background image

D

4

MU1H-1234 GE23 R0420

1

Sicherheitshinweise

1.

Beachten Sie die Einbauanleitung.

2.

Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.

3.

Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den 
in dieser Einbauanleitung genannten 
Verwendungsbereich bestimmt ist (siehe
 2 Technische Daten). Eine andere oder darüber 
hinausgehende Benutzung gilt als nicht 
bestimmungsgemäß.

4.

Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, 
Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte 
Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.

5.

Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit 
beeinträchtigen können, sofort beseitigen.

2

Technische Daten

3

Produktvarianten

Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/
europe

4

Montage

4.1 Einbauhinweise

Vor und nach dem Systemtrenner Absperrarmaturen 
vorsehen

Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablassventil 
nach unten

Auf gute Zugänglichkeit achten
– Vereinfacht Instandsetzung und Inspektion

Im Systemtrenner ist ein Schmutzfänger integriert, der 
Ablagerungen aus dem Rohrleitungssystem 
zurückhält. Bei stark verunreinigtem Wasser sollte ein 
Feinfilter vorgeschaltet werden, um die einwandfreie 
Funktion des Gerätes zu gewährleisten.

Nicht an Orten montieren, an denen 
Überschwemmungen auftreten können

Der Einbauort muss frostsicher und gut belüftet sein

Für den Ablauf Verrohrung mit entsprechender 
Kapazität montieren

Um Überflutungen zu vermeiden, empfiehlt es sich 
einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten 
Abwasseranschluss herzustellen

Diese Armaturen müssen regelmäßig 
instandgehalten werden

4.2 Montageanleitung

1.

Rohrleitung gut durchspülen

2.

Systemtrenner einbauen

Einbau in waagrechte Rohrleitung mit 
Ablaufanschluss nach unten
• Spannungs- und biegemomentfrei einbauen

Durchflussrichtung beachten (Pfeilrichtung)

Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Systemtrenner 
vorsehen

3.

Ablaufleitung an Ablaufanschluss anschließen 
(Kunststoffrohr HT 50, HT70)

4.

Gerät ist betriebsbereit

5

Instandhaltung

Nach DIN EN 806-5 sind Wasserarmaturen jährlich zu 
prüfen und instandzuhalten. 
Instandhaltungsarbeiten müssen durch ein 
Installationsunternehmen durchgeführt werden, es 
wird empfohlen einen Instandhaltungsvertrag mit 
einem Installationsunternehmen abzuschließen.

Entsprechend DIN EN 806-5 sind folgende Maßnahmen 
durchzuführen:

5.1 Inspektion

Inspektion mit Prüfgerät und Wartungsset

5.1.1 Funktionskontrolle Ablassventil

Funktionskontrolle mit Prüfgerät TKA295

1.

Vorgehensweise laut Bedienungsanleitung Prüfgerät 
TKA295

Schnellprüfung der Funktion des Ablassventils:

Vordruck absenken
• öffnet das Ablassventil (d.h. es tropft), so ist die 

Funktion in Ordnung

Medien

Medium: Trinkwasser

Anschlüsse/Größen

Anschlussgröße: 

1

 /

2

" - 2" 

Ablaufrohranschluss: 

DN50 für Anschlussgrößen  

1

 /

2

" - 1" 

DN70 für Anschlussgrößen 
1

1

/4" - 2"

Druckwerte

Vordruck: 

1,5 bar - 10 bar 

Betriebstemperaturen

Max. Betriebstemperatur des 
Mediums: 

65  °C

Spezifikationen

Einbaulage: 

Waagerecht, mit Ablassventil 
nach unten 

Summary of Contents for Braukmann BA295I

Page 1: ...llation instructions Einbauanleitung Instructions d installation Instrukcja montażu Backflow Preventer Systemtrenner Disconnecteur Zespół odcinający Strandvejen 42 Saksild 8300 Odder 86 62 63 64 www automatikcentret dk info automatikcentret dk ...

Page 2: ...tions 1 Thoroughly flush pipework 2 Install backflow preventer Install in horizontal pipework with discharge connection directed downwards Install without tension or bending stresses Note flow direction indicated by arrow Provide a straight section of pipework of at least five times the nominal valve size after the backflow preventer 3 Attach drain pipe to discharge connection plastic pipe HT 50 H...

Page 3: ...tlet 4 Remove ball valve 5 Remove cover 6 Exchange check valve Check valve will be destroyed after demounting 7 Test function see 5 1 Inspection 6 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 7 Troubleshooting 8 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 9 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo com europe Problem Cause Reme...

Page 4: ... Kapazität montieren Um Überflutungen zu vermeiden empfiehlt es sich einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten Abwasseranschluss herzustellen Diese Armaturen müssen regelmäßig instandgehalten werden 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Systemtrenner einbauen Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Ablaufanschluss nach unten Spannungs und biegemomentfrei einbauen Durchflussrichtung...

Page 5: ...itig schließen 2 Ausgangsseite druckentlasten z B durch Wasser ablassen 3 Absperrarmatur ausgangsseitig schließen 4 Kugelhahn abschrauben 5 Deckel abnehmen 6 Rückflussverhinderer ersetzen Rückflussverhinderer wird bei Demontage zerstört 7 Funktion überprüfen siehe 5 1 Inspektion 6 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 7 Fehlersuche 8 Ersatzteile E...

Page 6: ...ecommandé d installer un raccord d eaux usées permanent aux dimensions professionnelles Ces filtres sont des armatures qui requièrent une maintenance régulière 4 2 Instructions d assemblage 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Monter le disconnecteur Montage dans une conduite horizontale avec raccord de sortie vers le bas Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion Contrôlez la...

Page 7: ... isolement côté entrée et sortie 2 Relâcher la pression côté entrée p ex par le robinet à eau 3 Fermer le robinet d arrêt à la sortie 4 Dévisser le robinet à boisseau sphérique 5 Dévisser le couvercle 6 Remplacer le clapet anti retour Le clapet anti retour est détruit lors du démontage 7 Tester le fonctionnement voir 5 1 Inspection 6 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyc...

Page 8: ...go złącza odpływu kanalizacyjnego Filtry te są elementami armatury wymagającymi regularnych przeglądów 4 2 Instrukcja montażu 1 Dokładnie przepłukać przewód przyłączeniowy 2 Zamontować oddzielacz systemowy Montaż wpoziomym przewodzie rurowym zprzyłączem spustowym skierowanym wdół Zamontować w stanie wolnym od naprężeń i momentów zginających Przepływ w kierunku wskazanym przez strzałkę Za izolatore...

Page 9: ... na wlocie 2 Zredukować ciśnienie po stronie wyjściowej np przez kurek wodny 3 Zamknąć zawór odcinający po stronie wylotowej 4 Odkręcić zawr kulowy 5 Zdjąć osłonę 6 Wymienić zawór przeciwzwrotny Podczas demontażu układ uniemożliwiający przepływ zwrotny ulega zniszczeniu 7 Sprawdzić działanie zob 5 1 Kontrola 6 Utylizacja Należy stosować się do miejscowych przepisów dotyczących prawidłowego wykorzy...

Page 10: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1234GE23 R0420 ...

Page 11: ...MU1H 1234 GE23 R0420 11 4 2 5 1 1 5 1 2 5 2 1 4 6 5 5 2 2 5 4 6 ...

Page 12: ...tage 4 5 Instandhaltung 4 6 Entsorgung 5 7 Fehlersuche 5 8 Ersatzteile 5 9 Zubehör 5 F 1 Règles de sécurité 6 2 Caractéristiques techniques 6 3 Options 6 4 Assemblage 6 5 Maintenance 6 6 Mise au rebut 7 7 Dépannage 7 8 Pièces de rechange 7 9 Accessoires 7 PL 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 2 Dane techniczne 8 3 Opcje 8 4 Montaż 8 5 Utrzymywanie w dobrym stanie 8 6 Utylizacja 9 7 Rozwiązywan...

Reviews: