45 1 4 6 9 mm 60 5 16 8 0 mm 75 3 8 9 5 mm 90 7 16 11 0 mm 105 1 2 12 7 mm 120 9 16 14 3 mm 2 1 für ca Blätter maximum sheets hojas max max feuilles nr max di fogli Ø inch mm polici mm 45...

Page 12: ...na combinada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachine Dierovací a viazací prístroj Macchina foratrice e rilegatrice manuale Typ Type Type Tipo Typu Type Typ Tipo ECO home RW home wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwortu...

Page 13: ...nglisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Italienisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Italian Se dispone de una documentación técnica completa y de las instrucciones de servicio pertenecientes a la máquina en los siguientes idiomas europeos Alemán inglés ...

Reviews: