background image

3

LAMINIEREN   ●   LAMINATING   ●   PLASTIFICADO   ●   PLASTIFICATION

1

A

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

-0.5

Verwendungsbereich 

Oberfläche  

-[.2]

Masse  

20.434 

kg

SRW 360

-

Material  
Rohmass  

.

Datum

Name

Benennung

Konstr.

14.03.13

Schmid

SRW 360

Zeichner

14.03.13

Machowska

Norm
BAAN-Nr. 6BASTEL41 

Chr. RENZ

GmbH

Zeichnungsnummer

Blatt

6

BAS.TEL.4-1

7

 Bl.

Zust.

Änderung

Datum Name

Allgemeintoleranz DIN ISO 2768-m-K  

D

Die Laminiervorlage in eine entsprechende 

Folientasche stecken und auf gleichmäßigen 

Folienrand achten. Optimal sind 3 mm Folienrand.

Überrüfen Sie, ob die gewünschte 

Laminiertemperatur erreicht wurde: 

dies ist der Fall, wenn die 

Bereitschaftsanzeige „READY“ grün leuchtet.

Schieben Sie die Folientasche mit der 

geschlossenen Seite voran, gerade in den 

Einlaufschacht, bis das Dokument von den 

Laminierwalzen erfasst und eingezogen wird. 

Das Dokument wird durch das Gerät gezogen 

und auf der Rückseite hinaus transportiert. 

Achtung:

  

Schieben Sie immer zuerst die bereits 

geschlossene Seite der Folientasche ein.

A3 - kurze Seite 

A4 - Hochformat - kurze Seite

A4 - Querformat (Express A4) - lange Seite

A5 - kurze Seite

Entnehmen Sie das fertig laminierte Dokument 

von der Ablage, bevor Sie das nächste 

Dokument laminieren, um Stau 

und evtl. Verschmutzung zu vermeiden.

E

Put the original to be laminated into the correct 

pouch and make sure to have an equal edge 

on all sides. Ideal would be 3 mm at each side.

 

Check if the desired laminating temperature is  

reached. This is the case if the temperature light 

„READY“ lights permanently green.

 

Insert the laminating pouch with the closed side 

first into the entry slot until the document is 

seized by the laminating rollers and is 

transported into the laminator. 

The document is transported through the laminator 

and comes out at the back of the machine.

Attention: 

 

Always insert the already closed side 

of the foil pouch in first.

A3 - short side

A4 - portrait - short side

A4 - horizontal format (Express A4) - long side

A5 - short side

Pull out the laminated foil pouch immediately 

and gently after it comes out of the outlet 

and stops moving to avoid overheat 

(smudging and blistering).

ESP

Insertar el modelo de plastificado en una funda 

para plastificar adecuada y asegurarse de que 

el borde de la lámina sea uniforme. El borde de 

lámina óptimo asciende a 3 mm.

Verifique si se ha alcanzado la temperatura de 

plastificado deseada: éste es el caso si el indicador 

de disponibilidad “READY“ luce en verde

.

Empuje la funda para plastificar hasta la bandeja 

de entrada con el lado cerrado hacia adelante, 

hasta que el documento sea agarrado por los 

rodillos de plastificado e introducido.

El documento es extraído por el aparato 

y transportado hacia fuera por la parte posterior. 

Atención:

 

Empuje siempre primero el lado ya cerrado 

de la funda para plastificar.

A3 - lado corto 

A4 - Formato alto - lado corto

A4 - Formato transversal (Express A4) - lado largo

A5 - lado largo

Antes de plastificar el documento siguiente, 

retire el documento plastificado de la bandeja, 

para evitar atascos y eventual suciedad.

F

Introduisez le document à plastifier dans une 

pochette à plastifier adéquate et veillez 

à ce que la marge de la feuille soit régulière. 

Une marge de 3 mm serait parfaite.

Vérifiez si la température de plastification 

souhaitée a été atteinte : C‘est le cas lorsque 

l‘indicateur de température (4) est allumé en vert.

Glissez la pochette transparente, son côté fermé 

étant devant, tout droit dans la fente 

d‘alimentation jusqu’à ce que le document soit 

saisi par les rouleaux de transport et ressorte 

par l’arriéré de la machine.

Attention:

Inserez en premier la partie fermée de la 

pochette:

A3 - coté court

A4 - Portrait: coté court

A4 - Paysage: coté long

A5 - coté court

Retirez le document plastifié se trouvant sur 

le support de sortie avant d’engager la

nouvelle plastification pour éviter tout risque

de bourrage ou encrassement.

 

 

 

Summary of Contents for LAMIGO A3 PRO

Page 1: ...tification parfaite Děkujeme že jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek značky RENZ Přístroj Lamigo A3 PRO využívá technologii RENZ 4RSH 4 Roll Short Heat zajišťuje maximálně pohodlnou a snadnou obsluhu Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een hoogwaardig RENZ product De Lamigo A3 PRO beschikt over de RENZ 4RSH technologie 4 roll short heat zorgt voor een uitermate comfortabele eenvoudige ...

Page 2: ...ленки температура Spessore pellicola Temperatura Ein Aus Schalter On Off button Interruptor de conexión desconexión Bouton On Off Tlačítko zap vyp Aan Uit schakelaar Выключатель ВКЛ ВЫКЛ Interruttore ON OFF LED Bereitschaftsanzeige READY LED READY light Indicador LED de disponibilidad READY listo LED machine prête LED kontrolka připravenosti READY LED stand byweergave READY Светодиодный указатель ...

Page 3: ... appropriate pouch setting Follow the instructions and specifications shown on the LAMIGO A3Pro as well Leave the Pouch exit tray clear of any objects ESP Antes de utilizar el LAMIGO A3Pro lea el manual de instrucciones Coloque el LAMIGO A3Pro sobre una base estable NO utilice la plastificadora si el cable de red está dañado Asegúrese de que la lámina esté exenta de objetos metálicos como grapas o...

Page 4: ...structies op het LAMIGO A3Pro in acht Houd het uitvoervak vrij RUS Перед использованием LAMIGO A3Pro прочтите инструкцию по эксплуатации Установите LAMIGO A3Pro на устойчивое основание НЕ используйте LAMIGO A3Pro если его сетевой шнур поврежден Убедитесь что на ламинируемом материале нет металлических предметов например скобо или скрепок Не пытайтесь вскрыть LAMIGO A3Pro или произвести на нем любы...

Page 5: ...nne température de plastification car il se peut que la feuille se redétache du document en cas de température insuffisante lors de la plastification ou bien que le document devienne trop ondulé en cas de température excessive lors de la plastification CZ Přístroj vybalte Zkontrolujte obsah dodávky Laminátor LAMIGO A3 PRO Elektrický kabel Návod k obsluze Zvolte správné stanoviště Zajistěte dostate...

Page 6: ...ht turns green and you hear the beeping sound the machine is ready to start laminating ESP Conecte el interruptor principal y presione el interruptor de conexión desconexión Conecte el aparato con la tecla Verifique el grosor de la lámina y presione la tecla de temperatura correspondiente Para plastificar en frío seleccione la tecla Cold frío Atención La máquina está diseñada para utilizar grosore...

Page 7: ...linkt is de machine gereed voor het lamineren RUS Настройте главный выключатель и нажмите выключатель Вкл Выкл С помощью кнопки включите устройство Проверьте толщину пленки и нажмите соответствующую кнопку настройки температуры Для холодного ламинирования нажмите кнопку Cold Холодное Внимание Машина рассчитана на работу с пленкой толщиной от 2x80 мкм 2x100 мкм и 2x125 мкм Неправильный выбор темпер...

Page 8: ...ed foil pouch immediately and gently after it comes out of the outlet and stops moving to avoid overheat smudging and blistering ESP Insertar el modelo de plastificado en una funda para plastificar adecuada y asegurarse de que el borde de la lámina sea uniforme El borde de lámina óptimo asciende a 3 mm Verifique si se ha alcanzado la temperatura de plastificado deseada éste es el caso si el indica...

Page 9: ...ставить ламинируемый материал в соответствующий конверт для ламинирования и сформировать равномерный отступ от края пленки Оптимальный размер отступа от края пленки 3 мм Убедитесь что достигнута требуемая температура ламинирования в этом случае светится зеленый светодиодный указатель готовности READY ГОТОВ Вставьте конверт для ламинирования непосредственно во входное отверстие закрытой стороной вп...

Page 10: ...eaux continuent de tourner pour refroidir 30min environ Aprèes le processus de refroidissement vous pouvez couper l alimentation générale par l interrupteur principal puis retirer la prise Laissez la machine complètement refroidir avant de la ranger CZ Dojde li k uvíznutí laminovací kapsy v přístroji stiskněte a podržte tlačítko zpětného chodu Reverse Akustický signál informuje že probíhá odvoz uv...

Page 11: ...s à l intérieur des repères Plastifiez uniquement lorsque la LED verte est allumée et indique que la machine est prête Assurez vous qu il y a suffisamment de place libre à l arrière de la machine minimum 500mm CZ Dodržte správný směr vkládání Laminaci provádějte jen v rozsahu vymezeném značkou Laminaci provádějte jen při rozsvícené zelené LED kontrolce připravenosti READY Zkontrolujte že je za pří...

Page 12: ...uvrir l apparail Seul un technicien peut ouvrir l appareil A ouvert le dispositif annuler la garantie Mise au rebut Ce symbole poubelle avec une croix indique que cette appareil doit être envoyé dans un centre de traitement ou de collecte agréé Ce symbole n est valable que dans les pays membre de la EWR1 CZ Čištění válců Po použití prosím nechte proběhnout hladkou silnou šedou lepenku karton skrz ...

Page 13: ...d the item in the pouch ESP El aparato no funciona Está conectado el aparato en la red eléctrica Hay tensión eléctrica A funda para plastificar no es totalmente transparente y o el borde no está bien sellado El plastificado sólo puede realizarse a la temperatura correcta después de que el indicador LED de disponibilidad READY verde luzca Compruebe si el interruptor se ha seleccionado de acuerdo co...

Page 14: ...ein is voor het document RUS Устройство не работает Устройство подключено к сети Есть электрическое питание Конверт для ламинирования не полностью прозрачен и или край некачественно заварен Процесс ламинирования может осуществляться только при правильной температуре после того как начинает светиться зеленый светодиодный указатель READY Готов Убедитесь что положение переключателя выбрано в соответс...

Page 15: ...ation Max tloušťka laminovaného materiálu Max lamineerdikte Макс толщина ламинирования Spessore max di plastificazione 0 5 mm 0 5 mm Laminiergeschwindigkeit Laminating speed Velocidad de plastificado Vitesse de plastification Rychlost laminace Lamineersnelheid Скорость ламинирования Velocità di plastificazione 0 48m min 0 48m min Laminiertemperatur einstellbar vor Adjustable laminating temperature...

Page 16: ...80 мкм ок 60 с с 125 мк circa 45 s per 80 µm circa 60 per 125 micron Standby Funktion Stand by mode Función de espera Fonction Stand by Funkce pohotovostního režimu Standby functie Функция ожидания Funzione di stand by Heizung Heating system Calefacción Chauffages Ohřev Verwarming Нагревание Riscaldamento 2 heiße Walzen 2 kalte Walzen 2 rolls hot hot shoe 2 rolls cold 2 rodillos calientes 2 rodill...

Page 17: ...chwingungsströme Geräte Eingangsstrom 16 A je Leiter IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Teil 3 3 Grenzwerte Begrenzung von Spannungsänderungen Spannungsschwankungen und Flicker in öffentlichen Niederspannungs Versorgungsnetzen für Geräte mit einem Bemessungsstrom 16 A je Leiter die keiner Sonderanschlussbedingung unterliegen IEC 61000 3 3 2013 Deutsche ...

Page 18: ... A12 2011 A2 2013 DIN EN 61000 3 2 2014 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of voltage changes voltage fluctuations and flicker in public low voltage supply systems for equipment with rated current 16 A per ...

Page 19: ...1000 3 2 2014 Compatibilidad electromagnética CEM parte 3 2 Valores límite valores límite paracorrientes armónicas corriente de entrada de aparatos 16 A por conductor IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilidad electromagnética CEM parte 3 3 Valores límite limitación de cambios y fluctuaciones de tensión y parpadeo en redes públicas de suministro de baja tensión para aparatos con una c...

Page 20: ...ompatibilité électromagnétique CEM Partie 3 2 limites limites pour les émissions de courant harmonique courant appelé par les appareils ou à 16 A par phase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilité électromagnétique CEM Partie 3 3 limites limitation des variations de tension des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d alimentation basse tension pour les ...

Page 21: ...2011 A2 2013 DIN EN 61000 3 2 2014 Elektromagnetická kompatibilita EMK Část 3 2 Meze Meze pro emise proudu harmonických zařízení se vstupním fázovým proudem 16 A IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetická kompatibilita EMK Část 3 3 Meze Omezování změn napětí kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem 16 A které není předmě...

Page 22: ...romagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 2 Limietwaarden Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen ingangsstroom van de toestellen 16 A per fase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Elektromagnetische compatibiliteit EMC Deel 3 3 Limietwaarden voor spanningswisselingen spanningsschommelingen en flikkering in openbare laagspanningsnetten voor apparatuur met een ingangsstroom 16 A pe...

Page 23: ...DIN EN 61000 3 2 2014 Электромагнитная совместимость ЭМС Часть 3 2 Нормы Нормы эмиссий гармонического тока оборудование с потребляемым током не более 16 А в одной фазе IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Электромагнитная совместимость ЭМС Часть 3 3 Нормы Ограничение изменений напряжения колебаний напряжения и фликера в общественных низковольтных системах электроснабжения для оборудования с но...

Page 24: ...000 3 2 2014 Compatibilità elettromagnetica EMC Parte 3 2 Limiti Limiti per le emissioni di corrente armonica apparecchiature con corrente nominale 16A per fase IEC 61000 3 2 2014 DIN EN 61000 3 3 2013 Compatibilità elettromagnetica EMC Parte 3 3 Limiti Limitazione delle modifiche e fluttuazioni di tensione e del flicker nei sistemi di pubblici di alimentazione in bassa tensione per apparecchiatur...

Reviews: